Резюме на английском языке — образец. Резюме cv что такое


что это такое и как его составить? Разница между резюме и CV

Когда человек хочет найти новую работу, подает заявку в какую-нибудь компанию, его просят прислать CV. Аббревиатура CV - что это значит? Словосочетание curriculum vitae в переводе с латинского означает жизнеописание. Во многих ситуациях не делают разницы между понятиями резюме и CV.

Термин CV используют страны Евросоюза, в Америке говорят резюме. В России говорят резюме, под CV понимают тоже резюме, но на английском языке. Некоторые работодатели считают, что CV - это развернутое резюме, по сути, эти понятия очень близки, с натяжкой можно сказать, что это одно и то же.

В разных странах требования к CV могут существенно отличаться. Если нужна работа за рубежом, предварительно стоит подробно ознакомиться со всеми пунктами составления CV именно для данной страны.

Как не допустить грубых ошибок при составлении CV?

Понятно, что CV - это документ на английском языке. Прежде чем отсылать, перечитайте несколько раз, проверьте орфографию на специальных сайтах, дайте проверить знакомому человеку, уверенно владеющему английским языком, на предмет сочетаемости слов и смысловых ошибок. Если работодатель найдет грубые ошибки, то может отказать в вакансии.

Помните, что CV - это не сочинение на свободную тему, текст должен быть четким и лаконичным, все основные сведения должны подтверждаться документально и соответствовать действительности. Если вы напишете, что свободно владеете английским языком, а сами не можете и двух слов связать, это выяснится в самом начале собеседования. Получится некрасиво и бесполезно, только зря потеряете время. Если необходимо уехать в другую страну, сначала посетите курсы английского языка, постарайтесь научиться сносно на нем вести диалоги, в документе CV укажите – начальный уровень, чтобы работодатель был готов к вашему плохому английскому.

Структура CV

Структура CV на английском языке может иметь различную конфигурацию, но во всех модификациях присутствуют одинаковые пункты.

CV - что это такое и как его составить? Разница между резюме и CV

Личная информация

Независимо от конфигурации, любой вид CV начинается с раздела Personal information. В углу справа размещается фото соискателя работы. CV без фотографии даже рассматривать не будут, поэтому должно быть отличное качество изображения, деловой стиль одежды, недопустимы солнечные очки и головные уборы. Слева от фото указывается основная информация о себе.

CV - что это такое и как его составить? Разница между резюме и CV

Адрес электронной почты не должен быть игривым и непонятным, лучше использовать ваши имя и фамилию, а почту завести на Gmail, письма с российских серверов могут не дойти до иностранного работодателя.

Каждый работодатель проверяет профили в социальных сетях своих работников, тем более тщательно изучаются кандидаты на должность. На ваших страницах не должно быть ничего фривольного, по вашим лайкам могут составить не очень выгодное для вас представление, постарайтесь всегда помнить об этом.

Сформулировать цель

Чем точнее сформулирована цель во втором разделе Objective, тем выше шанс получить желаемую работу. CV надо предназначать для конкретной организации, с указанием предполагаемой вакансии или должности, можно указать, почему именно вы подходите на эту работу. Конкретизируйте, например:

  • переводчик с китайского, арабского языков;
  • офисный работник, с уверенным владением английского языка;
  • хочу получить должность менеджера в вашей компании.

В разделе Education, если у вас несколько видов образования, пишите снизу вверх, самая верхняя строчка - последнее образование.

В разделе Qualifications укажите сертификаты и грамоты, документы о прохождении всех курсов, которые могут относиться к данной вакансии.

Цель, желания, увлечения и возможности надо синхронизировать

Разделы цель, личные качества, специальные навыки надо согласовать друг с другом так, чтобы выглядеть идеальным сотрудником конкретной компании. Предварительно надо изучить данную компанию, посмотреть список вакансий, понять, какой человек им нужен, можете ли вы подойти для этого. Например, если им нужен менеджер по продажам с личным автомобилем, в разделе специальные навыки обязательно укажите стаж вождения и напишите про увлечение автомобилями.

Надо указывать личную информацию в сжатом виде и только то, что относится к данной конкретной вакансии. Например, если вам нужна работа дизайнера, указываете, что любите делать что-то своими руками, увлекаетесь хенд мейдом, любите шить, вышивать. А если ищете работу офисного работника, эти качества указывать не нужно.

Редактирование документа

Понятно, что CV - это текстовый документ, создавать и редактировать его удобнее в текстовом редакторе, а сохранять лучше в формате PDF. При составлении текстовых документов надо придерживаться стандартов, размер бумаги А4, поля: слева 3 см, справа 1,5 см, сверху и снизу по 2 см. Использовать надо официальный тип шрифта, например, Times New Roman, размер 12, шрифт должен быть одинаковый во всем документе, заголовки можно сделать 14 размера. Заголовки надо выделить жирным шрифтом, внутри текста лучше не применять полужирные, курсивные, подчеркнутые выделения, это только ухудшает восприятие смысла. Абзацы должны быть небольшими, 3-4 предложения. При перечислении однотипной информации удобно использовать нумерованные или маркированные списки.

Образец CV на английском языке

CV - что это такое и как его составить? Разница между резюме и CV

Как видно из образца, сначала идет личная или персональная информация, затем соискатель указывает цель написания подобного документа (например, соискание должности менеджера по продажам). Необходимо указать имеющееся образование и наличие сертификатов о прохождении каких-либо курсов.

CV - что это такое и как его составить? Разница между резюме и CV

Желательно написать степень владения иностранными языками (например, английский, продвинутый уровень), компьютерные навыки. Подробно стоит акцентировать внимание на проектах, которые были вами выполнены на предыдущей работе.

Какая разница?

В чем отличие CV от резюме? Попробуем разобраться. Резюме – это краткая и четкая информация, включает только те пункты, которые могут заинтересовать конкретного работодателя для определенной вакансии. Не секрет, что современный человек не любит читать длинные тексты, длинное CV на нескольких страницах, скорее всего, даже не откроет, а краткое резюме на одной странице обязательно просмотрит. Резюме должно быть лаконичным, содержать что-то важное и уникальное. Это описание одного вида трудовой деятельности с указанием соответствующего образования для этого вида, курсов квалификации и грамот именно по этому виду для того, чтобы подчеркнуть опыт работы в данной деятельности.

CV – это подробное перечисление всех видов трудовой деятельности.

Если в CV не приветствуется сложное форматирование, то в резюме, наоборот, можно подчеркивать, выделять жирным, писать курсивом наиболее важные места, чтобы они сразу бросались в глаза при беглом просмотре.

В CV надо соблюдать хронологический порядок, в резюме можно начать с нынешней должности, особенно это актуально, если вы хотите повышения по карьерной лестнице в этой же области, потом указать образование и остальные сведения. В резюме надо сделать акцент на конкретных достижениях и заслугах на настоящей или предыдущей работе.

CV-резюме (образец на английском)

CV - что это такое и как его составить? Разница между резюме и CV

Для удобства такой вариант разделен на две части. Слева указана контактная информация, навыки и умения. Справа крупно выделено имя соискателя, прописано базовое (основное образование) и профессиональный опыт.

CV или резюме для успешного трудоустройства

CV принято было писать в научной деятельности, чтобы указать все статьи, публикации, выступления, научные работы. У плодотворных деятелей получались очень длинные списки. Позже CV перешло в бизнес-среду и укоренилось в нем.

Теперь все требуют CV, даже если им нужно резюме. Подчас определить, что именно нужно работодателю, подробное описание в виде CV или краткое резюме, очень сложно. Приходится действовать наугад по интуиции или задавать наводящие вопросы. Если вам скажут краткое CV, значит нужно резюме. Потребуют расширенное резюме, значит надо CV.

CV - что это такое и как его составить? Разница между резюме и CV

При поиске работы через Интернет однозначно надо писать резюме. Сотрудники по подбору персонала просматривают много заявок на одну и ту же вакансию, им некогда читать многостраничные документы. Часто они отбирают подходящие заявки по ключевым словам, если ключи в вашем тексте не использованы, даже резюме на одной странице могут и не открыть.

CV пригодится после собеседования, особенно, если претендуете на редкие специальности или руководящую должность. Подробные документы будут изучать специалисты или руководители. Перед приемом на работу проверят всю информацию на подлинность, попросят приложить ксерокопии документов, подтверждающие указанные в CV пункты. Когда составляете документ в виде CV, сразу соберите папку с ксерокопиями или сканированными версиями, оригиналы должны быть под рукой.

Не забудьте про профили в социальных сетях, они изучаются под микроскопом. В наше время благоразумно всегда содержать свои страницы в порядке, не писать, не лайкать, не репостить информацию, которая будет выставлять вас в неприглядном виде.

CV - что это такое и как его составить? Разница между резюме и CV

Образец резюме или CV можно найти на соответствующих сайтах в виде готовых шаблонов, где можно скачать документ и заполнить подходящие вам пункты.

Составить резюме или CV – задача не легкая, но перспектива найти хорошую работу должна вдохновить вас, если не получилось сразу – пробуйте снова и снова, до тех пор, пока не получится, ведь удача улыбается настойчивым.

www.nastroy.net

что это такое и как его составить? Разница между резюме и CV :: SYL.ru

Когда человек хочет найти новую работу, подает заявку в какую-нибудь компанию, его просят прислать CV. Аббревиатура CV - что это значит? Словосочетание curriculum vitae в переводе с латинского означает жизнеописание. Во многих ситуациях не делают разницы между понятиями резюме и CV.

Термин CV используют страны Евросоюза, в Америке говорят резюме. В России говорят резюме, под CV понимают тоже резюме, но на английском языке. Некоторые работодатели считают, что CV - это развернутое резюме, по сути, эти понятия очень близки, с натяжкой можно сказать, что это одно и то же.

В разных странах требования к CV могут существенно отличаться. Если нужна работа за рубежом, предварительно стоит подробно ознакомиться со всеми пунктами составления CV именно для данной страны.

Как не допустить грубых ошибок при составлении CV?

Понятно, что CV - это документ на английском языке. Прежде чем отсылать, перечитайте несколько раз, проверьте орфографию на специальных сайтах, дайте проверить знакомому человеку, уверенно владеющему английским языком, на предмет сочетаемости слов и смысловых ошибок. Если работодатель найдет грубые ошибки, то может отказать в вакансии.

Помните, что CV - это не сочинение на свободную тему, текст должен быть четким и лаконичным, все основные сведения должны подтверждаться документально и соответствовать действительности. Если вы напишете, что свободно владеете английским языком, а сами не можете и двух слов связать, это выяснится в самом начале собеседования. Получится некрасиво и бесполезно, только зря потеряете время. Если необходимо уехать в другую страну, сначала посетите курсы английского языка, постарайтесь научиться сносно на нем вести диалоги, в документе CV укажите – начальный уровень, чтобы работодатель был готов к вашему плохому английскому.

Структура CV

Структура CV на английском языке может иметь различную конфигурацию, но во всех модификациях присутствуют одинаковые пункты.

Личная информация

Независимо от конфигурации, любой вид CV начинается с раздела Personal information. В углу справа размещается фото соискателя работы. CV без фотографии даже рассматривать не будут, поэтому должно быть отличное качество изображения, деловой стиль одежды, недопустимы солнечные очки и головные уборы. Слева от фото указывается основная информация о себе.

Адрес электронной почты не должен быть игривым и непонятным, лучше использовать ваши имя и фамилию, а почту завести на Gmail, письма с российских серверов могут не дойти до иностранного работодателя.

Каждый работодатель проверяет профили в социальных сетях своих работников, тем более тщательно изучаются кандидаты на должность. На ваших страницах не должно быть ничего фривольного, по вашим лайкам могут составить не очень выгодное для вас представление, постарайтесь всегда помнить об этом.

Сформулировать цель

Чем точнее сформулирована цель во втором разделе Objective, тем выше шанс получить желаемую работу. CV надо предназначать для конкретной организации, с указанием предполагаемой вакансии или должности, можно указать, почему именно вы подходите на эту работу. Конкретизируйте, например:

  • переводчик с китайского, арабского языков;
  • офисный работник, с уверенным владением английского языка;
  • хочу получить должность менеджера в вашей компании.

В разделе Education, если у вас несколько видов образования, пишите снизу вверх, самая верхняя строчка - последнее образование.

В разделе Qualifications укажите сертификаты и грамоты, документы о прохождении всех курсов, которые могут относиться к данной вакансии.

Цель, желания, увлечения и возможности надо синхронизировать

Разделы цель, личные качества, специальные навыки надо согласовать друг с другом так, чтобы выглядеть идеальным сотрудником конкретной компании. Предварительно надо изучить данную компанию, посмотреть список вакансий, понять, какой человек им нужен, можете ли вы подойти для этого. Например, если им нужен менеджер по продажам с личным автомобилем, в разделе специальные навыки обязательно укажите стаж вождения и напишите про увлечение автомобилями.

Надо указывать личную информацию в сжатом виде и только то, что относится к данной конкретной вакансии. Например, если вам нужна работа дизайнера, указываете, что любите делать что-то своими руками, увлекаетесь хенд мейдом, любите шить, вышивать. А если ищете работу офисного работника, эти качества указывать не нужно.

Редактирование документа

Понятно, что CV - это текстовый документ, создавать и редактировать его удобнее в текстовом редакторе, а сохранять лучше в формате PDF. При составлении текстовых документов надо придерживаться стандартов, размер бумаги А4, поля: слева 3 см, справа 1,5 см, сверху и снизу по 2 см. Использовать надо официальный тип шрифта, например, Times New Roman, размер 12, шрифт должен быть одинаковый во всем документе, заголовки можно сделать 14 размера. Заголовки надо выделить жирным шрифтом, внутри текста лучше не применять полужирные, курсивные, подчеркнутые выделения, это только ухудшает восприятие смысла. Абзацы должны быть небольшими, 3-4 предложения. При перечислении однотипной информации удобно использовать нумерованные или маркированные списки.

Образец CV на английском языке

Как видно из образца, сначала идет личная или персональная информация, затем соискатель указывает цель написания подобного документа (например, соискание должности менеджера по продажам). Необходимо указать имеющееся образование и наличие сертификатов о прохождении каких-либо курсов.

Желательно написать степень владения иностранными языками (например, английский, продвинутый уровень), компьютерные навыки. Подробно стоит акцентировать внимание на проектах, которые были вами выполнены на предыдущей работе.

Какая разница?

В чем отличие CV от резюме? Попробуем разобраться. Резюме – это краткая и четкая информация, включает только те пункты, которые могут заинтересовать конкретного работодателя для определенной вакансии. Не секрет, что современный человек не любит читать длинные тексты, длинное CV на нескольких страницах, скорее всего, даже не откроет, а краткое резюме на одной странице обязательно просмотрит. Резюме должно быть лаконичным, содержать что-то важное и уникальное. Это описание одного вида трудовой деятельности с указанием соответствующего образования для этого вида, курсов квалификации и грамот именно по этому виду для того, чтобы подчеркнуть опыт работы в данной деятельности.

CV – это подробное перечисление всех видов трудовой деятельности.

Если в CV не приветствуется сложное форматирование, то в резюме, наоборот, можно подчеркивать, выделять жирным, писать курсивом наиболее важные места, чтобы они сразу бросались в глаза при беглом просмотре.

В CV надо соблюдать хронологический порядок, в резюме можно начать с нынешней должности, особенно это актуально, если вы хотите повышения по карьерной лестнице в этой же области, потом указать образование и остальные сведения. В резюме надо сделать акцент на конкретных достижениях и заслугах на настоящей или предыдущей работе.

CV-резюме (образец на английском)

Для удобства такой вариант разделен на две части. Слева указана контактная информация, навыки и умения. Справа крупно выделено имя соискателя, прописано базовое (основное образование) и профессиональный опыт.

CV или резюме для успешного трудоустройства

CV принято было писать в научной деятельности, чтобы указать все статьи, публикации, выступления, научные работы. У плодотворных деятелей получались очень длинные списки. Позже CV перешло в бизнес-среду и укоренилось в нем.

Теперь все требуют CV, даже если им нужно резюме. Подчас определить, что именно нужно работодателю, подробное описание в виде CV или краткое резюме, очень сложно. Приходится действовать наугад по интуиции или задавать наводящие вопросы. Если вам скажут краткое CV, значит нужно резюме. Потребуют расширенное резюме, значит надо CV.

При поиске работы через Интернет однозначно надо писать резюме. Сотрудники по подбору персонала просматривают много заявок на одну и ту же вакансию, им некогда читать многостраничные документы. Часто они отбирают подходящие заявки по ключевым словам, если ключи в вашем тексте не использованы, даже резюме на одной странице могут и не открыть.

CV пригодится после собеседования, особенно, если претендуете на редкие специальности или руководящую должность. Подробные документы будут изучать специалисты или руководители. Перед приемом на работу проверят всю информацию на подлинность, попросят приложить ксерокопии документов, подтверждающие указанные в CV пункты. Когда составляете документ в виде CV, сразу соберите папку с ксерокопиями или сканированными версиями, оригиналы должны быть под рукой.

Не забудьте про профили в социальных сетях, они изучаются под микроскопом. В наше время благоразумно всегда содержать свои страницы в порядке, не писать, не лайкать, не репостить информацию, которая будет выставлять вас в неприглядном виде.

Образец резюме или CV можно найти на соответствующих сайтах в виде готовых шаблонов, где можно скачать документ и заполнить подходящие вам пункты.

Составить резюме или CV – задача не легкая, но перспектива найти хорошую работу должна вдохновить вас, если не получилось сразу – пробуйте снова и снова, до тех пор, пока не получится, ведь удача улыбается настойчивым.

www.syl.ru

"Resume" или "CV" : Всё о резюме

Часто спрашивают — чем резюме отличается от CV (Curriculum Vitae)?

Ответить можно коротко — ничем

Однако есть нюанс. Как Москва и Петербург отличаются "бордюром" и "поребриком" так и Европа отличается от Америки "Curriculum vitae" и "Resume".

Ну, не любят американцы длинных и сложных названий. Если уж они не осилили "философский камень" в поттериане, то "curicculum vitae" им просто "взорвёт мозг".

Резюме или CV? Взгляд формалиста.

Серьёзно говоря "резюме" это краткое изложение Вашей биографии, не превышающее 2-х страниц печатного текста А4.

Curriculum Vitae может занимать от двух страниц и более. И должно содержать более подробную информацию о Вас.

Рекомендуется обязательно использовать Curriculum Vitae в случае, если Вы подаёте документы на соискание должности в научном учереждении или хотите участвовать в грантах, научных сообществах или ассоциациях.

Точки над ё

Чтобы Вам окончательно решить для себя, что же использовать в заголовке — необычное и загадочное "Curicculum Vitae" или короткое и лаконичное "Resume", приведем ответы на вопросы:

Вопрос: Будет ли ошибкой использовать CV вместо "Resume", если резюме отсылается в Американскую компанию ?

Ответ: Нет, не будет. Если вы отсылаете резюме в европейский офис компании, то на это совсем не обратят внимания. Если ваше резюме получат в США — они поймут, что оно из Европейской страны.

Вывод: Если сомневаетесь — смело используйте Resume.

Вопрос: Можно ли не использовать никакого заголовка ?

Ответ: Да, можно. Однако в этом случае рекомендую Вам отсылать резюме вместе с сопроводительным письмом — cover letter, в котором будет явно написано, что прилагаемый документ — ваше резюме.

Российская специфика

При составлении резюме для российской компании — про Curriculum Vitae можно забыть.

Простое русское слово РЕЗЮМЕ в шапке вашего письма будет вполне достаточно. Если Вы хотите подчеркнуть свои знания иностранных языков -

замените РЕЗЮМЕ на RESUME.

Желаю удачи в поиске работы

www.cvritter.ru

Резюме на английском языке. Образец. Что такое CV?

Если вы хотите найти работу в иностранной компании либо устроиться в иностранную фирму-филиал, вам понадобится не только знание английского языка, но и грамотно составленное резюме на английском языке.

Прежде всего, резюме поможет вам получить желаемую позицию (position). Проработанное на всех уровнях резюме, кратко излагающее ваши способности и цели — повышает ваши шансы заполучить работу и успешно пройти собеседование.

Из статьи вы узнаете:

Что такое резюме, а что такое CV? Разница между CV и резюме

Существуют 2 термина:

  1. Resume
  2. CV

В США и в Канаде преимущественно употребляется слово «resume» (резюме) — документ содержит краткую информацию о кандидате на одной, максимум двух страницах.

CV — curriculum vitae (перев. «путь жизни») — используется в Северной Америке в области искусства, науки, образования. CV содержит более развернутое описание достижений, биографии с указанием наград и другого рода отличительных особенностей.

В последнее время CV стали популярны в IT-сфере.

Резюме на английском языке, если брать образец оформления, должно быть не больше, чем на 1 странице, поскольку 2-ая страница может каким-то образом потеряться или у работодателя просто не хватит терпения и внимания дочитать ваше резюме до конца. Если ваше резюме ну никак не умещается на одном листе, подпишите на каждой странице контактную информацию и свои фамилию и имя.

Ниже рассмотрим составление резюме на английском.

Структура резюме

Резюме состоит из раскрытия таких пунктов, как:

  1. Персональная информация (Personal Information / Personal Data)
  2. Должность, на которую претендуют (Objective / Employment)
  3. Образование (Education / Qualifications)
  4. Опыт работы (Work Experience / History)
  5. Интересы (Interests)
  6. Рекомендации (References)

Ниже более подробно распишем каждый пункт.

1. Personal Information / Personal Data

В этом пункте необходимо написать свое имя, фамилию, адрес (в формате — улица, дом, квартира, город, область, страна), телефон (вместе с кодом страны и города — код России +7, код Украины +3), электронная почта. Так, в британском образце резюме на английском языке нужно писать и дату рождения (число, месяц, год — к примеру, 30.10.1985).

Иногда можно указать и семейное положение.

2. Objective / Employment

Конечно, можно кратко написать, что вы претендуете на должность — Sales Manager (менеджер по продажам).

Но для того, чтобы ваше резюме «зацепило», нужно в пункте ЦЕЛИ написать более конкретно, почему именно вы должны получить эту должность именно в той компании, в которую отправляете резюме.

К примеру:

«Objective: To obtain a position service engineer that will allow me to use my knowledge of mechanic and take advantage of my desire to work in BP».

3. Education

Необходимо написать о вашем образовании.

Перечислите в обратном хронологическом порядке университеты, колледжи, которые вы окончили (начинайте с последнего).

Можете также включить стажировку за границей, курсы повышения квалификации. Если у вас есть степень (кандидат или доктора наук) — тоже напишите.

4. Work Experience

Укажите не больше чем 3-4 места работы в обратном хронологическом порядке (начинайте с настоящего времени работы). Обязательно укажите даты вашего пребывания на той или ной работе. Так же напишите компании, в которых работаете. Особое внимание уделите функциям, которые вы выполняли на той или иной работе (advantages). Не употребляйте слова — «I» и «My»

5. Interests

В резюме на английском языке указываются также ваши интересы (хобби, умения).

Укажите родной язык, знание иностранных языков. Также нужно указать умение работать на компьютере (какие программы знаете, уровень владения) и при необходимости описать другие навыки, которые помогут вам в будущей работе. Если вы занимаетесь спортом — обязательно поясните, какой вид предпочитаете.

6. References

Необходимо перечислить не менее двух людей, которые могут дать вам рекомендации и дать вам краткую характеристику. Укажите ФИО, должность, место работы и номера телефонов.

Если у вас не хватило места, можете написать следующее — “Available upon request” — «Готов предъявить по требованию».

Как составить резюме на английском правильно — есть ли образец?

Теперь несколько слов о том, как оформить резюме в электронном виде без ошибок.

Отформатируйте ваш документ так, чтобы он был удобен для чтения. Сверху, и снизу оставьте не меньше 1,5 см, а слева — по 2 см (чтобы можно было подколоть ваше резюме в папку), справа — 1 см.

Оставляйте пробелы между словами. Не выделяйте отдельные слова подчеркиванием или курсивом.

Образец резюме на английском языке для инженера

Personal data

Ivan ProkhorovGenerala Petrova str. 18-31, Nizhny Novgorod,Nizhny Novgorod Region, Russian Federation+7 906 [email protected]

Date of Birth: 15.09.1975Marital Status: married

Objective

To obtain a position of service engineer that will allow me to use my knowledge and take advantage of my desire to work in Sulzer Ltd.

Education

Ufa State Oil Technical University Oktyabrskiy Branch (OF UGNTU) 08.1995 – 06.2000Specialty: Engineer-mechanic

Work experience

10.2011 – till nowOAO «Rosneft»Position: Head of Service of Manufacturing Custom Equipment.Activities and responsibilities: Manage the production of service of manufacturing custom equipment. Control and technical maintenance of production metal parts03.2010 — 10.2011 – OAO «Rosneft»Position — Engineer-constructorActivities and responsibilities: Schematic drawing metal parts for different equipment, technology of metal processing for the manufacture of metal parts.

Employment history06.2007 — 03.2010Gazprom:Position: Engineer-constructorActivities and responsibilities: constructor documentation of Installation Electric Submersible Pumps — Electric Submersible Pumps (18-400 m³/day), electric asynchronous motors, protector.

10.2000 — 06.2007LUKoil:Position: Engineer-constructorActivities and responsibilities: constructor documentation of Installation Electric Submersible Pumps — Electric Submersible Pumps (18-400 m³/day), electric asynchronous motors, protector.

Skills

MS Word, MS Excel, Compas 3d.Russian: nativeEbglish: Fluent reading, writing and speaking ability

Interests

Football, Reading, Mountain trekking.

References

Available upon request

Образец резюме на английском языке для программиста и IT-специалиста

IT-специалисты и программисты часто рассылают свои CV и резюме в несколько компаний одновременно, поэтому раздел «Objective» часто пропускается. Ещё одна особенность — это раздел «Skills» — навыки, где описываются технологии и методологии, с которыми автор резюме умеет работать.

Personal data

Ivan IvanovGenerala Petrova str. 18-31, Kherson,Khersonskaya oblast, Ukraine+3 876 [email protected]

Date of Birth: 15.02.1985Civil status: married

Work experience

August 2010 – now: CoolHackers Company ltd.Position: Software engineerDesign, engineering and development of software

Employment history

April 2008 – August 2010: DB Grow CompanyPosition: Database engineerDesign and maintenance of DBJuly 2008 – November 2009: «CodeEnergy».Position: Software developerMaintenance of DB

EducationKherson National Technical University, ITSpecialist’s Degree

Foreign Languages

Ukrainian, Russian – Mother languagesEnglish – Fluent reading, writing and speaking abilityGerman – Beginner level

SkillsProgramming languages: С#, SQL, PHP, JavaScript.Database systems: Microsoft SQL Server, Microsoft SQL CE, SQLite, MySQL, Postgre.Methodologies: ООP, UML, patterns (GoF, Fowler), Domain Driven Design, TDDFrameworks: .NetFramework (WinForms, WCF), jQuery, CodeIgniterORMs: Linq2Sql, Entity FrameworkSOAP services

Personalhardworking, result-oriented, easy-going, friendly, sociable and time management skills, initiative

Таким образом, резюме на английском языке лаконично и кратко. Если вы хотите, чтобы работодатель заметил ваше резюме, держите его внимание от начала до конца — для этого используйте приемы, описанные выше.

Вы можете также скачать образец Resume (также там находится шаблон и несколько примеров готовых резюме):

скачать примеры резюме

www.comenglish.ru

CV на английском языке, пример резюме

Грамотно составленное CV (резюме) на английском языке — залог успеха при подаче заявления на престижную работу, ведь это первый документ, на который работодатель обратит внимание. Непродуманное, наспех оформленное CV может означать просто потерянную возможность и время.

Что такое CV?

CV [,si:’vi:] — curriculum vitae (мн. число — curricula vitarum) — лат. «путь жизни». Это профессиональная биография, которая включает в себя краткое описание образования, профессионального опыта и достижений. CV – необходимый документ при устройстве на работу, подаче документов на участие в каком-л. официальном конкурсе и т. д. Термин CV широко используется в Великобритании и странах Европы. А в США его используют только в области образования и медицины. Для американцев ближе термин “resume” (резюме), что означает то же самое — краткая автобиография (сведения об образовании и профессиональном опыте). Поскольку составление CV (resume) дело достаточно ответственное, необходимо как следует подготовиться к его написанию.

Как составить CV на английском?

Прежде чем писать CV на английском языке, сделайте несколько важных шагов:

  • определите свою цель — какую должность Вы ищете;
  • продумайте и запишите все основные события Вашей жизни, связанные с обучением и прошлыми местами работы – колледж, университет, академия, курсы, тренинги;
  • правильно переведите все имена собственные и проставьте даты;
  • с точки зрения работодателя проанализируйте свои дополнительные навыки и умения – знание компьютерных программ, иностранных языков, умение водить автомобиль…
  • подготовьте рекомендательные письма от прошлых работодателей.

Несмотря на то, что в Business English существует несколько способов представления информации в CV, традиционной считается такая структура:

  1. Personal details (name, address, telephone, email) — личные данные
  2. Job objective — цель
  3. Education — образование
  4. Qualifications — дипломы, свидетельства
  5. Work experience — опыт работы
  6. Skills — навыки
  7. Interests — интересы
  8. References — рекомендации

В последнее время часто пишут небольшой личный Profile (краткое описание личностных характеристик) сразу после Personal details.

Katerina Semaka.jpgНо никто лучше не подскажет, как составить CV на английском языке, чем HR Manager международной компании — человек, который по долгу службы перечитывает сотни, тысячи разных CV. Мне очень приятно представить Вам Екатерину Семаку — профессионального HR менеджера, которая сегодня поделится своими наблюдениями и рекомендациями относительно написания CV на английском языке и представит отличный пример резюме. (Историю успеха Екатерины в английском языке читайте на блоге в статье «Английский язык — «a must-have» для всех»)

Katerina Semaka: ”No matter how live and good your language is, when it comes to creating your own CV, you can be always lost: which combination sounds better, which is more businesslike and which better describes the activity.

I have been in recruiting for more than 5 years. Due to my job functions I screen about 5 000 different CVs a year. I can tell you for sure that all that you write in your CV and how you write it matters a lot.

The main recommendation that I would give – CV should be informative, short and businesslike. It reflects not only your experience, but also you as a personality and tells much about you. In the text itself I would advise to use more gerund forms and nouns rather than infinitive forms (hint: according to CV content analysis infinitive forms sound more doubtful and less confident). Below are some of the phrases that could be of use, when you come to creating your CV in English”.

CV vocabulary
job experience опыт работы
сovering letter сопроводительное письмо
references are available upon request рекомендации доступны по запросу
job goal цель поиска работы
key functions ключевые функции
main achievements главные достижения
core skills ключевые навыки
establishing effective relationships установление эффективных отношений
developing and implementing policies and procedures разработка и внедрение политик и процедур
customer support поддержка клиентов
searching new clients поиск новых клиентов
participating in projects участие в проектах
negotiating with clients ведение переговоров с клиентами
reporting ведение отчетности
optimization of existing processes оптимизация существующих процессов
market/competitors’ analysis анализ рынка/конкурентов
making presentations проведение презентаций
conducting training courses проведение тренингов
budgeting формирование бюджета
staff recruiting and development подбор персонала
staff management and motivation управление и мотивация команды
organizing events организация мероприятий
to go on business trips ездить в командировки
full-time employment работа на полный рабочий день
part-time employment работа по совместительству
at a salary of с заработной платой
advertisement объявление
responsibilities, duties обязанности
graduated with high honors окончен с красным дипломом
to cancel an appointment отменить встречу
department отдел
experienced опытный
till present по настоящее время
join the company поступить на работу в компанию
job hunting поиск работы

Дополнительные рекомендации по составлению CV на английском

  1. Объем CV — 1-2 страницы печатного текста. Лучше, конечно, уложиться в 1 страницу, т.к. вторая страница может либо затеряться, либо по ошибке попасть к другим документам. Если информации много и она не помещается на 1 странице, обязательно скрепите 1 и 2 страницы, предварительно написав на 2 свои имя, фамилию, телефон.
  2. Безусловно, помимо того, что Ваше CV должно быть грамотно составлено, его нужно как следует вычитать — орфографические, пунктационные, грамматические ошибки выставят Вас в невыгодном свете.
  3. Желательно распечатать CV на бумаге хорошего качества.
  4. Для обобщения и дополнительных деталей по составлению CV на английском посмотрите это видео:

Образец CV (пример резюме) на английском языке смотрите здесь (файл PDF).

Вконтакте

Facebook

Twitter

Google+

Одноклассники

Также подпишитесь на новые статьи по e-mail или RSS:

blog.englishvoyage.com

Резюме и CV: есть ли разница?

Наверняка вы неоднократно встречали в объявлениях о вакансиях буквосочетание «CV». Прямые работодатели и рекрутинговые агентства просили направить на указанный адрес CV, и вы отправляли свое резюме. Но тот ли документ вы отсылали, и есть ли все-таки разница между резюме и CV?

Что ж, давайте разбираться. Если точно, то выражение «CV» может использоваться в двух значениях. Формально CV (с лат. curriculum vitae — «жизнеописание») подразумевает под собой гораздо более объемный документ, чем просто традиционное резюме. В нем должны быть указаны все ваши специальности, которые вы получили, перечислены все организации, в которых вы работали, и подробно описаны все должности, которые вы занимали и обязанности, которые вы выполняли. Соответственно, если резюме обычно предполагает объем в одну-две страницы, то CV опытного специалиста вполне может занять несколько страниц.

Подразумевается, что с помощью резюме работодатель или сотрудник HR-службы сможет довольно быстро составить впечатление о вас как о специалисте. Именно для этого оно и предназначено. А вот изучение вашего CV, напротив, потребует много времени, хотя и фактических сведений о вас из него можно будет почерпнуть гораздо больше.

Есть и еще отличия между резюме и CV в классическом понимании. Так, например, в CV не принято использовать элементы выделения: жирный шрифт, курсив и т. д. Кроме того, ваши места работы указываются в хронологическом порядке, а не наоборот, как в резюме. Отличие также и в том, что в «жизнеописании» разрешено использование личных местоимений первого лица.

К слову сказать, исторически CV первоначально использовалось в медицине, академических и научных сферах деятельности. В нем подробно перечислялись научные достижения, статьи, книги, гранты и т. д. И уже позднее оно получило распространение в бизнес-сферах, а выражение «CV» вошло в обиход.

Заметим, что помимо резюме и CV при трудоустройстве может также использоваться краткая автобиография, но такие случаи довольно редки.

Итак, то, что мы описали выше — это традиционное значение термина «CV». На самом деле в таком понимании оно сейчас используется довольно редко. Ведь прямые работодатели и сотрудники рекрутинговых агентств ограничены во времени, и обычно, просматривая большое количество полученных откликов на вакансию, не имеют возможности тратить время на изучение объемных резюме. Так что если вы видите в объявлении о вакансии буквосочетание «CV», то, скорее всего, данный рекрутер имеет в виду обычное резюме. В крайнем случае — резюме на английском. Поэтому можете смело отправлять свое обычное резюме. Естественно, при условии, что ваше резюме составлено правильно.

По материалам «JobChase»

hr-portal.ru

Резюме и CV: есть ли разница?

12 Сен, 2010 г. Рубрика: Резюме

Парень размышляет: есть ли разница между CV и резюме?При поиске работы вы наверняка в объявлениях с вакансиями неоднократно встречали буквосочетание “CV”. Прямые работодатели, государственные организации и рекрутинговые агентства просили направить на указанный адрес CV, и вы отправляли им свое резюме, особо не задумываясь.

Но тот ли документ вы отсылали, и есть ли все-таки разница между резюме и CV?

Что ж, давайте разбираться.

Что такое CV?

Если точно, то выражение “CV” может использоваться в двух значениях.

Формально CV (с лат. curriculum vitae – “жизнеописание”) подразумевает под собой гораздо более объемный документ, чем просто традиционное резюме. В нем должны быть указаны все ваши специальности, которые вы получили, перечислены все организации, в которых вы работали, и подробно описаны все должности, которые вы занимали и обязанности, которые вы выполняли.

Соответственно, если резюме обычно предполагает объем в одну-две страницы, то CV опытного специалиста вполне может занять несколько страниц.

Отличие CV от резюме

Подразумевается, что с помощью резюме работодатель или сотрудник HR-службы сможет довольно быстро составить впечатление о вас как о специалисте. Именно для этого оно и предназначено.

А вот изучение вашего CV, напротив, потребует много времени, хотя и фактических сведений о вас из него можно будет почерпнуть гораздо больше.

Есть и еще отличия между резюме и CV в классическом понимании.

Так, например, в CV не принято использовать элементы выделения: жирный шрифт, курсив и т.д. Кроме того, ваши места работы указываются в хронологическом порядке, а не наоборот, как в резюме. Отличие также и в том, что в “жизнеописании” разрешено использование личных местоимений первого лица.

К слову сказать, исторически CV первоначально использовалось в медицине, академических и научных сферах деятельности. В нем подробно перечислялись научные достижения, статьи, книги, гранты и т.д. И уже позднее оно получило распространение в бизнес-сферах, а выражение “CV” вошло в обиход.

Заметим, что помимо резюме и CV при трудоустройстве может также использоваться краткая автобиография, но такие случаи довольно редки.

Итак, то, что мы описали выше – это традиционное значение термина “CV”. На самом деле в таком понимании оно сейчас используется довольно редко.

Ведь прямые работодатели и сотрудники рекрутинговых агентств ограничены во времени, и обычно, просматривая большое количество полученных откликов на вакансию, не имеют возможности тратить время на изучение объемных резюме.

Так что если вы видите в объявлении о вакансии буквосочетание “CV”, то, скорее всего, данный рекрутер имеет в виду обычное резюме. В крайнем случае – резюме на английском. Поэтому можете смело отправлять свое обычное резюме. Естественно, при условии, что ваше резюме составлено правильно.

Желаем успешного трудоустройства!

www.jobchase.ru