§ 20.1906 Процедуры получения и вскрытия посылок.
(a) Каждый лицензиат, который рассчитывает получить упаковку, содержащую количество радиоактивного материала, превышающее количество типа А, как определено в § 71.4 и добавлении А к части 71 настоящей главы, должен принять меры для получения—
( 1) посылка, когда перевозчик предлагает ее к доставке; или
(2) Уведомление о прибытии посылки на терминал перевозчика и оперативное получение посылки.
(b) Каждый лицензиат должен —
(1) Контролировать внешние поверхности упаковки с маркировкой 3a на предмет радиоактивного загрязнения, если только упаковка не содержит только радиоактивный материал в виде газа или в особой форме, как определено в 10 CFR. 71,4;
(2) Контролировать внешние поверхности упаковки с маркировкой 3a на предмет уровней излучения, за исключением случаев, когда упаковка содержит количество радиоактивного материала, меньшее или равное количеству типа A, как определено в § 71. 4 и приложении A к части 71. этой главы; и
(3) Контролировать все упаковки, которые, как известно, содержат радиоактивный материал, на радиоактивное загрязнение и уровни радиации, если есть признаки ухудшения целостности упаковки, например, если упаковки раздавлены, намокли или повреждены.
(c) Лицензиат должен провести мониторинг, требуемый пунктом (b) настоящего раздела, как можно скорее после получения посылки, но не позднее чем через 3 часа после получения посылки на объекте лицензиата, если она получена во время нормального рабочего времени лицензиата, либо не позднее 3 часов с начала следующего рабочего дня, если оно получено в нерабочее время.
(d) Лицензиат должен немедленно уведомить перевозчика конечной доставки и Оперативный центр штаб-квартиры NRC по телефону по номерам, указанным в приложении А к части 73 настоящей главы, когда —
(1) Удаляемое радиоактивное загрязнение поверхности превышает пределы § 71.87(i) настоящей главы; или
(2) Уровни внешнего излучения превышают пределы, указанные в § 71. 47 настоящей главы.
(e) Каждый лицензиат должен:
(1) установить, поддерживать и сохранять письменные процедуры безопасного вскрытия упаковок, в которых получены радиоактивные материалы; и
(2) Убедитесь, что процедуры соблюдены и должным образом учтены специальные инструкции для типа открываемой упаковки.
(f) Лицензиаты, перевозящие источники особого вида в транспортных средствах, принадлежащих или эксплуатируемых лицензиатом, на рабочую площадку и с нее, освобождаются от требований по мониторингу загрязнения, изложенных в пункте (b) настоящего раздела, но не освобождаются от требования о проведении обследования в соответствии с пунктом (b) настоящего раздела. пункта (b) настоящего раздела для измерения уровней излучения, которое требуется для обеспечения того, чтобы источник все еще надлежащим образом находился в своем защитном экране.
3a Помечен ярлыком Radioactive White I, Yellow II или Yellow III, как указано в правилах Министерства транспорта США, 49 CFR 172. 403 и 172.436-440.
[56 FR 23401, 21 мая 1991 г., в редакции 57 FR 39357, 31 августа 1992 г.; 60 FR 20185, 25 апреля 1995 г.; 63 ФР 39482, 23 июля 1998 г.; 85 FR 65661, 16 октября 2020 г.]
Страница Последнее рассмотрение/обновление 24 марта 2021 г.
Account Opening Pack Definition | Инсайдер права
означает стандартную форму, установленную Управляющей компанией, которая должна быть должным образом заполнена инвесторами при открытии счета в Фонде.
означает стандартную форму, установленную управляющей компанией, которая должна быть должным образом заполнена инвесторами при открытии счета в Фонде.
означает форму заявки/анкету, заполненную Клиентом для подачи заявки на Услуги Компании по настоящему Соглашению, и Учетную запись Клиента, с помощью которой Компания будет получать среди прочего информацию для идентификации Клиента и должной осмотрительности. , его категоризация и уместность или пригодность (если применимо) в соответствии с Применимыми правилами.
означает банк или другую сторону, должным образом уполномоченную действовать в качестве оператора счета в соответствии с Законом о счетах финансовых инструментов и через которую Держатель Облигаций открыл счет ценных бумаг в отношении своих Облигаций.
означает день, когда мы впервые разрешаем открытие объектов, номеров или услуг Отеля для широкой публики под Брендом.
означает дату открытия Предложения Компанией в связи с заключением настоящего соглашения.
На каждую Дату принятия решения отчет, включающий и идентифицирующий каждый Обслуживаемый кредит, удовлетворяющий «Руководству по проверке портфеля CREFC®», время от времени утверждаемому CREFC® в формате «Список наблюдения обслуживающего персонала CREFC®», по существу в форму и содержащую информацию, запрашиваемую в нем для ипотечных кредитов, или такую другую форму (включая другие руководящие принципы проверки портфеля) для представления такой информации, которая может время от времени утверждаться CREFC® для коммерческих сделок с ипотечными ценными бумагами в целом.
На любую Дату определения отчет в основном в форме и содержащий требуемую информацию в загружаемой форме «Списка наблюдения сервисера», доступного на Дату закрытия на веб-сайте CREFC®, или в такой другую окончательную форму для представления такой информации и содержащую такую дополнительную информацию, которая может время от времени публиковаться в соответствии с рекомендациями CREFC® для сделок с коммерческими ипотечными ценными бумагами в целом и в той мере, в какой это требует представления информации в дополнение к требуемой в форме «Списка наблюдения сервисера», доступного на Дату закрытия на веб-сайте CREFC®, является разумно приемлемым для Сервисера.
или слова аналогичного значения, вместе с основной суммой и начисленными и невыплаченными процентами по каждому такому Займу и личностью заемщика по нему, (ii) по категории Займа (т. е. коммерческий, потребительский и т. д.) , все другие Займы Компании и ее Дочерних компаний, которые на дату настоящего Соглашения классифицируются как таковые, вместе с совокупной основной суммой и начисленными и невыплаченными процентами по таким Займам по категориям и (iii) каждым активом Компания, которая на дату настоящего Соглашения классифицируется как «Прочая недвижимость в собственности», и ее балансовая стоимость. Компания должна незамедлительно информировать Покупателя в письменной форме о любом Займе, который классифицируется в порядке, описанном в предыдущем предложении, или о любом Займе, классификация которого изменена, в любое время после даты заключения настоящего Соглашения.
Отчет в основном в форме и содержащий требуемую информацию в загружаемой форме «Шаблона инструкций по проводке платежей», доступного на Дату закрытия на веб-сайте CREFC®, или в такой другой форме для презентации такой информации и содержащей такую дополнительную информацию, которая может время от времени утверждаться CREFC® для сделок с коммерческими ипотечными ценными бумагами в целом.
означает набор квалификаций и единиц компетентности, разработанных для удовлетворения потребностей в обучении отрасли или группы отраслей и утвержденных на национальном уровне. План обучения означает план обучения и оценки, который будет предоставлен лицу, созданному Провайдером обучения в соответствии с пунктом 7 Приложения 1. Группа Провайдера обучения означает Провайдера обучения и любую другую зарегистрированную организацию обучения, которая является Связанным провайдером обучения, прочее чем по причине пункта (b) этого термина.
Отчет в основном в форме и содержащий требуемую информацию в загружаемой форме «Шаблона отчета о ликвидации REO», доступного на Дату закрытия на веб-сайте CREFC®, или в такой другой форме для презентации. такой информации и содержащей такую дополнительную информацию, которая может время от времени утверждаться CREFC® для сделок с коммерческими ипотечными ценными бумагами в целом.
означает одну точку, выбранную Заявителем на предлагаемом участке застройки, расположенную в пределах 100 футов от существующего жилого дома или строящегося в рамках предлагаемого застройки. Для застройки, состоящей из разрозненных участков, это означает одну точку на участке с наибольшим количеством квартир, расположенную в пределах 100 футов от существующего или строящегося жилого дома в рамках предлагаемого застройки.
означает отчет в основном в форме и содержащий требуемую информацию в загружаемой форме «Списка наблюдения сервисера», доступного на Дату закрытия на веб-сайте CMSA, или в такой другой форме для презентации такой информации и содержащей такую дополнительную информацию, которая может время от времени утверждаться CMSA для сделок с коммерческими ипотечными ценными бумагами в целом.
означает счет на уплату «в счет» денег Подрядчику в ходе выполнения работ на основании выполненных работ и поставки непортящихся материалов для включения в работу.
означает эксклюзивный персонифицированный счет Клиента, состоящий из всех Завершенных транзакций, Открытых позиций и Ордеров в Системе онлайн-торговли Компании, баланса денег Клиента и транзакций ввода/вывода денег Клиента.
имеет значение, присвоенное этому термину или аналогичному термину в Соглашении об обслуживании.
в отношении любого Счета означает выписку со счета, выданную нами в отношении Счета.
Отчет в отношении Ликвидируемой ипотечной ссуды в форме, согласованной Обслуживающим лицом и Доверительным управляющим, с указанием (i) продажной цены соответствующего Заложенного имущества или суммы Выбытия REO, (ii) суммы любого Реализованного убытка (или прибыли) в отношении такой Ликвидируемой ипотечной ссуды, (iii) расходов, связанных с ликвидацией такой Ликвидированной ипотечной ссуды, и (iv) такой другой информации, которая согласована между Обслуживающей стороной и Доверительным управляющим.
— расчетный счет, с которого будут автоматически списываться все сборы за услуги. «Рабочий день» — с понедельника по пятницу, за исключением праздников Федеральной резервной системы. «Запланированная дата платежа» — это день, когда вы хотите, чтобы ваш Получатель получил платеж по вашему счету, а также день, когда ваш Платежный счет будет дебетован, если Запланированная дата платежа не приходится на нерабочий день, и в этом случае она будет считаться предыдущий рабочий день. «Дата платежа» — это дата, указанная в выписке получателя платежа, за которую должен быть произведен платеж. Это не поздняя дата или льготный период. «Запланированный платеж» — это платеж, который был запланирован через Сервис Bill Pay, но еще не начал обработку.
означает сотрудника Департамента, указанного в Разделе 1.6 IFB в качестве Наблюдателя по контрактам.
Отчет в основном в форме и содержащий требуемую информацию в загружаемой форме «Шаблона отчета о ликвидации кредита», доступного на Дату закрытия на веб-сайте CREFC®, или в такой другой форме для презентации такой информации и содержащей такую дополнительную информацию, которая может время от времени утверждаться CREFC® для сделок с коммерческими ипотечными ценными бумагами в целом.
означает компьютерный файл или список микрофиш, содержащий верный и полный список Счетов, идентифицированный по номеру счета, и указывающий, в отношении каждого Счета, совокупную сумму задолженности по такому Счету (а) на Первоначальную отсечку.