"Риелтор" или "риэлтор": как правильно писать, как правильно говорить? Как написать риэлтор правильно


"РиЕлтор" или "риЭлтор", как правильно писать и почему?

Заимствованное сло­во «риел­тор», несмот­ря на про­из­но­ше­ние, пра­виль­но пишет­ся с бук­вой «е» в корне.

В послед­ние деся­ти­ле­тия сло­варь рус­ско­го язы­ка зна­чи­тель­но попол­нил­ся заим­ство­ван­ны­ми сло­ва­ми. Отметим акти­ви­за­цию про­цес­са заим­ство­ва­ний из англий­ско­го язы­ка в его аме­ри­кан­ском вари­ан­те. Исследователи отме­ча­ют, что толь­ко за десять лет лек­си­ка рус­ско­го язы­ка попол­ни­лась более чем 30 тыся­ча­ми нео­ло­гиз­мов. Это очень боль­шое коли­че­ство, кото­рое зна­чи­тель­но пре­вос­хо­дит сло­вар­ный запас даже высо­ко­об­ра­зо­ван­но­го совре­мен­но­го чело­ве­ка.

В основ­ном такой бур­ный про­цесс заим­ство­ва­ния ино­языч­ных слов вызван необ­хо­ди­мо­стью обо­зна­че­ния новых, ранее неиз­вест­ных тер­ми­нов и поня­тий, свя­зан­ные с поли­ти­че­ски­ми про­цес­са­ми, соци­аль­ным устрой­ством, идео­ло­ги­ей, напри­мер:

Множество ино­языч­ных слов обо­зна­ча­ет новые поня­тия и реа­лии из обла­сти эко­но­ми­ки, пред­при­ни­ма­тель­ства, инве­сти­ро­ва­ния, валют­но­го рын­ка:

Этот спи­сок заим­ство­ва­ний, свя­зан­ных с эко­но­ми­кой, допол­ним сло­вом «риел­тор».

Риелтор

Как пишется слово «риелтор» в словарях

Слово «риел­тор» (англ. realtor) — неусто­яв­ше­е­ся заим­ство­ва­ние из аме­ри­кан­ско­го вари­ан­та англий­ско­го язы­ка. Так назы­ва­ют сотруд­ни­ка, аген­та, пред­при­ни­ма­те­ля, зани­ма­ю­ще­го­ся опе­ра­ци­я­ми по про­да­же и покуп­ке недви­жи­мо­сти.

В дан­ное вре­мя мне­ния сло­ва­рей и спе­ци­а­ли­стов рас­хо­дят­ся в реко­мен­да­ци­ях, отста­и­вая пра­виль­ность раз­лич­ных сло­во­форм. Самые рас­про­стра­нен­ные из них: «риэл­тор», «риэл­тер», «риел­тор».

Этот нео­ло­гизм про­из­но­сит­ся, как и в языке-источнике, с удар­ным глас­ным зву­ком [э] в корне:

[р’ и э л т а р].

Обратившись к раз­лич­ным сло­ва­рям, полу­ча­ем сле­ду­ю­щие вари­ан­ты:

  • «Большой энцик­ло­пе­ди­че­ский сло­варь»: «риэлтор» (англ. realtor, от англ. realty — недви­жи­мое иму­ще­ство), тор­го­вец недви­жи­мо­стью;
  • «Большой сло­варь ино­стран­ных слов» пред­ла­га­ет грам­ма­ти­че­скую фор­му — «риэлтер»;
  • В сло­ва­ре Новикова «Практическая рыноч­ная эко­но­ми­ка» тот же самый тер­мин пишет­ся как «риэлтор»;
  • «Грамматический сло­варь рус­ско­го язы­ка: Словоизменение», автор А.А. Зализняк, пред­ла­га­ет «риелтор»;
  • «Орфографический сло­варь рус­ско­го язы­ка», авто­ры Букчина, Сазонова и Чельцова: «риэлтор».

Однако самым авто­ри­тет­ным источ­ни­ком в вопро­сах грам­ма­ти­ки рус­ско­го язы­ка сле­ду­ет счи­тать «Русский орфо­гра­фи­че­ский сло­варь», выпу­щен­ный инсти­ту­том рус­ско­го язы­ка им. В.В. Виноградова Российской ака­де­мии наук. Словарь явля­ет­ся нор­ма­тив­ным спра­воч­ни­ком, с воз­мож­ной пол­но­той фик­си­ру­ю­щим лек­си­ку рус­ско­го язы­ка и регла­мен­ти­ру­ю­щим ее пра­во­пи­са­ние.

Исходя из дей­ству­ю­щих пра­вил и отра­жая совре­мен­ную прак­ти­ку пись­ма, «Русский орфо­гра­фи­че­ский сло­варь» дает реко­мен­да­ции по еди­но­об­раз­но­му, уни­фи­ци­ро­ван­но­му напи­са­нию новых слов. Для слов, не вполне усто­яв­ших­ся в напи­са­нии, такие реко­мен­да­ции опи­ра­ют­ся на орфо­гра­фи­че­ский пре­це­дент. Слово «риел­тор» пред­ла­га­ет­ся писать с бук­вой «е» в пер­вой поло­вине сло­ва, по образ­цу слов типа «пациент», «диета», «аби­ту­риент» (вез­де после бук­вы «и» пишет­ся «е») напи­са­ние глас­ной в финаль­ной части сло­ва опре­де­ля­ет­ся напи­са­ни­ем в языке-источнике: realtor.

Таким обра­зом, самое пра­виль­ное напи­са­ние – это имен­но «риел­тор».

Его напи­са­ние и про­из­но­ше­ние, как видим, не сов­па­да­ют, как и у мно­же­ства дру­гих ино­стран­ных слов, у кото­рых бук­ва «е» обо­зна­ча­ет звук [э], напри­мер:

  • адек­ват­ный;
  • ате­ист;
  • кара­вел­ла;
  • деко­рум;
  • ком­пью­тер;
  • ран­де­ву;
  • модель;
  • цита­дель;
  • шедевр;
  • эдель­вейс.

Правильно пишет­ся сло­во «риел­тор», хотя соглас­но орфо­эпи­че­ской нор­ме рус­ско­го язы­ка про­из­но­сит­ся со зву­ком [э].

Аналогично с бук­вой «е» в корне пишет­ся про­из­вод­ное одно­ко­рен­ное при­ла­га­тель­ное:

  • риел­тор­ская фир­ма;
  • риел­тор­ская ком­па­ния;
  • риел­тор­ская сдел­ка;
  • риел­тор­ское агент­ство.

СОХРАНИТЬ В СОЦСЕТЯХ

russkiiyazyk.ru

Риелтор или риэлтор: как правильно пишется слово

Как правильно риелтор или риэлтор

В русском языке есть несколько возможных вариантов написания: риэлтер, риелтор или риэлтор.

Причины появления разных орфографических вариантов

Данное слово относительно недавно было заимствовано русским языком из американского варианта английского. Освоение и приспособление заимствованной лексики к нормам другого языка; процесс небыстрый, поэтому орфография его еще не устоялась в каком-то единообразном виде. Чтобы определить, как правильно пишется слово риелтор, принято руководствоваться двумя моментами:

  1. как это слово пишут и произносят в языке-источнике,
  2. грамматической аналогией с другими словами.

В языке-источнике слово пишется realtor, а произносится [риэлтэр], что переводится как агент по продаже недвижимости.

Если сопоставить данное слово с другими подобными заимствованиями, то можно заметить, что для русской орфографии корректно использование «е» после «и»: диез, гигиена, сиеста. А также сочетания «тор» для обозначения профессий: авиатор, композитор, агитатор.

Какое написание правильно с точки зрения справочников

Чтобы грамотно написать слово, часто обращаются к различным справочникам: словарю Ожегова, орфографическим словарям и словарям заимствованных слов. Однако в случае с искомой лексемой мнения лексикографов расходятся.

Согласно самому авторитетному из источников — «Русскому орфографическому словарю» под ред. В. В. Лопатина, — правильно писать риелтор.

Большой энциклопедический словарь» и «Большой юридический словарь» предлагают вариант риэлтор. Это написание является наиболее употребительным. Оно же будет правильным для записи в трудовой книжке, согласно такому нормативному документу, как Общероссийский классификатор должностей и профессий.

«Большой словарь иностранных слов» указывает на возможность написания «е» после «т»: риэлтер. Однако это единственный случай, когда такая орфография зафиксирована в словаре.

Другие способы написать это слово: риелтер, реелтор, риэлтр, реэлтор в справочниках не зафиксированы, а потому считаются неправильными.

Примеры употребления слова в предложениях

  • Компания «Дворик» оказывает риелторские услуги по сопровождению сделок с загородной недвижимостью.
  • Собственник квартиры не захотел пользоваться услугами риэлторских агентств, а потому сам разместил объявление о продаже.
  • Риэлтерский гонорар за продажу квартиры составил 5% от ее стоимости.
  • Если у вас нет опыта сделок с недвижимостью, или вы боитесь стать жертвой мошенников, лучше обратиться за помощью к профессиональному риелтору, заключив договор с агентством недвижимости.

obrazovaka.com

Как правильно писать "риэлтор" или "риелтор" и почему лучше "риэлтор"

источник freedigitalphotos.net

источник freedigitalphotos.net

Понятие «риэлтор» появилось в русском языке относительно недавно, но сразу стало распространенным. Разногласия на тему правильности написания названия профессии агента по недвижимости  существуют, с самого момента её появления на российском рынке. Prorieltora  провели исследование целесообразности использования каждого из названий. В данной статье вы узнаете, почему вариант «риэлтор» более приемлем.

Происхождение названия риэлтор (realtor)

Название имеет американское происхождение. Слово realtor произошло от слов обозначающих недвижимость (real estate, realty)  и переводится «агент по продаже недвижимости». Интересно что  в Англии чаще употребляется  другое, более дословное, название «Estate Agent«. Действительно, для понимания  сущности   профессии  необходимо слово агент. Вот определение словаря «Агент — юридическое или физическое лицо, совершающее определенные действия по поручению другого лица от его имени и за его счет без права подписи документов по сделкам». Тем не менее, название более лаконичное, статусное иностранное название риэлтор более часто употребляется в обиходе работников сферы недвижимости. Интересно, что в Америке право называться риэлтором, необходимо заслужить. Для этого необходимо пройти аттестацию и вступить в «Национальную ассоциацию риэлторов.

Почему не могут договориться?

Основной противоречие существует между  двумя вариантами «риЭлтор» и «риЕлтор» – хотя иногда встречаются можно встретить  риелтер, реелтор, риелтэр, риэлтер. Что же породило данный спор и множественные варианты написания?

В первую очередь к единому мнению не могут прийти сами лингвисты. Каждый словарь  предлагает свои собственные каноны написания. Приведем примеры

  • В «Большом энциклопедическом словаре»  «Большом юридическом словаре» и  словаре Новикова «Практическая рыночная экономика» термин пишется как «риэлтор»
  • «Орфографический словарь русского языка» и «Грамматический словарь русского языка: Словоизменение»  сходятся в названии «риелтор».
  • В «Большом словаре иностранных слов» указывается ещё один вариант  «риэлтер»

Такое разнообразие мнений связанно с недавним появлением профессии. На сегоднящний  день происходит адаптация слова к особенностям современного русского языка. Как говорят лингвисты слово ещё не  «устоялось». О других терминах сферы недвижимости вы сможете прочитать в нашем словаре риэлтора.

Вообще если следовать логике употребления иностранных слов на русском языке, то правильно будет писать, употребляя в спорных чередованиях буку е  (риЕлтор). С другой стороны в народе чаше всего употребляется вариант (по принципу « как слышим, так и пишем») риэлтор.  Иногда это порождает проблемы. Так, например, существуют Российская гильдия риэлтОров и Кузбасская гильдия риэлтEров. Тем не менее многие профессионалы и специалисты склоняются именно к варианту риэлтОр.

 

Почему целесообразнее писать риэлтОр

Так как на сегодняшний момент невозможно вывести правильное название, необходимо все же с ним определиться при ведении данного  бизнеса. Тут стоит исходить из принципа популярности употребления конкретного варианта.  Особенно это важно при продвижении вашего сайта. И тут к нам на помощь приходит статистика запросов поисковых ситстем.

Согласно версии wordstat.yandex основным запрашиваемым слово является:

« РиЭлтор» более около 90 % запросов.

«риЕлтор составляет 9 %

Количество остальных вариантов незначительно.

Из этого можно сделать вывод, что для  успешного продвижения сайта или  публикации объявлений в интернете стоит употеблять название «риэлтОр» в противном  случае клиент вас вряд ли найдет. Тем более что даже на запрос «риэлтЕр»  яндекс выводит в топ страницы с популярным «риэлтОр».

prorealtora.ru

Как правильно пишется: риэлтор или риелтор?

  • Каждый пишет так как хочет, но по правилам русского языка, следует писать - Р И Е Л Т О Р.

    Это не русское слово и когда оно появилось и распространилось в России официально, то для его правильного написания был выбран именно этот вариант из множества других.

  • Правильно это слово пишется риелтор.

    Как ни странно, но в этом коротком слове, можно сделать кучу ошибок. Написание этого слова надо выучить, потому как его нельзя проверить и к нему нет проверочного слова. Риелтор слово иностранного происхождения и пришло оно к нам с Американского континента. Именно там агента по недвижимости называют риелтор.

  • В данном случае слышим мы, конечно букву quot;эquot;, но писать вс же правильно нужно так quot;РИЕЛТОРquot;. Данное слово является заимствованным, поэтому правописание мы ни коем образом проверить не сможем, остатся только запомнить общепринятый вариант написания слова.

  • Поскольку слово это иностранного происхождения (от английского realtor), на данный момент (насколько я знаю), единого quot;узаконенногоquot; правила, регламентирующего написание этого слова, не существует.

    Вариант риэлтор или риелтор не единственные, есть ещ реелтор и реэлтэр.

    Словарь иностранных слов Комлева транслитерацию слова обозначает как риэлтор, а риэлтэр соответствует транскрипции.

    Орфографический словарь РАН это слово обозначает как риелтор.

  • Специалистов по торговле недвижимостью называют риэлтор (риелтор). В современном написании встречаются разные варианты написания. Слово это пришло в русский язык в 90-х годах прошлого века, когда легально стало оказывать посреднические услуги по торговле недвижимостью. Термин заимствован из английского языка realtor, произносится riltr, поэтому калька с него риэлтор. Что же говорит официальная грамматика по поводу вариантов написания этого термина? Обратимся к словарям.

    quot;риэлтерquot; - quot;Большой словарь иностранных словquot;

    quot;риэлторquot; - quot;Большой энциклопедический словарьquot;, словарь Новикова quot;Практическая рыночная экономикаquot;, quot;Орфографический словарь русского языкаquot; Букчина и др.

    quot;риелторquot; - quot;Грамматический словарь русского языка: Словоизменениеquot;, quot;Русский орфографический словарьquot;.

    Как видим, единодушия у авторитетных источников нет. Самым применяемым является слово quot;риэлторquot;.

    Видимо, слово еще не получило прописку в русском языке настолько, чтобы его написание привели к единому виду. Поэтому пока не будет ошибочным ни одно из трех приведенных написаний.

  • При произношении слова мы слышим quot;риэлторquot;, но это не значит, что так писать правильно. А надо вот как:

    Увы, проверочных слов не существует к нему, так же как и правил написания. Так как это слово заимствовано из иностранного, то его придется запомнить.

  • Задалась как-то этим вопросом и набрала в яндексе это слово. К моему удивлению появился и тот и другой вариант. Если обратимся к словарям то, в Большом энциклопидическом словаре, Большом словаре иностранных слов, в словаре практической рыночной экономике слово ри..лтор пишется РИЭЛТОР. Но в Русском орфографическом словаре, у которого репутация выше, чем у других пишется РИЕЛТОР. Ссылка идет на англоязычное слово REALTOR, в английском языке сочетание quot;ЕАquot; дает звук quot;Иquot;. Где истина ? Для меня до сих пор загадка.

  • Слово это заимствованное, по нормам русского языка его правильно писать quot;риелторquot;, хотя правил определяющих такое написание нет, как и проверочных слов. Интересно, что по статистике поисковика Яндекс существует 12 вариантов написания этого слова пользователями:

    риэлтор

    риелтор

    риэлтер

    риелтер

    реэлтор

    реелтор

    риэлтр

    реэлтер

    реелтер

    риелтр

    реелтр

    риэлтар

  • Слово ри*лтор является заимствованным словом. Данное слово пришло к нам из английского языка.

    Слово это является одушевленным существительным мужского рода, в единственном числе, а также в именительном падеже. Относится ко второму склонению.

    Что касается правильного написания этого слова через е или э, то верный вариант написания слова через букву Е: риелтор. О приказе выше уже написали.

  • Слово это не из английского, а из американского языка (ну-ка, кто расскажет, что нет такого), в Великобритании агент по продаже недвижимости зовтся quot;Estate Agentquot;, а не quot;realtorquot;, пишется, естесственно, на английском.

    Одним из государственных нормативно-правовых документов является общероссийский классификатор лоджностей и профессий, поэтому в трудовой книжке должно быть написано риэлтер(46102) и иная запись будет являться неправильной.

    О приложении к приказу Фурсенко (упомянутом в этом ответе) в приличном обществе лучше не упоминать. Это тот самый приказ, который уравнял кофе с ...quot;ОНОquot;, добавил исконно русское слово quot;чаоquot; (да и у Букчиной со товарищи как раз в ЭТОМ словаре читаем странное словечко quot;риэлторquot;) - приказ лишь фиксирует то, что уже есть в языке.

    А правописание слов русского языка определяет, как ни странно, не Министерство оразования своими приказами, а Российская Академия наук и е Институт русского языка имени В.В.Виноградова, постоянно выпускающий quot;Русский орфографический словарьquot; (кстати, не замеченный Фурсенкой в его приказе), являющийся основным нормативом грамотной русской речи.

    В настоящее время используется словарь под редакцией председателя Орфографической комиссии РАН В.В.Лопатина и дат он на сегодня единственно правильным из четырх вариантов написание риЕлтор.

  • Данное слово английского происхождения от quot;real estatequot; - quot;realtyquot; - quot;realtorquot; - торговец недвижимостью (посредник)

    (произносится - рИэлтэ - ударение на 1-й слог).

    В соответствии с Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации (Минобрнауки России) от 8 июня 2009 г. N 195, утвердившим как нормативный Орфографический словарь русского языка. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. - М: АСТ-ПРЕСС, 2008. - 1288 с.) данное слово правильно писать:

    риелтор

    P.S. Встречаются варианты написания риэлтор, риелтер, риэлтер, что не соответствует официальным нормам русского языка.

  • info-4all.ru

    Как правильно пишется слово "риэлтор"?

    Как правильно пишется слово "риэлтор"? от 10.06.2013 16:09

    В помощь риэлтору Автор: Эдуард Васильев Просмотров: 6289

    Как пишется слово «риэлтор»?

    Вариантов орфографии и фонетики этого «родного» нам слова множество. Спор по этому поводу между филологами и самими специалистами по недвижимости начался не вчера. Но до сих пор единого мнения относительно того, согласно каким правилам в русском языке происходит транслитерация английского realtor, нет. А в последнее время даже звучат сомнения — а нужно ли нам это слово?..

    Риелтор (риэлтор) - это брэнд (бренд)?

    Начнем с того, что слово «риэлтор» происходит от английского realtor, что значит «агент по продаже недвижимости». Поскольку на сегодняшний день «узаконенного» правила написания этого слова нет, многие пишут его по разному: «риэлтор», «риелтор», «реелтор», «риэлтер» и т. д.

    Вы находитесь на сайте риэлторской сети Danan недвижимость. Профессиональные кабинеты риэлторов, формирование прайс листов, индексация всех объявлений в Яндекс.Недвижимость, рассылка заявок на покупку всем риэлторам Вашего региона и многое другое! Регистрируйтесь! Работа риэлтора начинается с Danan недвижимость!

    Однако согласно «Словарю иностранных слов» Н. Г. Комлева, изданному в Москве в 2001 г., написание «риэлтор» соответствует транслитерации, а «риэлтэр» — транскрипции. В «Русском орфографическом словаре РАН» это слово представлено в таком виде: «риелтор». И авторы данного издания настаивают на правильности именно такого написания. Вместе с тем, руководствуясь правилами русской орфографии, действующими с 1956 г. по сей день, правильней писать «риэлтер» и даже «риелтер». В соответствии с этими правилами написание «Э» после твердых согласных разрешено лишь в трех нарицательных существительных (мэр, сэр, пэр), а также в аббревиатурах и именах собственных.

    Однако правило это никогда строго не соблюдалось; в последние десятилетия (с проникновением в наш язык огромного количества слов иностранного происхождения) написание новых заимствований с буквой «Э» появляется в печати все чаще и чаще, поскольку зачастую это единственный способ подсказать читателю их произношение. Написание с «Э» сохраняется до тех пор, пока слово еще недостаточно хорошо освоено языком и воспринимается как явно иноязычное. Например, название одного из литературных жанров долго писалось как «фэнтэзи», теперь устоялось как «фэнтези», но до «фентези» ему еще очень далеко. В словарях новых и иностранных слов можно встретить как «брэнд», так и «бренд», как «хепенинг», так и «хэппенинг».

    Важно вспомнить само происхождение многострадального слова. Так, американский термин realtor происходит от словосочетания real estate — недвижимое имущество (в современном языке также употребляется термин realty — недвижимость), а прилагательное real (в общем случае — реальный, действительный) имеет общий корень с такими словами, как realism (реализм), reality (реальность), для которых в русском языке установлен совсем иной способ написания. (Кстати, многие приводят пример: мол, слово «проект» пишется с «е». Однако транскрипция слова project явно подразумевает наличие «Е», а в слове realtor этого звука нет).

    Термин «риэлтор» — американского происхождения. Его зарегистрировала Национальная ассоциация риэлтеров США (НАР), после чего распространила «по миру». В России называть себя этим иностранным словом могут только те специалисты, которые состоят в Российской гильдии риэлторов и НАР. Все остальные операторы рынка недвижимости должны именовать себя по-другому.

    Возможно, было бы легче заменить «риэлтор» на привычные для нас «специалист по недвижимости», «маклер» или «брокер». Как показывает практика, даже среди специалистов больше «в ходу» термин «агент по недвижимости». Как считают сами профессионалы, именно это словосочетание более понятно для клиентов, поскольку акцентирует внимание на том, что человек является профессионалом, специалистом в своем деле. Кроме того, это позволяет получить определенный кредит доверия клиента, необходимый для дальнейшего сотрудничества.

    Что касается понятий «маклер» или «брокер», то, к сожалению, прошлый век оставил нам довольно стойкие негативные ассоциации, связанные с деятельностью этих «квартирных посредников». Для многих потенциальных клиентов агентства недвижимости (особенно для старшего поколения) эти два слова стали символом непорядочности или даже мошенничества. И, заметим, что все вышеуказанные термины, обозначающие деятельность посредника в сфере недвижимости, заимствованы из других языков. Термин «маклер», например, голландского или, по другим источникам, немецкого происхождения. Впервые он появился во время реформ Петра I. В 1717 г. в составе Коммерц-коллегии была учреждена должность гоф-маклера — высшего государственного чиновника, ведавшего покупкой и продажей казенных товаров. В российском просторечии таких лиц стали именовать торговыми сводниками.

    С 1907 по 1914 г. в России выходила специальная газета «Сборник спроса и предложения», печатавшая сведения о недвижимости в столице и провинциях. Зачастую частные объявления в газетах заканчивались словами: «Комиссионеров просят не приходить». Объяснялось это тем, что «комиссионеров по торговле недвижимостью» обыватели воспринимали зачастую как спекулянтов, наживающихся на чужом добре.

    С 1721 г. сначала в портовых, а затем во всех крупных городах России появились маклеры, назначавшиеся властями из представителей купеческого сословия для выполнения посреднических функций в различных торговых операциях. С 1762 г. торговое законодательство России предписывало назначать маклеров во всех городах, где регулярно происходили большие торги. В 1782 г. учреждаются частные маклеры, которые в закрепленных за каждым из них районах города должны были свидетельствовать, то есть нотариально оформлять сделки по отчуждению городской недвижимости.

    Согласно установленному порядку маклер не вправе был уклоняться от поручений, входящих в круг его обязанностей. В посреднических сделках он с равной тщательностью должен был соблюдать интересы обеих сторон. Маклеру запрещалось вести собственную торговлю. Всем маклерам предписывалось сохранять коммерческую тайну и им было запрещено состоять у кого-либо в приказчиках.

    «Брокер» — слово английского происхождения. В словарях можно найти, например, такое толкование: брокер — биржевой работник, участник рынка, агент рыночных отношений, выступающий в роли посредника между продавцами и покупателями товаров, ценных бумаг, валюты. Брокеры способствуют заключению торговых сделок, «соединяя» между собой покупателей и продавцов. Брокеры действуют по поручению своих клиентов и за их счет, получая плату или вознаграждение в виде комиссионных при заключении сделки. В роли брокера могут выступать отдельные лица, фирмы, организации.

    Многие называют риэлторов агентами. Однако здесь нужно всегда уточнять, о каком именно агенте идет речь, поэтому приписка «по недвижимости» напрашивается сама. К тому же понятие «агент» намного шире, чем «брокер», «маклер» или «риэлтор». Сам термин «агент» взят из латыни и означает «поверенное лицо какой-либо промышленной или торговой фирмы, в особенности страховых, кредитных и транспортных учреждений».Впрочем, вникать в тонкости словообразований и их адаптации — дело лингвистов, но прислушиваться к их мнению необходимо. С другой стороны, смысл кроется не в названии профессии, а качественном ее воплощении в реальность. Возможно, кто-то не решится именовать себя по-новому, используя на протяжении многих лет привычные «агент» или «специалист по недвижимости».

    • < Назад
    • Вперёд >

    Для комментирования войдите на сайт

    danan.ru

    как правильно писать, как правильно говорить?

    Источник фотографии

    На страницах журнала “Недвижимость и Цены” мы очень часто употребляем и слово “риэлтор” и слово “риелтор”. Сегодня постараемся разобраться как правильно писать это слово. Спойлер: мы так и не разобрались.

    Начнём с того, что слово “риэлтор” или “риелтор” происходит из английского языка от слова “realty” (недвижимость). Именно из-за иностранного происхождения и появляется сложность в написании. Как выяснилось, сложности с этим словом не только у нас, но и в уважаемых словарях. В нашей жизни встречаются не только “риелтор” или “риэлтор”, есть также варианты: “риелтер” и “риэлтер”. Если послушать как произносится это слово, то можно также услышать множество различных вариантов. В английской транскрипции “риэлтор” от “realtor” ([riːəltɔːr]). Для того, чтобы определить как писать правильно, мы начали изучать доступные источники (словари русского языка и сайты):

    Википедия однозначно заявляет что пишется "Рие́лтор" (от англ. realtor, произносится [riːəltɔːr])

    "Большой энциклопедический словарь" наоборот предлагает использовать “риэлтор” отсылая к тому же самому слову “realty”

    Словарь “Практической рыночной экономики” Новикова солидарен с энциклопедическим и также предлагает форму “риэлтор”

    "Большой словарь иностранных слов" выделяется на фоне остальных и предлагает грамматическую форму “риэлтер”

    “Орфографический словарь русского языка” выпущенный под редакцией Букчина и Сазонова настаивает на использовании слова “риэлтор”

    Однако самый авторитетный словарь “Орфографический словарь русского языка” выпущенный институтом русского языка им. В.В. Виноградова российской академией наук рекомендует писать “риелтор”, ориентируясь на прецедент в языке, из которого это слово было заимствовано - realtor. Произносить же, видимо, правильнее “риэлтор” также основываясь на английскую транскрипцию.

    Несколько интересных фактов:

    Компьютер в Google.Docs слово “риелтор” наоборот подчёркивает волнистой красной линией, а вот слово “риэлтор” пропускает.

    В Яндексе слово “риелтор” спрашивают 19000 раз в месяц, а слово “риэлтор” 246000 запросов в месяц, поэтому если вы хотите оптимизировать ваши тексты под поисковую систему лучше использовать “риэлтор”. А если писать правильно, то лучше "риэлтор". Но это не точно.

    news.ners.ru

    как правильно писать, как правильно говорить?

    11 Августа в 13:11 1369 Ромео Ханин

    На страницах журнала “Недвижимость и Цены” мы очень часто употребляем и слово “риэлтор” и слово “риелтор”. Сегодня постараемся разобраться как правильно писать это слово. Спойлер: мы так и не разобрались.

    Начнём с того, что слово “риэлтор” или “риелтор” происходит из английского языка от слова “realty” (недвижимость). Именно из-за иностранного происхождения и появляется сложность в написании. Как выяснилось, сложности с этим словом не только у нас, но и в уважаемых словарях. В нашей жизни встречаются не только “риелтор” или “риэлтор”, есть также варианты: “риелтер” и “риэлтер”. Если послушать как произносится это слово, то можно также услышать множество различных вариантов. В английской транскрипции “риэлтор” от “realtor” ([riːəltɔːr]). Для того, чтобы определить как писать правильно, мы начали изучать доступные источники (словари русского языка и сайты):

    • "Большой энциклопедический словарь" наоборот предлагает использовать “риэлтор” отсылая к тому же самому слову “realty”

    • Словарь “Практической рыночной экономики” Новикова солидарен с энциклопедическим и также предлагает форму “риэлтор”

    • "Большой словарь иностранных слов" выделяется на фоне остальных и предлагает грамматическую форму “риэлтер”

    • “Орфографический словарь русского языка” выпущенный под редакцией Букчина и Сазонова настаивает на использовании слова “риэлтор”

    Однако самый авторитетный словарь “Орфографический словарь русского языка” выпущенный институтом русского языка им. В.В. Виноградова российской академией наук рекомендует писать “риелтор”, ориентируясь на прецедент в языке, из которого это слово было заимствовано - realtor. Произносить же, видимо, правильнее “риэлтор” также основываясь на английскую транскрипцию.

    Несколько интересных фактов:

    • Компьютер в Google.Docs слово “риелтор” наоборот подчёркивает волнистой красной линией, а вот слово “риэлтор” пропускает.

    • В Яндексе слово “риелтор” спрашивают 19000 раз в месяц, а слово “риэлтор” 246000 запросов в месяц, поэтому если вы хотите оптимизировать ваши тексты под поисковую систему лучше использовать “риэлтор”. А если писать правильно, то лучше "риэлтор". Но это не точно.

    Cтатьи по теме:

    • Покупка недвижимости: как правильно выбрать и оформить

      Все самое важное о покупке и оформлении недвижимости, что нужно знать будущему владельцу квартиры.

    • 9 вопросов, которые нужно задать риэлтору

      Самые главные вопросы, которые нужно задать  агенту по недвижимости до совершения сделки.

    • Как правильно сдавать квартиру в аренду

      Проконсультировались со специалистами и узнали, как подготовить квартиру к сдаче в аренду, как документы могут попросить наниматели и почему к этому вопросу нужно подойти очень серьезно.

    Сэкономьте свое время!

    Подпишитесь на еженедельную новостную рассылку и получайте самые важные новости недвижимости за прошедшую неделю от экспертов рынка

    Комментарии:

    К сожалению, ни одного комментария не найдено.

    dmrealty.ru