Есть ли разница между резюме и CV. Что такое cv резюме


Резюме на английском языке | CV на английском

В интернете полным-полно информации о том, как правильно написать резюме на английском, а также советов, что делать и не делать при его составлении. Но мы поделимся с вами не просто очередной инструкцией, а подсказками от носителей английского языка, которые работают в нашей школе.

Содержание статьи:

Резюме или CV

А на английский разве не как CV переводится? Вообще-то, нет. CV, или же Curriculum Vitae (в переводе с латинского — это жизненный путь), и resume сильно отличаются по объему. Для резюме вежливый максимум — пара страниц, а для CV — столько, сколько позволяет ваши фантазия и жизненный опыт.

Вспомните задания от вашего учителя по литературе на лето — прочитать, к примеру, “Война и мир” полностью все четыре тома. Понимаете теперь, какой это объем?А теперь подумайте о сборнике кратких содержаний, который выручал вас неоднократно в таких ситуациях. Помните, как мало (если сравнивать с оригиналом) там нужно было прочитать? Так вот, CV — это полностью весь “Война и мир”, только посвященный вам, а краткое содержание — это резюме, которое тоже о вас, но сразу по делу и без дополнительных деталей, кроме тех, что важны потенциальному работодателю.

Читайте также: Вы приняты: как писать мотивационные письма на английском

Всегда уточняйте, нужно ли вам отправить CV на английском или резюме, не утомляйте зря рекрутера, ему же еще минимум двадцать, а то и больше таких прочитать нужно и не забыть, что и как + нужно принять решение!

Структура резюме на английском с примерами

Тут мы остановимся на ключевых, с точки зрения наших носителей языка, пунктах, которые будут универсальными для любого резюме.

Оформление резюме

Советуем вам серьезно задуматься над тем, чтобы понятно и приятно оформить свое резюме:

  • Выбрать простые и понятные шрифты.
  • Ключевые пункты выделить жирным или подчеркнуть.
  • Использовать все элементы для форматирования текста: абзацы, отступы, списки, выравнивание.

Не переигрывайте с цветами. Самое важное, чтобы информация в вашем резюме легко читалась,а оформление не отвлекало от чтения, а способствовало ему.

Contacts (Контактные данные)

Раздел контакты, где мы указываем имя, фамилию, отчество, контактные (электронный и физический) адреса. А вдруг вы на работу будете так долго ехать, что к началу рабочего дня уже будете непродуктивны? Также нужно указать телефон и все остальные способы связаться с вами. Вот вам и пример резюме на английском:

Bill Gates, 1835, 73rd Ave, Medina, Washington, US, 709-3100, [email protected]

Professional profile (Карточка специалиста)

Это такой себе крутой тизер или спойлер, где указаны самые-самые интересные факты о вас, связанный с должностью, на которую вы претендуете. И, раз уж это информация только о себе, то везде в резюме опускается "I", и "am" и "have", чтобы везде не пестрить своим эго (это я специалист, это у меня есть 5 лет опыта, и т.д.).

В западных компания давно принято так делать, чтобы HR-менеджер открыл ваше резюме и сразу нашел то, ради чего с вами стоит связываться или вообще, брать на работу с руками и ногами. Вот простой пример резюме на английском:

4+ years of professional experience in sales management. – Более четырех лет опыта работы в сфере управления сбытом.Excellent managing skills and ability to work to tight deadlines. – Отличные управленческие навыки и умение работать в сжатые сроки.

Skills (Ключевые навыки)

Навыки. Тут уже сложно что-то намудрить, просто берем те, которые отлично подходят к должности, и перечисляем их:

Knowledge of Oracle, SAGE and all Microsoft Office Apps. – Знание Oracle, SAGE и всех приложений Microsoft Office.Excellent communication skills and ability to present complex information in an easy to understand format. – Отличные коммуникационные навыки и умение передать сложную информацию доступно.

Experience (Опыт работы)

Опыт работы. Пишем обо всех своих заслугах, орденах и реальных достижениях в обратном порядке — от самого недавнего до более ранних периодов работы. Обязательно вносим информацию о названии компании, должности, периоде работы и достижениях на позиции на тот период. Если вы работали в небольшой и не особо известной компании, постарайтесь дать ссылки на более известных и больших партнеров, с которыми довелось иметь дело. Рассмотрим нагляднее:

LANGFORD PARTNERSHIP, Sacramento – название компании и городFinancial Analyst – финансовый аналитикSeptember 2011 – Present – период работы с сентября 2011 года по настоящее времяCreated financial reports and supported all areas of responsibility within a 5 person finance team. – Создавал финансовые отчеты и поддерживал все сферы ответственности в команде из 5 финансистов.Process journal entries and perform accounting corrections to ensure accurate records. – Обрабатываю журнальные записи и произвожу корректировки в официальной отчетности, чтобы обеспечить точность записей.

Вы, возможно, уже заметили, что прошлые заслуги и достижения описаны с помощью прошедшего времени, а текущие обязанности — с помощью настоящего. И, опять-таки, везде пропущено «I».

Education (Образование)

Образование. Тут все просто — перечисляем название ВУЗа, факультет, специальность и дату выпуска, а также все те сертификаты и курсы, которые мы прошли:

GROVER COLLEGE, Alamosa – названия ВУЗа и городаMBA with Accounting Concentration – степень магистра по бухгалтерскому учетуJune 2008 – период получения степени

Other skills (Другие навыки)

Другие навыки. Несмотря на название, этому разделу тоже стоит уделить внимание и внести сюда все, что не совсем касается интересной нам работы, но то, что стоит упомянуть, а еще, конечно же, крайне желательно написать уровень владения английским языком в резюме. Кстати, стандартно есть такие варианты: elementary – базовый, intermediate – средний, upper-intermediate – выше среднего. Считаем, что говорим уверенно и бегло – fluent.

Great experience in Adobe Creative Suite (InDesign, Illustrator, Photoshop), intermediate level of English. – Большой опыт в Adobe Creative Suite (InDesign, Illustrator, Photoshop), знание английского на среднем уровне.

Cover letter (Сопроводительное письмо)

Сопроводительное письмо — не совсем раздел резюме, но то, что сначала увидит рекрутер, ведь он или она сначала откроют письмо, к которому вы прикрепили свое резюме, а уже потом и само резюме.

Оформление письма должно быть в деловом стиле. Письмо начинаем с обращения: Dear Mr. Edisson, например. Лучше найти профиль HR-а в соцсетях и обращаться к нему или к ней по имени — это 100% будет плюсом в карму!

Дальше представляемся и поясняем, почему нам интересна вакансия. Чтобы пояснить, почему на эту должность подходим только мы, расписываем всеми красками свои skills and achievements. Например, Мy security plugin for Windows browsers made their work faster. – Плагин безопасности моего творения ускорил работу всея браузеров!

Вас также может заинтересовать: Онлайн курс подготовка к собеседованию на английском

В конце письма благодарим за внимание – thanks for your attention, и что вообще будем рады ответить на любые вопросы, а то и подъехать на собеседование – feel free to contact me for more details. Вежливо заканчиваем письмо дежурной фразой "Regards", т.е. «C уважением» / «С почтением», а нe «See you later, alligator.»

Шаблон резюме на английском языке

Dear Mr. Edison, I am highly interested in your position at findajob.com. – Уважаемый мистер Эдисон, я высоко заинтересован в вашей вакансии, которую я нашел на findjob.com. In my last job I managed a $350,000 budget, with a reduction of costs totaling 15% over two years. – На прошлой работе я управлял бюджетом в 350 000 долларов, снизив затраты в общей сумме на 15% за два года.Thank you for your time. Please, contact me for any relevant information. – Спасибо за уделенное время. Пожалуйста, обращайтесь, если понадобится любая дополнительная информация.Regards, Andrew Wilson. – С наилучшими пожеланиями, Эндрю Уилсон.

Читайте также: В чем разница между Work, Job, Occupation, Career и Profession?

Обратите внимание на то, что в cover letter мы уже можем писать I am, I have. А, если вы совсем недавно достигли каких-то вершин или только что закончили курс английского, об этом можно сказать с помощью Present Perfect – I have just finished an Intermediate English course. – Я только что закончил курс английского языка среднего уровня.

Ошибки при написании резюме

Поговорим и о типичных ошибках при составлении резюме.

  • Объем более 2 страниц.
  • Плохое визуальное оформление и сплошной текст без абзацев.
  • Отсутствие professional profile (спойлер о себе и том, как круты наш опыт и навыки) — так вы заставите рекрутера читать все две страницы вашего резюме.
  • Недостаточные контактные данные. Так ваше резюме сразу попадает в конец списка и даже есть риск, что его просто пропустят.
  • Недостаточные данные о прошлом месте работы. Это выглядит подозрительно и сразу снижает ваши шансы получить желаемую должность.
  • Указание коротких периодов работы в разделе “Experience”. Они могут отпугнуть потенциального работодателя (за исключением участия в проектной работе - в таком случае обязательно упомяните, что это был краткосрочный проект).
  • Нерелевантный опыт — не пишите, как на стройке летом работали, если хотите стать старшим финансовым аналитиком.
  • Использование I am и I have все в том же разделе «Experience». Как поясняли наши носители, это дурной тон и лишняя трата символов.
  • Сертификаты и навыки, которых нет. Все легко проверяется и, если вы указали уровень знания английского языка в резюме, например, как у нейтива, а на деле — со словарем, и то стесняюсь, вы точно попадете в неловкую ситуацию. Лучше пройти курс подготовки к собеседованию, в который входит и составление резюме на английском языке, или же бизнес курс. Кстати, у нас как раз есть такие курсы и крутые преподаватели, которые легко смогут вас подготовить и помочь в составлении резюме. Так что смело записывайтесь на бесплатный вводный урок в EnglishDom.
  • Отсутствие сопроводительного письма. Используйте любую возможность привлечь внимание к своей кандидатуре, в том числе и cover letter.

Надеемся, что наша статья поможет вам составить резюме правильно, а вот видео, которое пригодится при прохождении собеседования.

 

Уверены, что вы сделаете правильные выводы и ответственно подойдете к составлению резюме, а также тщательно его проверите, ведь это — залог вашего трудоустройства. Успехов на пути!

Большая и дружная семья EnglishDom

www.englishdom.com

Есть ли разница между резюме и CV — Work.ua

Наверняка во время поиска работы многим встречалась аббревиатура «CV». Обычно это воспринимают, как синоним резюме. Но если работодатель просит вас прислать или предоставить на собеседовании CV, подойдет ли обычное резюме?

CV (в переводе с лат. сurriculum vitæ — «ход жизни») подразумевает более объемный документ, чем классическое резюме. В нем должны быть перечислены все специальности, которые вы получили, дополнительные курсы, места работы, должности, которые вы занимали и обязанности в хронологическом порядке. Для некоторых специальностей, например, журналистов и научных работников, в CV должны быть включены все их публикации, конференции, в которых они принимали участие, стажировки и т. п. В некоторых случаях в CV могут быть включены даже тексты некоторых работ. Таким образом, CV может достигать нескольких десятков страниц.

В отличие от CV, резюме — более сжатый документ, в котором указаны ключевые, наиболее важные моменты вашей профессиональной деятельности. Также в резюме места работы указываются в обратном хронологическом порядке. Акценты относительно опыта, навыков и достижений могут быть индивидуально расставлены под конкретную  вакансию. Таким образом, резюме одного кандидата могут иметь разное содержание в зависимости от вакансии, на которую его отправляют. Work.ua рекомендует так делать, так как это позволяет привлечь внимание работодателя к вашей кандидатуре и увеличить шансы на трудоустройство.

В классическом понимании CV используется сейчас довольно редко. Работодатели или агентства часто ограничены во времени, им приходится рассматривать большое количество откликов на вакансии. А благодаря резюме работодатель может быстро составить свое впечатление о кандидате, что значительно экономит время.

Если вас просят выслать CV или это требование указано в объявлении о вакансии, то скорее всего подразумевается обычное резюме, иногда резюме на английском языке, если знание языка — ключевое требование. Если есть возможность, конечно, стоит уточнить, что именно от вас хотят. Но в большинстве случаев можете смело отправлять свое обычное резюме, если оно, конечно, правильно составлено.

Чтобы оставить комментарий, нужно войти.

www.work.ua

Резюме vs CV: в чем разница? -

Поиск работы предполагает определенные последовательные действия и использование конкретного набора инструментов. При условии, что эти действия были выполнены верно, а инструменты подготовлены и использованы корректно, 50% успеха в поиске работы гарантированы.

Резюме — это один из инструментов, который, зачастую, влияет на решение hr-менеджера или работодателя, звать вас на собеседование, или нет. Существует множество сайтов, на которых представлены рекомендации по составлению резюме и примеры, но они часто отличаются друг от друга и даже противоречат друг другу. Сейчас мы попробуем разобраться, в чем, собственно загвоздка.

Среди форматов документальной подачи своего профессионального опыта работодателю, самые популярные —  резюме и CV (cirriculum vitae — лат. «ход жизни»). У нас принято считать, что эти два типа документов — одно и то же. Но, в сущности, разница есть и большая. Непонимание этой разницы может стать преградой для вас, если вы претендуете на позицию в крупной международной компании.

Резюме, в классическом виде, представляет собой перечень персональных данных, сведения об образовании, краткую хронологическую историю вашего опыта работы и описание ваших профессиональных качеств. Оно не должно быть большим (максимум — 1-2 страницы А4) и перегруженным лишней информацией. Может содержать фотографию.

CV же может быть большим (от нескольких до десятка страниц). В этом документе обычно, помимо вышеназванных данных, в хронологическом порядке указывают перечень статей, научных работ, наград и профессиональных заслуг, преподавательский опыт. CV, как правило, создают люди научного мира или журналисты, чьи конкретные материалы, статьи  и заслуги могут сыграть значительную роль в получении работы — намного большую роль, чем годы работы на одном и том же месте.

Очевидно, что если работодатель, например, из США запросит у вас CV, а вы пришлете ему резюме, ваша кандидатура может быть отсеяна на первом же этапе отбора. Поэтому, прежде чем откликаться на вакансию, внимательно обращайте внимание на требования к резюме, а также  позаботьтесь о том, чтобы у вас был документ и первого, и второго типа.

Кстати, в США на законодательном уровне разрешено не подавать свою личную информацию зарубежным работодателям (дата рождения, место рождения и национальность) в целях  безопасности.

xxl.ua

пишемо резюме для закордону – Студвей

резюме

Як правильно оформити резюме, на чому акцентувати увагу і як організувати все технічно, ми вже розповідали. Проте закордонне CV значно відрізняється від українських аналогів. Як його оформити та підлаштувати під конкретну країну – читайте у сьогоднішньому матеріалі.

Англомовне CV

Готуючи резюме для закордонних компаній, пам’ятайте, що писати його варто англійською, якщо іншого не вимагає компанія.

Іноземне резюме має назву CV – Curriculum Vitae, що в перекладі з латини означає «життєпис». У нас його часто називають автобіографією. Цей документ містить більше інформації, ніж звичайне резюме: у ньому детальніше описують здобуту освіту, місця праці, волонтерський досвід та інші досягнення.

Структура CV нагадує резюме. Ви самостійно вирішуєте, в якому порядку подавати відомості.

резюме

У CV важливо звернути увагу на рівень володіння іноземними мовами, а також не забути вказати інші вміння та навички.

document

document

Реклама

documentНімецьке Lebenslauf

CV для Німеччини (мовою оригіналу – Lebenslauf) має низку вимог. До всіх без винятку резюме варто додавати мотиваційний лист, у якому пояснювати, наприклад, чому для актуальної вакансії ваша кандидатура найкраща.

Пакет документів, який ви готуєте для влаштування на роботу чи стажування, складається з мотиваційного листа, резюме, а також секретної «третьої сторінки». Резюме не повинне бути надто коротким. Оптимальний його обсяг – дві сторінки формату А4.

Експерти з консультаційного бюро з питань працевлаштування в Німеччині радять разом із резюме та мотиваційним листом подавати так звану третю сторінку – аркуш, який потрібно заповнити так, аби вашою кандидатурою справді зацікавилися. За статистикою, на опрацювання мотиваційного листа використовують найменше часу. Хитрий хід – додатковий лист, у якому можна написати все, щоб отримати роботу, стажування чи грант на навчання.

Підійти до справи варто оригінально. Для цього достатньо в додаткових кількох абзацах викласти те, що б зацікавило та привернуло до вас увагу. Якщо подаєтеся на вакансію, скажімо, журналіста – напишіть невеличку оригінальну замітку, якщо на менеджера чи адміністратора готелю – запропонуйте цікавий підхід до організації роботи. Розкажіть, як ваш попередній досвід вплинув на ставлення до праці, чого ви навчились і що в собі вдосконалили. Звісно, не варто в таких оповідях бути надміру відвертим. Німці – люди закриті. Їм від вас потрібно рівно стільки, скільки вимагає вакансія, тому не розповідайте дуже особистих історій.

фото

Оскільки Україна входить до країн пострадянського простору, важливо акцентувати на своїй міжнаціональній відкритості та відсутності упереджених поглядів.

До німецького резюме важливо додати копії отриманих дипломів і сертифікатів.

Зважайте і на стиль оформлення документа: офіційний – лише для корпорацій із консервативними поглядами, оригінальний і цікавий – для вакансій, де у вас буде багато конкурентів. Не бійтеся експериментувати!

Пункт щодо володіння мовами для німців дуже важливий, тож можете написати про ваші знання мовою оригіналу: базові знання – Grundkenntnisse, вільне володіння як письмовою, так і усною – Fließend in Wort und Schrift, вільне володіння на професійному рівні (навики вести переговори) – Verhandlungssicher, рідна – Muttersprache.

Детальніше про німецьке резюме можете прочитати на освітніх та кар’єрних ресурсах Німеччини, наприклад, тут.

США та Канада

Для США та Канади CV потрібне майже всюди: і для працевлаштування, і для отримання грантів, стипендій тощо.

У цих країнах важливо писати резюме конкретно для певної вакансії. Мета вашого документа – отримати посаду в компанії, тому розповідати необхідно про те, що буде важливим на новому місці праці, упускати незначні факти  біографії. Якщо надсилаєте CV в різні компанії, намагайтеся писати окремі резюме для кожної з них.

резюме

Мотиваційний лист необхідно писати лише на вимогу компанії. Важливу роль відіграє наявність рекомендацій (References) у CV; необхідно вказати контакти людей, які зможуть підтвердити ваші здібності. Це можуть бути ваші викладачі, колишні роботодавці чи колеги. Вимагають як мінімум два контакти.

Польща

Для цієї країни складати резюме варто так, як і для Німеччини.

У Польщі також вимагають мотиваційний лист. Європа, по суті, працює за одним принципом складання резюме, тож можна вказувати аналогічні відомості.

резюме

Згідно із законом, у Польщі в кінці CV вимагають писати про згоду на використання особистих даних.

Італія

В Італії офіційно працює велика кількість українців, окрім того, існують українські ЗМІ й інші ресурси та спільноти, які дають змогу знайти актуальні для вас вакансії. Їх слід шукати у місті, куди ви хочете подаватися. Також ви можете звернутися за допомогою та роз’ясненням у посольство Італії. Ще є відповідні пропозиції на Єврокаталозі, з якими можна ознайомитися тут.

Оптимальний обсяг резюме для Італії – дві сторінки. Експерти не радять використовувати різноманітні графічні елементи і яскраві кольори. Ліпше, на їхню думку, оформлювати всі документи в діловому стилі.Щодо фотографій італійці також консервативні, тож обирайте якомога офіційнішу. В кінці резюме також варто додати фразу «Autorizzo il trattamento dei miei dati personali, ai sensi del D.lgs. 196 del 30 giugno 2003». В іншому випадку ваше резюме не розглянуть, оскільки воно не буде захищене законом про персональні дані.«Шапку» для резюме в Італії можна продублювати італійською. Це може виглядати так.

италия

Франція

У Франції CV також має супроводжуватися мотиваційним листом (lettre de motivation). Розмір CV для цієї країни не повинен сягати більше двох сторінок.

Якщо ви вирішили писати резюме французькою, на Офіційному центрі французької мови Квебеку можна знайти типові фрази, які варто використовувати, а також інші рекомендації щодо оформлення офіційних документів.

В одному із французьких ЗМІ Le Parisien Etudiant розміщені приклади різних видів резюме (класичного, розгорнутого, з різним оформленням тощо).

Європейський зразок

Скласти резюме для Європи за єдиним зразком пропонують  на офіційному порталі Еuropass. Готовий документ зможете зберегти у форматі PDF або надіслати на свою електронну скриньку.

резюме

резюме

Фото: raumrot.com, соцмережі.

 

Помилка в тексті? Виділи її, натисни Shift + Enter або клікни тут.

studway.com.ua