судья по семейным делам по французский. Суд по делам семейным


суд по семейным делам - Русский-Английский Словарь

ru Законопроект 2009 года о судах по семейным делам (поправка). Наделение Верховного суда полномочиями по передаче любого дела, апелляции или другого производства, находящегося в любом другом Высоком суде, в случае семейных дел, возбужденных на основании Закона о судах по семейным делам в Западном Пакистане (1964 года), в соответствии с постановлением Верховного суда по делу "Бушра против Мохаммеда Наима" (2003 SCMR 115).

UN-2en The Family Courts Amendment Bill 2009: To empower the Supreme Court to transfer any case, appeal or other proceeding pending before any other High Court in family cases filed under the West Pakistan Family Courts Act (1964) in accordance with the judgment of the Supreme Court 2003 SCMR 115 Ms Bushra Vs Mohammad Naeem.

ru Начиная с октября 2005 года действует новая система судов по семейным делам, что связано как с количественными изменениями, когда помимо 258 судов по семейным делам появился 51 суд по делам несовершеннолетних, а также с качественными сдвигами, поскольку все семейные дела рассматриваются и разрешаются одним и тем же судом.

UN-2en The new system of family courts came into operation in October 2005, and represents both a quantitative change, with an increase from 51 children’s judges to 258 family judges, and a qualitative one, in that all family matters are now dealt with and resolved by a single court.

ru Суд по семейным делам г. Иерусалима вынес крайне важное решение, которое обязывало мужа выплатить его жене, подвергавшейся избиению, компенсацию в # новых шекелей (около # долларов США) преимущественно в виде штрафов (Суд по семейным делам, дело No # К.С. против K.M

MultiUnen The Family Court in Jerusalem, in an important decision, ordered a husband to pay his battered wife # (approximately # $) compensation, mostly as “punitive damages”) # v. K.M

ru · Был проведен коллоквиум "К процедурной реформе закона об алиментах", в работе которого приняли участие большинство судей специализированных судов по алиментным делам, представителей государственной юридической помощи, суда по семейным делам второй инстанции, судов по семейным делам первой инстанции и Комиссии по гендерным вопросам (Источник: там же).

UN-2en · A workshop on procedural amendments to the Alimony and Child Support Act was attended by most of the judges presiding in courts that hear cases concerning these matters, representatives of the Public Defender’s Office, the Family Tribunal, the Family Courts and the Gender Commission (source: ibid).

ru c) Закон о судах по семейным делам # года предусматривает учреждение специальных судов по семейным делам для рассмотрения семейных дел, например развода, содержания и опеки над детьми и т. д

MultiUnen The draft was also sent to all leading human rights and women rights activists of the country and to all important NGOs for their comments and views. On # ecember # the Ministry held a national consultation in which the report was discussed at great length and a number of recommendations and suggestions made on the text. On # ecember # the report was discussed in the Standing Committee of the Parliament, on Women Issues

ru Закон о судах по семейным делам # года предусматривает учреждение специальных судов по семейным делам для рассмотрения семейных дел, связанных, например, с разводом, содержанием и опекой над детьми и т.д

MultiUnen The Family Courts Act # provides for constitution of Special Family Courts to adjudicate family cases e.g. divorce, maintenance and custody of children, etc

ru - Закон о судах по семейным делам 1964 года предусматривает учреждение специальных судов по семейным делам для рассмотрения семейных дел, связанных, например, с разводом, содержанием и опекой над детьми и т.д.

UN-2en · The Family Courts Act, 1964 provides for constitution of Special Family Courts to adjudicate family cases e.g. divorce, maintenance and custody of children, etc.

ru Недавно внесенные изменения в Закон о судах по семейным делам в Западном Пакистане предоставляют теперь женщинам возможность более активно добиваться присуждения нажитого в браке имущества не через обычные суды по гражданским делам, а через суды по семейным делам, что способно усилить позицию женщин в отношении претензий на жилище.

UN-2en Recent changes to the West Pakistan Family Courts Act now open the possibility for women to more actively pursue recovery of marital property through the family rather than ordinary civil courts, which could strengthen women’s position with respect to housing claims.

ru Недавно внесенные изменения в Закон о судах по семейным делам в Западном Пакистане предоставляют теперь женщинам возможность более активно добиваться присуждения нажитого в браке имущества не через обычные суды по гражданским делам, а через суды по семейным делам, что способно усилить позицию женщин в отношении претензий на жилище

MultiUnen Recent changes to the West Pakistan Family Courts Act now open the possibility for women to more actively pursue recovery of marital property through the family rather than ordinary civil courts, which could strengthen women's position with respect to housing claims

ru В 2009 году было проведено рабочее совещание с участием 18 судей по семейным делам из судов по семейным делам региона Мармара.

UN-2en In 2009; a working meeting has been organized with the participation of 18 family court judges from the family courts in Marmara Region.

ru Заявление об этих приказах может быть подано только в Суд по семейным делам, специальный суд, созданный в соответствии с Законом о Суде по семейным делам, глава 25, который обладает исключительной компетенцией по всем вопросам, связанным с половыми преступлениями, алиментами и несовершеннолетними правонарушителями.

UN-2en Application for these Orders are made only in the Family Court, a specialized Court established under the Family Court Act, Cap 25, which has sole Jurisdiction in all matters relating to Sexual Offences, Maintenance and Juvenile Offenders.

ru В Законе об ответственном отношении к родительским обязанностям 2007 года центральное место занимают интересы детей и предусматриваются новые механизмы признания отцовства; в 2008 году были созданы специальные суды по семейным делам и институт судьи по семейным делам.

UN-2en The Responsible Parenthood Act of 2007 focused on the interests of children and had introduced new mechanisms for the recognition of paternity; specialized family courts and judges had been introduced in 2008.

ru а) принятие Закона о суде по семейным делам, который предусматривает создание судов по семейным делам в каждой мухафазе и создание центров для урегулирования споров о личном статусе и защиты жертв;

UN-2en (a) The adoption of the Family Court Act, which provides for the establishment of family courts in each governorate and the creation of centres for the settlement of personal status disputes and the protection of victims;

ru В начале этого процесса в Конституцию была внесена поправка (Первая поправка), которая касалась оснований для развода; затем был принят целый ряд законодательных актов, таких, как Закон о судах по семейным делам # года; Закон о судах по семейным делам (Религиозные группы) # года; Закон об отношениях между детьми и родителями # года; Закон об имущественных правах супругов # года; Закон о правовом статусе внебрачных детей # года; и Закон об усыновлении/удочерении # года

MultiUnen Starting with the amendment of the Constitution (First Amendment), which deals with the grounds of divorce, there followed extensive legislation, such as the Family Courts Law of # the Family Courts (Religious Groups) Law of # the Parents and Children Relations Law of # the Property Rights of Spouses Law of # the Legal Status of Children Born Out of Wedlock Law of # and the Adoption Law of

ru После того, как автор принял условия назначения, включая отказ от должности судьи суда по семейным делам до вступления в новую должность, главный регистратор направил ему приглашение занять должность судьи окружного суда (с начальным уровнем заработной платы по шкале окладов, установленной для судей окружного суда) и объявил вакантной должность судьи суда по семейным делам, которую занимал автор

MultiUnen After the author had accepted the conditions of appointment, including his prior resignation from the post of Family Court judge, the Chief registrar sent him an offer of appointment to the post of District Court judge (with the starting salary of the scale for District Court judges) and advertised the author's post of Family Court judge

ru После того, как автор принял условия назначения, включая отказ от должности судьи суда по семейным делам до вступления в новую должность, главный регистратор направил ему приглашение занять должность судьи окружного суда (с начальным уровнем заработной платы по шкале окладов, установленной для судей окружного суда) и объявил вакантной должность судьи суда по семейным делам, которую занимал автор.

UN-2en After the author had accepted the conditions of appointment, including his prior resignation from the post of Family Court judge, the Chief registrar sent him an offer of appointment to the post of District Court judge (with the starting salary of the scale for District Court judges) and advertised the author’s post of Family Court judge.

ru · Закон No 10 от 2004 года о судах по семейным делам, которым была учреждена система судов по семейным делам для облегчения процедур урегулирования и разрешения семейных споров в разумные сроки с целью сохранения семей;

UN-2en · The Family Courts Act No. 10 of 2004, which established the family court system with a view to facilitating procedures and settling family disputes within reasonable time frames in order to preserve family life;

ru В начале этого процесса в Конституцию была внесена поправка (Первая поправка), которая касалась оснований для развода; затем был принят целый ряд законодательных актов, таких, как Закон о судах по семейным делам 1990 года; Закон о судах по семейным делам (Религиозные группы) 1994 года; Закон об отношениях между детьми и родителями 1990 года; Закон об имущественных правах супругов 1991 года; Закон о правовом статусе внебрачных детей 1991 года; и Закон об усыновлении/удочерении 1991 года.

UN-2en Starting with the amendment of the Constitution (First Amendment), which deals with the grounds of divorce, there followed extensive legislation, such as the Family Courts Law of 1990, the Family Courts (Religious Groups) Law of 1994, the Parents and Children Relations Law of 1990, the Property Rights of Spouses Law of 1991, the Legal Status of Children Born Out of Wedlock Law of 1991 and the Adoption Law of 1991.

ru Правительство уделяет особое внимание увеличению числа женщин-судей в составе судов по семейным делам, как оговорено в Законе о судах по семейным делам # года

MultiUnen The Government has taken note to ensure appointment of more number of women judges to the Family Courts as stipulated in the Family Court Act

ru c) создать специальные суды по семейным делам, в которых будут работать обученные судьи и другие соответствующие специалисты, и обеспечить каждому человеку доступ к судам по семейным делам и проведение семейных разбирательств по семейным делам без ненужных задержек

MultiUnen c) Establish specialized family courts with trained judges and other professionals involved, and ensure that family law practice is accessible to everybody and that family law procedures are conducted without undue delay

ru создать специальные суды по семейным делам, в которых будут работать обученные судьи и другие соответствующие специалисты, и обеспечить каждому человеку доступ к судам по семейным делам и проведение семейных разбирательств по семейным делам без ненужных задержек.

UN-2en Establish specialized family courts with trained judges and other professionals involved, and ensure that family law practice is accessible to everybody and that family law procedures are conducted without undue delay.

ru Кроме того, в процессе парламентского рассмотрения находится законопроект о создании Судов по семейным делам, содержащий измененные нормы процессуальных действий по Закону о насилии в семье и передающий юридические полномочия ныне действующих гражданских судов новым судам по семейным делам.

UN-2en In addition, Congress is now considering a bill to create family courts, which would amend some procedural aspects of the Family Violence Law, and would transfer jurisdiction in this area from the civil courts to the new family courts.

ru Совместно с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения ОЗЖН разработала и осуществила в комплексе No # Суда по семейным делам в Тегеране, Исламская Республика Иран, в # году «Проект профессиональной подготовки консультантов по процедурам Суда по семейным делам»

MultiUnen With the United Nations Population Fund, the ODVV drafted and implemented the "Training Counselors on Family Court Procedures Project" at Tehran's Family Court Complex No # slamic Republic of Iran, in

ru На основе результатов исследования, которое было проведено при содействии Председателя Суда по семейным делам в Никосии, было установлено, что обращающиеся в Суд по семейным делам лица (независимо от пола) могут воспользоваться процедурами, предусмотренными в вышеупомянутом Законе, а принцип равенства и недискриминации соблюдается на всех уровнях.

UN-2en Following research carried out with the assistance of the President of the Family Court in Nicosia, it was established that applicants in the Family Court (irrespective of sex) could make use and take advantage of the procedures under the aforesaid laws, and the principle of equality and non-discrimination is respected at all levels.

ru На основе результатов исследования, которое было проведено при содействии Председателя Суда по семейным делам в Никосии, было установлено, что обращающиеся в Суд по семейным делам лица (независимо от пола) могут воспользоваться процедурами, предусмотренными в вышеупомянутом Законе, а принцип равенства и недискриминации соблюдается на всех уровнях

MultiUnen Following research carried out with the assistance of the President of the Family Court in Nicosia, it was established that applicants in the Family Court (irrespective of sex) could make use and take advantage of the procedures under the aforesaid laws, and the principle of equality and non-discrimination is respected at all levels

ru.glosbe.com

Семейные вопросы: судебная практика

1. Раздел имущества в гражданском браке

2. Раздел имущества при разводе

3. Алименты в твердой денежной сумме

4. Снижение размера алиментов

5. Лишение родительских прав

6. Неустойка по алиментам

7. Установление отцовства

8. Оспаривание отцовства

9. Раздел ипотечной квартиры при разводе

10. Определение порядка общения с ребенком

11. Алименты на родителей

12. Раздел кредитов при разводе

13. Признание брака недействительным

14. Брачный договор

15. Определение места жительства ребенка

Значительное число конфликтов в области семейного права разрешается исключительно в судебном порядке. При этом, не смотря на кажущуюся простоту семейного законодательства, существует большое число нюансов, которые необходимо учитывать всем участникам семейного конфликта. Большинство ситуаций в этой сфере стандартно: раздел имущества, установление отцовства, лишение родительских прав, взыскание алиментов и т.д. Данные вопросы регулярно рассматриваются судами разных уровней, тем самым создавая большой объем материалов судебной практики, которые активно используются юристами самых разных уровней.

Практическое использование судебной практики позволяет:

  • Устранить пробелы в семейном законодательстве;
  • Сформировать единообразный подход к отдельным вопросам в области правового регулирования семейных отношений;
  • Создать базу обоснований позиций той или иной стороны в судебном процессе.

В первую очередь вся судебная практика анализируется самими судебными органами. Результатом этой работы являются обзоры судебной практики по отдельным вопросам права, подготавливаемые Верховным Судом РФ. В этих обзорах содержится обобщение правоприменительной практики судов всех уровней по конкретным ситуациям в области семейных правоотношений. Подобные обзоры призваны сформировать в судейском сообществе единообразный подход к разрешению схожих вопросов, в то же время данный документ носит лишь рекомендательный характер, и судья при вынесении решения по делу может не использовать рассматриваемую практику. В то же время на основании анализа судебной практики Верховным Судом РФ выносятся Постановления Пленума, которые носят обязательный характер не только для судебных органов, но и для других участников правоприменительного процесса. В данных постановлениях содержатся разъяснения отдельных норм права, а также порядок их применения. Таким образом, судебная практика позволяет усовершенствовать законодательную базу, обеспечить её эффективное использование.

Некоторые государственные органы при обращении в суд по вопросам семейного права, например, при инициировании процедуры лишения родительских прав, обязаны ссылаться не только на фактические обстоятельства по делу, но и подтверждать свою позицию соответствующими Постановлениями Пленума ВС РФ.

Наибольшее же практическое значение судебная практика приобретает при рассмотрении конкретных семейных конфликтов. Действующее законодательство позволяет любому заинтересованному лицу обратиться к решениям судов, вынесенным по самым разным вопросам. Таким образом, при обращении в суд всегда можно познакомиться с практикой рассмотрения аналогичных дел. И этой возможностью всегда необходимо пользоваться, так как анализ судебной практики является необходимым элементом подготовки к судебному процессу. Изучение судебной практики нужно для:

  • Определения перспективности обращения в суд по определенному вопросу;
  • Подбора фактов, подтверждающих позицию в процессе;
  • Выработки определенной стратегии участия в судебном разбирательстве;
  • Подготовки обжалования вынесенного судебного решения.

Не смотря на то, что российское правосудие не носит прецедентный характер на законодательном уровне, практика деятельности судов такова, что в большинстве случаев по схожим делам решения выносятся единообразные. И обзоры судебной практики, рассмотренные выше, здесь ни при чем. В какой-то мере это не очень хорошо, так как при таком подходе страдает принцип объективности правосудия. С другой стороны, такое положение дел значительно упрощает как деятельность судов, так и участие в судебном процессе. Схожие судебные решения по одному вопросу позволяют истцу с большой долей точности определить, насколько велики шансы выиграть суд в его ситуации. Например, множество женщин при подаче иска о расторжении брака заявляют требование об определении места жительства ребенка, но при этом не указывают, что хотят оставить ребенка себе. Причиной этого служит тот факт, что суды чаще всего выносят решения об оставлении ребенка с матерью и истицы уверены, что суд вынесет решение в их пользу.

Совет: при обращении в суд по семейным делам всегда необходимо учитывать и определенные национальные традиции. Так, судебные решения по установлению места жительства ребенка после расторжения брака, вынесенные в некоторых национальных республиках, в большинстве случаев прямо противоположны решениям, чаще всего выносимым в других регионах страны.

Опираясь на судебную практику, составляются многие иски по разделу имущества после развода, снижению размера алиментов, восстановлению в родительских правах и др. Конкретные примеры судебных решений, обосновывающие позицию истца, включаются в исковое заявление. Аналогично может поступить и ответчик, приведя примеры из судебной практики в отзыве на иск, либо при направлении встречного иска.

Использовать судебную практику можно и в ходе самого судебного заседания, например, при заявлении ходатайства, выступлении в прениях сторон. Опыт показывает, что на некоторых судей приводимые примеры судебных решений производят определенное впечатление, и положительное решение почти гарантировано.

Совет: использовать примеры судебных решений нужно в разумных пределах, не стоит перегружать исковое заявление большим объемом судебной практики. Как правило, две-три отсылки к судебным решениям вполне достаточны.

Таким образом, судебная практика – один из эффективных инструментов по защите своих прав в судебном процессе, позволяющий обеспечить максимальную правовую основу заявляемых требований. При этом данная правовая основа строится не только на положения законодательства, но и на практическом применении этих норм права.

Однако, без определенной юридической подготовки правильный анализ судебной практики в большинстве ситуаций невозможен. Семейное право по многим вопросам весьма непростая отрасль права, особенно в ситуациях требующих обращения в судебные органы. Только опытный юрист в области семейного законодательства сможет подобрать необходимые материалы по делу, в том числе и примеры судебных решений по похожим ситуациям. На основе этого им выстраивается вся дальнейшая работа по защите прав клиента: подготовка искового заявления, участие в судебном процессе. И на всех этапах может использоваться необходимая правоприменительная практика. Причем использоваться профессионально, с точки зрения интересов клиента. Только такой подход обеспечивает успешное применение судебной практики при решении спорных ситуаций в области семейного права.

sudebnayapraktika.ru

Суд по семейным делам - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Правительство Гайаны преисполнено решимости создать Суд по семейным делам.

The GoG is committed to the establishment of a Family Court.

Суд по семейным делам Островов Фиджи официально открылся 31 октября 2005 года.

The Family Court of the Fiji Islands officially opened on 31st October 2005.

Заявления в Суд по семейным делам о насилии в семье

В распоряжении жертв и виновников Г-Н имеются следующие службы: полиция, Суд по семейным делам, службы помощи детям, учреждения здравоохранения и организации гражданского общества.

Services available for GBV survivors and perpetrators include Police, Family Tribunal, Children's Services, Probation Services, Health and civil society.

В соответствии с этим требование принять меры защиты несовершеннолетнего может быть представлено только в Суд по семейным делам.

Accordingly, a request for a protection order against a minor can only be presented to the Family Matters Court.

В связи с этим Суд по семейным делам принял решение о выплате женщине компенсации за эмоциональные страдания.

Therefore, the Family Matters Court decided to compensate the woman for the emotional pain she suffered.

15 апреля 2007 года Суд по семейным делам Назарета отклонил иск, поданный двумя детьми покойного мужчины против его второй жены.

On April 15, 2007, the Nazareth Family Matters Court rejected a lawsuit brought by the two children of a deceased man against his second wife.

3 марта 2008 года Суд по семейным делам Тель-Авива вынес распоряжение об усыновлении истцом малолетнего ребенка.

2.17 Суд по семейным делам равнозначен специализированному учреждению, которое предоставляет помощь лицам, права которых были нарушены.

2.17 The Family Court amounts to a specialized agency which offers redress for persons whose rights have been violated.

В совместном постановлении Суд по семейным делам полного состава поддержал жалобу и направил дело на повторное слушание.

In a joint judgement, the full Family Court upheld the appeal and remitted the matter for rehearing.

Он также утверждает, что Суд по семейным делам умышленно затянул судопроизводство, чтобы помешать ему обжаловать решение и въехать в страну.

He also claims that the Family Court deliberately prolonged the proceedings to prevent him from appealing and from entering the country.

Недавно созданный Суд по семейным делам также предоставляет жертвам насилия в семье консультативные услуги через своих штатных консультантов.

The recently established Family Court also provides counselling services through its Counsellors on staff for victims of Domestic Violence.

Небольшие размеры страны позволяют женщинам пользоваться транспортом, чтобы при необходимости быстро обращаться за помощью в полицию и Суд по семейным делам.

The small size of the country enables women to access transportation services rapidly to seek assistance from police and the Family Court if required.

Суд по семейным делам не последовал рекомендации Провинциального суда.

The family court declined to follow the views of the Provincial Court.

В марте 1992 года Суд по семейным делам присудил попечение матери, а право контактов с детьми - автору и произвел раздел имущества.

In March 1992, the Family Court granted custody to the mother and right of access to the author, and divided the property.

Суд по семейным делам, слушание об опеке 12 марта, вторник

14.43 Начиная с 1975 года Суд по семейным делам Австралии (федеральный суд) продолжает рассматривать вопросы, связанные с положением семей и детей.

Since 1975, the Family Court of Australia (a federal court) has continued to deal with issues relating to families and children.

Был создан Суд по семейным делам Сингапура, для того чтобы члены семьи могли обращаться к средствам правовой защиты по поводу всех семейных споров.

The Family Court of Singapore was set up for family members to seek legal redress for all family-related disputes.

Попытки добиться примирения между двумя сторонами предпринимаются только на основе твердых обязательств прекратить любые акты насилия, а если эти обязательства не соблюдаются, дело передается в Суд по семейным делам.

Reconciliation between the parties would only be sought on the basis of a firm commitment to end any acts of violence, and failing such a commitment, the case would be referred to the Family Court.

Однако автор оспорил компетентность суда рассматривать дело, поскольку, по его мнению, Суд по семейным делам не располагал необходимой юрисдикцией для вынесения решений по вопросам семьи и имущества аборигенов.

The author, however, contested the court's competence to deal with the case since, in his opinion, the Family Court lacked jurisdiction to determine Aboriginal family and property issues.

context.reverso.net

суд по семейным делам - определение

Пример предложения с "суд по семейным делам", памяти переводов

UN-2Полезно отметить, что Суд по семейным делам, созданный в соответствии с Законом о Суде по семейным делам, глава 25, обладает исключительной юрисдикцией по рассмотрению дел о правонарушениях, предусмотренных настоящим Законом (Закон о суде по семейным делам, раздел 4).MultiUnНачиная с октября # года действует новая система судов по семейным делам, что связано как с количественными изменениями, когда помимо # судов по семейным делам появился # суд по делам несовершеннолетних, а также с качественными сдвигами, поскольку все семейные дела рассматриваются и разрешаются одним и тем же судомUN-2Законопроект 2009 года о судах по семейным делам (поправка). Наделение Верховного суда полномочиями по передаче любого дела, апелляции или другого производства, находящегося в любом другом Высоком суде, в случае семейных дел, возбужденных на основании Закона о судах по семейным делам в Западном Пакистане (1964 года), в соответствии с постановлением Верховного суда по делу "Бушра против Мохаммеда Наима" (2003 SCMR 115).UN-2Начиная с октября 2005 года действует новая система судов по семейным делам, что связано как с количественными изменениями, когда помимо 258 судов по семейным делам появился 51 суд по делам несовершеннолетних, а также с качественными сдвигами, поскольку все семейные дела рассматриваются и разрешаются одним и тем же судом.MultiUnСуд по семейным делам г. Иерусалима вынес крайне важное решение, которое обязывало мужа выплатить его жене, подвергавшейся избиению, компенсацию в # новых шекелей (около # долларов США) преимущественно в виде штрафов (Суд по семейным делам, дело No # К.СMultiUnСуд по семейным делам г. Иерусалима вынес крайне важное решение, которое обязывало мужа выплатить его жене, подвергавшейся избиению, компенсацию в # новых шекелей (около # долларов США) преимущественно в виде штрафов (Суд по семейным делам, дело No # К.С. против K.MUN-2· Был проведен коллоквиум "К процедурной реформе закона об алиментах", в работе которого приняли участие большинство судей специализированных судов по алиментным делам, представителей государственной юридической помощи, суда по семейным делам второй инстанции, судов по семейным делам первой инстанции и Комиссии по гендерным вопросам (Источник: там же).MultiUnc) Закон о судах по семейным делам # года предусматривает учреждение специальных судов по семейным делам для рассмотрения семейных дел, например развода, содержания и опеки над детьми и т. дMultiUnЗакон о судах по семейным делам # года предусматривает учреждение специальных судов по семейным делам для рассмотрения семейных дел, связанных, например, с разводом, содержанием и опекой над детьми и т.дUN-2Закон о судах по семейным делам 1964 года предусматривает учреждение специальных судов по семейным делам для рассмотрения семейных дел, например развода, содержания и опеки над детьми и т. д.UN-2- Закон о судах по семейным делам 1964 года предусматривает учреждение специальных судов по семейным делам для рассмотрения семейных дел, связанных, например, с разводом, содержанием и опекой над детьми и т.д.UN-2Закон о судах по семейным делам 1964 года предусматривает учреждение специальных судов по семейным делам для рассмотрения семейных дел, связанных, например, с разводом, содержанием и опекой над детьми и т.д.UN-2Недавно внесенные изменения в Закон о судах по семейным делам в Западном Пакистане предоставляют теперь женщинам возможность более активно добиваться присуждения нажитого в браке имущества не через обычные суды по гражданским делам, а через суды по семейным делам, что способно усилить позицию женщин в отношении претензий на жилище.MultiUnНедавно внесенные изменения в Закон о судах по семейным делам в Западном Пакистане предоставляют теперь женщинам возможность более активно добиваться присуждения нажитого в браке имущества не через обычные суды по гражданским делам, а через суды по семейным делам, что способно усилить позицию женщин в отношении претензий на жилищеUN-2В 2009 году было проведено рабочее совещание с участием 18 судей по семейным делам из судов по семейным делам региона Мармара.UN-2Заявление об этих приказах может быть подано только в Суд по семейным делам, специальный суд, созданный в соответствии с Законом о Суде по семейным делам, глава 25, который обладает исключительной компетенцией по всем вопросам, связанным с половыми преступлениями, алиментами и несовершеннолетними правонарушителями.UN-2В Законе об ответственном отношении к родительским обязанностям 2007 года центральное место занимают интересы детей и предусматриваются новые механизмы признания отцовства; в 2008 году были созданы специальные суды по семейным делам и институт судьи по семейным делам.MultiUnКроме того, правительство приняло законы, предусматривающие уголовную ответственность за изнасилование и половые посягательства, в # году, законы, предусматривающие создание судов по семейным делам (Закон о судах по семейным делам # года), создание кризисных центров по всей стране и оказание помощи потерпевшим в результате изнасилования и их защиту (Закон об оказании помощи потерпевшим от изнасилования # годаUN-2Доступ к информации: брошюры суда по семейным делам и веб-сайт суда по семейным деламUN-2а) принятие Закона о суде по семейным делам, который предусматривает создание судов по семейным делам в каждой мухафазе и создание центров для урегулирования споров о личном статусе и защиты жертв;MultiUnВ начале этого процесса в Конституцию была внесена поправка (Первая поправка), которая касалась оснований для развода; затем был принят целый ряд законодательных актов, таких, как Закон о судах по семейным делам # года; Закон о судах по семейным делам (Религиозные группы) # года; Закон об отношениях между детьми и родителями # года; Закон об имущественных правах супругов # года; Закон о правовом статусе внебрачных детей # года; и Закон об усыновлении/удочерении # годаMultiUnПосле того, как автор принял условия назначения, включая отказ от должности судьи суда по семейным делам до вступления в новую должность, главный регистратор направил ему приглашение занять должность судьи окружного суда (с начальным уровнем заработной платы по шкале окладов, установленной для судей окружного суда) и объявил вакантной должность судьи суда по семейным делам, которую занимал авторUN-2После того, как автор принял условия назначения, включая отказ от должности судьи суда по семейным делам до вступления в новую должность, главный регистратор направил ему приглашение занять должность судьи окружного суда (с начальным уровнем заработной платы по шкале окладов, установленной для судей окружного суда) и объявил вакантной должность судьи суда по семейным делам, которую занимал автор.UN-2· Закон No 10 от 2004 года о судах по семейным делам, которым была учреждена система судов по семейным делам для облегчения процедур урегулирования и разрешения семейных споров в разумные сроки с целью сохранения семей;

Показаны страницы 1. Найдено 1556 предложения с фразой суд по семейным делам.Найдено за 12 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.

ru.glosbe.com

судья по семейным делам - перевод

ru Полезно отметить, что Суд по семейным делам, созданный в соответствии с Законом о Суде по семейным делам, глава 25, обладает исключительной юрисдикцией по рассмотрению дел о правонарушениях, предусмотренных настоящим Законом (Закон о суде по семейным делам, раздел 4).

UN-2es Es interesante señalar que el Tribunal de familia, establecido de conformidad con la Ley del Tribunal de familia, cap. 25, tiene solo competencia para ocuparse de los delitos cometidos en el marco de esa Ley (la Ley del Tribunal de familia, art. 4).

ru Законопроект 2009 года о судах по семейным делам (поправка). Наделение Верховного суда полномочиями по передаче любого дела, апелляции или другого производства, находящегося в любом другом Высоком суде, в случае семейных дел, возбужденных на основании Закона о судах по семейным делам в Западном Пакистане (1964 года), в соответствии с постановлением Верховного суда по делу "Бушра против Мохаммеда Наима" (2003 SCMR 115).

UN-2es Proyecto de ley de enmienda de los tribunales familiares (2009): facultar al Tribunal Supremo para transferir cualquier caso, apelación u otro procedimiento pendiente ante cualquier otro tribunal superior en las causas relacionadas con la familia presentadas de conformidad con la Ley de tribunales familiares del Pakistán occidental, (1964), a tenor del fallo del Tribunal Supremo 2003 SCMR 115 Ms. Bushra c. Mohammad Naeem.

ru Начиная с октября 2005 года действует новая система судов по семейным делам, что связано как с количественными изменениями, когда помимо 258 судов по семейным делам появился 51 суд по делам несовершеннолетних, а также с качественными сдвигами, поскольку все семейные дела рассматриваются и разрешаются одним и тем же судом.

UN-2es A partir de octubre de 2005 comenzó a regir el nuevo sistema de juzgados de familia, que implica un cambio cuantitativo, aumentándose de 51 jueces de menores a 258 jueces de familia, pero también cualitativo, dado que todos los asuntos de familia son ahora conocidos y resueltos por un mismo tribunal.

ru Суд по семейным делам г. Иерусалима вынес крайне важное решение, которое обязывало мужа выплатить его жене, подвергавшейся избиению, компенсацию в # новых шекелей (около # долларов США) преимущественно в виде штрафов (Суд по семейным делам, дело No # К.С. против K.M

MultiUnes El Tribunal de Familia de Jerusalén, en una decisión importante, ordenó a un esposo que pagara a su esposa maltratada # (aproximadamente # dólares) de indemnización, en su mayor parte como “daños punitivos”) # v. K.M

ru Закон о судах по семейным делам # года предусматривает учреждение специальных судов по семейным делам для рассмотрения семейных дел, связанных, например, с разводом, содержанием и опекой над детьми и т.д

MultiUnes La Ley de los tribunales de familia, de # estipula la constitución de tribunales de familia especiales para que resuelvan casos de familia (divorcio, manutención y custodia de los hijos, etc

ru Закон о судах по семейным делам 1964 года предусматривает учреждение специальных судов по семейным делам для рассмотрения семейных дел, например развода, содержания и опеки над детьми и т. д.

UN-2es Ley de los tribunales de familia, 1964: estipula la constitución de tribunales de familia especiales para que pronuncien sentencias en casos de familia (divorcio, mantenimiento y custodia de los hijos, etc.).

ru Закон о судах по семейным делам 1964 года предусматривает учреждение специальных судов по семейным делам для рассмотрения семейных дел, связанных, например, с разводом, содержанием и опекой над детьми и т.д.

UN-2es La Ley de los tribunales de familia, de 1964: estipula la constitución de tribunales de familia especiales para que resuelvan casos de familia (divorcio, manutención y custodia de los hijos, etc.).

ru Недавно внесенные изменения в Закон о судах по семейным делам в Западном Пакистане предоставляют теперь женщинам возможность более активно добиваться присуждения нажитого в браке имущества не через обычные суды по гражданским делам, а через суды по семейным делам, что способно усилить позицию женщин в отношении претензий на жилище.

UN-2es Las recientes modificaciones de la Ley de tribunales de familia del Pakistán Oriental en lo sucesivo darán a la mujer la posibilidad de recuperar de manera más ágil los bienes conyugales al poder recurrir a los tribunales de familia además de a los tribunales civiles ordinarios, lo cual podría reforzar la posición de la mujer en las reclamaciones relativas a la vivienda.

ru Недавно внесенные изменения в Закон о судах по семейным делам в Западном Пакистане предоставляют теперь женщинам возможность более активно добиваться присуждения нажитого в браке имущества не через обычные суды по гражданским делам, а через суды по семейным делам, что способно усилить позицию женщин в отношении претензий на жилище

MultiUnes Las recientes modificaciones de la Ley de tribunales de familia del Pakistán Oriental en lo sucesivo darán a la mujer la posibilidad de recuperar de manera más ágil los bienes conyugales al poder recurrir a los tribunales de familia además de a los tribunales civiles ordinarios, lo cual podría reforzar la posición de la mujer en las reclamaciones relativas a la vivienda

ru В 2009 году было проведено рабочее совещание с участием 18 судей по семейным делам из судов по семейным делам региона Мармара.

UN-2es En 2009 se organizó una reunión de trabajo en la que participaron 18 jueces de tribunales de familia de la región de Mármara.

ru В Законе об ответственном отношении к родительским обязанностям 2007 года центральное место занимают интересы детей и предусматриваются новые механизмы признания отцовства; в 2008 году были созданы специальные суды по семейным делам и институт судьи по семейным делам.

UN-2es La Ley de Responsabilidad Paterna y Materna de 2007, centrada en los intereses de los niños, introdujo nuevos mecanismos para el reconocimiento de la paternidad, y en 2008 se designaron tribunales y jueces especializados en asuntos de familia.

ru Доступ к информации: брошюры суда по семейным делам и веб-сайт суда по семейным делам

UN-2es Acceso a la información – Folletos y sitio en la Web del Tribunal de Familia

ru а) принятие Закона о суде по семейным делам, который предусматривает создание судов по семейным делам в каждой мухафазе и создание центров для урегулирования споров о личном статусе и защиты жертв;

UN-2es a) La aprobación de la Ley del Tribunal de Familia, que prevé el establecimiento de tribunales de familia en todas las provincias y la creación de centros para resolver las causas relativas al estatuto personal y la protección de las víctimas;

ru В начале этого процесса в Конституцию была внесена поправка (Первая поправка), которая касалась оснований для развода; затем был принят целый ряд законодательных актов, таких, как Закон о судах по семейным делам # года; Закон о судах по семейным делам (Религиозные группы) # года; Закон об отношениях между детьми и родителями # года; Закон об имущественных правах супругов # года; Закон о правовом статусе внебрачных детей # года; и Закон об усыновлении/удочерении # года

MultiUnes Después de la reforma de la Constitución (Primera Reforma), que trata de las causales de divorcio, se sancionó una extensa legislación, como la Ley sobre los tribunales de familia de # la Ley sobre los tribunales de familia (grupos religiosos) de # la Ley sobre las relaciones entre padres e hijos de # la Ley sobre los derechos de propiedad de los cónyuges de # la Ley sobre el estatuto jurídico de los niños nacidos fuera del matrimonio de # y, la Ley sobre la adopción de

ru Доступ к информации: брошюры суда по семейным делам и веб-сайт суда по семейным делам

MultiUnes Acceso a la información- Folletos y sitio en la Web del Tribunal de Familia

ru После того, как автор принял условия назначения, включая отказ от должности судьи суда по семейным делам до вступления в новую должность, главный регистратор направил ему приглашение занять должность судьи окружного суда (с начальным уровнем заработной платы по шкале окладов, установленной для судей окружного суда) и объявил вакантной должность судьи суда по семейным делам, которую занимал автор

MultiUnes Después de que éste aceptara las condiciones del nombramiento, inclusive su previa dimisión del cargo de juez del Tribunal de Familia, el Registrador le remitió una oferta de nombramiento al cargo de juez del Tribunal de Distrito (con el sueldo de entrada de la escala de remuneración de los jueces de dicho Tribunal) y anunció la vacante del puesto de juez del Tribunal de Familia

ru После того, как автор принял условия назначения, включая отказ от должности судьи суда по семейным делам до вступления в новую должность, главный регистратор направил ему приглашение занять должность судьи окружного суда (с начальным уровнем заработной платы по шкале окладов, установленной для судей окружного суда) и объявил вакантной должность судьи суда по семейным делам, которую занимал автор.

UN-2es Después de que éste aceptara las condiciones del nombramiento, inclusive su previa dimisión del cargo de juez del Tribunal de Familia, el Registrador le remitió una oferta de nombramiento al cargo de juez del Tribunal de Distrito (con el sueldo de entrada de la escala de remuneración de los jueces de dicho Tribunal) y anunció la vacante del puesto de juez del Tribunal de Familia.

ru В начале этого процесса в Конституцию была внесена поправка (Первая поправка), которая касалась оснований для развода; затем был принят целый ряд законодательных актов, таких, как Закон о судах по семейным делам 1990 года; Закон о судах по семейным делам (Религиозные группы) 1994 года; Закон об отношениях между детьми и родителями 1990 года; Закон об имущественных правах супругов 1991 года; Закон о правовом статусе внебрачных детей 1991 года; и Закон об усыновлении/удочерении 1991 года.

UN-2es Después de la reforma de la Constitución (Primera Reforma), que trata de las causales de divorcio, se sancionó una extensa legislación, como la Ley sobre los tribunales de familia de 1990, la Ley sobre los tribunales de familia (grupos religiosos) de 1994, la Ley sobre las relaciones entre padres e hijos de 1990, la Ley sobre los derechos de propiedad de los cónyuges de 1991, la Ley sobre el estatuto jurídico de los niños nacidos fuera del matrimonio de 1991 y, la Ley sobre la adopción de 1991.

ru Для восполнения пробела в правовой литературе и в помощь юристам, работающим в области проблем семьи, судьи и помощники регистраторов судов по семейным делам осуществили издание книги "Практика судов по семейным делам".

UN-2es Para llenar una laguna en la bibliografía jurídica y ayudar a los profesionales especializados en derecho de familia, los jueces y subsecretarios del Tribunal de Familia han redactado un libro titulado “Práctica del Tribunal de Familia”.

ru Для восполнения пробела в правовой литературе и в помощь юристам, работающим в области проблем семьи, судьи и помощники регистраторов судов по семейным делам осуществили издание книги "Практика судов по семейным делам"

MultiUnes Para llenar una laguna en la bibliografía jurídica y ayudar a los profesionales especializados en derecho de familia, los jueces y subsecretarios del Tribunal de Familia han redactado un libro titulado “Práctica del Tribunal de Familia”

ru В 2009 году Суд по семейным делам принял следующие решения: по 474 зарегистрированным делам о насилии (67 жалоб от мужчин и 407 от женщин) Суд по семейным делам вынес 256 охранных судебных приказов, 86 приказов о выселении (81 в отношении мужчин и 5 в отношении женщин), 27 приговоров о тюремном заключении за нарушение охранных приказов (в отношении 25 мужчин и 2 женщин) и 9 постановлений о направлении в Реабилитационный центр Мон-Руайаль (для 7 мужчин и 2 женщин).

UN-2es En 2009, el Tribunal de Familia llevó a cabo las siguientes intervenciones: de las 474 causas registradas por violencia doméstica (67 hombres y 407 mujeres), el Tribunal de Familia dictó 256 órdenes de protección, 86 órdenes de desalojo (81 hombres y cinco mujeres), 27 penas de prisión por incumplimiento de una orden de protección (25 hombres y dos mujeres), y remitió a nueve personas (siete hombres y dos mujeres) al centro de rehabilitación de Mont Royale.

ru c) создать специальные суды по семейным делам, в которых будут работать обученные судьи и другие соответствующие специалисты, и обеспечить каждому человеку доступ к судам по семейным делам и проведение семейных разбирательств по семейным делам без ненужных задержек

MultiUnes c) Establezca tribunales de familia especializados con jueces y otros profesionales capacitados y vele por que la asistencia jurídica en la materia sea accesible para todos y que los litigios en esta esfera se resuelvan sin dilación

ru создать специальные суды по семейным делам, в которых будут работать обученные судьи и другие соответствующие специалисты, и обеспечить каждому человеку доступ к судам по семейным делам и проведение семейных разбирательств по семейным делам без ненужных задержек.

UN-2es Establezca tribunales de familia especializados con jueces y otros profesionales capacitados y vele por que la asistencia jurídica en la materia sea accesible para todos y que los litigios en esta esfera se resuelvan sin dilación.

ru На основе результатов исследования, которое было проведено при содействии Председателя Суда по семейным делам в Никосии, было установлено, что обращающиеся в Суд по семейным делам лица (независимо от пола) могут воспользоваться процедурами, предусмотренными в вышеупомянутом Законе, а принцип равенства и недискриминации соблюдается на всех уровнях.

UN-2es Tras investigaciones hechas con la asistencia del Presidente del Tribunal de Familia en Nicosia, se determinó que los demandantes ante el Tribunal de Familia (independientemente del sexo) podían emplear y aprovechar los procedimientos previstos en las leyes mencionadas y que el principio de igualdad y no discriminación se observa a todos los niveles.

ru На основе результатов исследования, которое было проведено при содействии Председателя Суда по семейным делам в Никосии, было установлено, что обращающиеся в Суд по семейным делам лица (независимо от пола) могут воспользоваться процедурами, предусмотренными в вышеупомянутом Законе, а принцип равенства и недискриминации соблюдается на всех уровнях

MultiUnes Tras investigaciones hechas con la asistencia del Presidente del Tribunal de Familia en Nicosia, se determinó que los demandantes ante el Tribunal de Familia (independientemente del sexo) podían emplear y aprovechar los procedimientos previstos en las leyes mencionadas y que el principio de igualdad y no discriminación se observa a todos los niveles

ru.glosbe.com

судья по семейным делам - перевод

ru Законопроект 2009 года о судах по семейным делам (поправка). Наделение Верховного суда полномочиями по передаче любого дела, апелляции или другого производства, находящегося в любом другом Высоком суде, в случае семейных дел, возбужденных на основании Закона о судах по семейным делам в Западном Пакистане (1964 года), в соответствии с постановлением Верховного суда по делу "Бушра против Мохаммеда Наима" (2003 SCMR 115).

UN-2en The Family Courts Amendment Bill 2009: To empower the Supreme Court to transfer any case, appeal or other proceeding pending before any other High Court in family cases filed under the West Pakistan Family Courts Act (1964) in accordance with the judgment of the Supreme Court 2003 SCMR 115 Ms Bushra Vs Mohammad Naeem.

ru Начиная с октября 2005 года действует новая система судов по семейным делам, что связано как с количественными изменениями, когда помимо 258 судов по семейным делам появился 51 суд по делам несовершеннолетних, а также с качественными сдвигами, поскольку все семейные дела рассматриваются и разрешаются одним и тем же судом.

UN-2en The new system of family courts came into operation in October 2005, and represents both a quantitative change, with an increase from 51 children’s judges to 258 family judges, and a qualitative one, in that all family matters are now dealt with and resolved by a single court.

ru Суд по семейным делам г. Иерусалима вынес крайне важное решение, которое обязывало мужа выплатить его жене, подвергавшейся избиению, компенсацию в # новых шекелей (около # долларов США) преимущественно в виде штрафов (Суд по семейным делам, дело No # К.С. против K.M

MultiUnen The Family Court in Jerusalem, in an important decision, ordered a husband to pay his battered wife # (approximately # $) compensation, mostly as “punitive damages”) # v. K.M

ru · Был проведен коллоквиум "К процедурной реформе закона об алиментах", в работе которого приняли участие большинство судей специализированных судов по алиментным делам, представителей государственной юридической помощи, суда по семейным делам второй инстанции, судов по семейным делам первой инстанции и Комиссии по гендерным вопросам (Источник: там же).

UN-2en · A workshop on procedural amendments to the Alimony and Child Support Act was attended by most of the judges presiding in courts that hear cases concerning these matters, representatives of the Public Defender’s Office, the Family Tribunal, the Family Courts and the Gender Commission (source: ibid).

ru c) Закон о судах по семейным делам # года предусматривает учреждение специальных судов по семейным делам для рассмотрения семейных дел, например развода, содержания и опеки над детьми и т. д

MultiUnen The draft was also sent to all leading human rights and women rights activists of the country and to all important NGOs for their comments and views. On # ecember # the Ministry held a national consultation in which the report was discussed at great length and a number of recommendations and suggestions made on the text. On # ecember # the report was discussed in the Standing Committee of the Parliament, on Women Issues

ru Закон о судах по семейным делам # года предусматривает учреждение специальных судов по семейным делам для рассмотрения семейных дел, связанных, например, с разводом, содержанием и опекой над детьми и т.д

MultiUnen The Family Courts Act # provides for constitution of Special Family Courts to adjudicate family cases e.g. divorce, maintenance and custody of children, etc

ru - Закон о судах по семейным делам 1964 года предусматривает учреждение специальных судов по семейным делам для рассмотрения семейных дел, связанных, например, с разводом, содержанием и опекой над детьми и т.д.

UN-2en · The Family Courts Act, 1964 provides for constitution of Special Family Courts to adjudicate family cases e.g. divorce, maintenance and custody of children, etc.

ru Недавно внесенные изменения в Закон о судах по семейным делам в Западном Пакистане предоставляют теперь женщинам возможность более активно добиваться присуждения нажитого в браке имущества не через обычные суды по гражданским делам, а через суды по семейным делам, что способно усилить позицию женщин в отношении претензий на жилище.

UN-2en Recent changes to the West Pakistan Family Courts Act now open the possibility for women to more actively pursue recovery of marital property through the family rather than ordinary civil courts, which could strengthen women’s position with respect to housing claims.

ru Недавно внесенные изменения в Закон о судах по семейным делам в Западном Пакистане предоставляют теперь женщинам возможность более активно добиваться присуждения нажитого в браке имущества не через обычные суды по гражданским делам, а через суды по семейным делам, что способно усилить позицию женщин в отношении претензий на жилище

MultiUnen Recent changes to the West Pakistan Family Courts Act now open the possibility for women to more actively pursue recovery of marital property through the family rather than ordinary civil courts, which could strengthen women's position with respect to housing claims

ru В 2009 году было проведено рабочее совещание с участием 18 судей по семейным делам из судов по семейным делам региона Мармара.

UN-2en In 2009; a working meeting has been organized with the participation of 18 family court judges from the family courts in Marmara Region.

ru Заявление об этих приказах может быть подано только в Суд по семейным делам, специальный суд, созданный в соответствии с Законом о Суде по семейным делам, глава 25, который обладает исключительной компетенцией по всем вопросам, связанным с половыми преступлениями, алиментами и несовершеннолетними правонарушителями.

UN-2en Application for these Orders are made only in the Family Court, a specialized Court established under the Family Court Act, Cap 25, which has sole Jurisdiction in all matters relating to Sexual Offences, Maintenance and Juvenile Offenders.

ru В Законе об ответственном отношении к родительским обязанностям 2007 года центральное место занимают интересы детей и предусматриваются новые механизмы признания отцовства; в 2008 году были созданы специальные суды по семейным делам и институт судьи по семейным делам.

UN-2en The Responsible Parenthood Act of 2007 focused on the interests of children and had introduced new mechanisms for the recognition of paternity; specialized family courts and judges had been introduced in 2008.

ru а) принятие Закона о суде по семейным делам, который предусматривает создание судов по семейным делам в каждой мухафазе и создание центров для урегулирования споров о личном статусе и защиты жертв;

UN-2en (a) The adoption of the Family Court Act, which provides for the establishment of family courts in each governorate and the creation of centres for the settlement of personal status disputes and the protection of victims;

ru В начале этого процесса в Конституцию была внесена поправка (Первая поправка), которая касалась оснований для развода; затем был принят целый ряд законодательных актов, таких, как Закон о судах по семейным делам # года; Закон о судах по семейным делам (Религиозные группы) # года; Закон об отношениях между детьми и родителями # года; Закон об имущественных правах супругов # года; Закон о правовом статусе внебрачных детей # года; и Закон об усыновлении/удочерении # года

MultiUnen Starting with the amendment of the Constitution (First Amendment), which deals with the grounds of divorce, there followed extensive legislation, such as the Family Courts Law of # the Family Courts (Religious Groups) Law of # the Parents and Children Relations Law of # the Property Rights of Spouses Law of # the Legal Status of Children Born Out of Wedlock Law of # and the Adoption Law of

ru После того, как автор принял условия назначения, включая отказ от должности судьи суда по семейным делам до вступления в новую должность, главный регистратор направил ему приглашение занять должность судьи окружного суда (с начальным уровнем заработной платы по шкале окладов, установленной для судей окружного суда) и объявил вакантной должность судьи суда по семейным делам, которую занимал автор

MultiUnen After the author had accepted the conditions of appointment, including his prior resignation from the post of Family Court judge, the Chief registrar sent him an offer of appointment to the post of District Court judge (with the starting salary of the scale for District Court judges) and advertised the author's post of Family Court judge

ru После того, как автор принял условия назначения, включая отказ от должности судьи суда по семейным делам до вступления в новую должность, главный регистратор направил ему приглашение занять должность судьи окружного суда (с начальным уровнем заработной платы по шкале окладов, установленной для судей окружного суда) и объявил вакантной должность судьи суда по семейным делам, которую занимал автор.

UN-2en After the author had accepted the conditions of appointment, including his prior resignation from the post of Family Court judge, the Chief registrar sent him an offer of appointment to the post of District Court judge (with the starting salary of the scale for District Court judges) and advertised the author’s post of Family Court judge.

ru · Закон No 10 от 2004 года о судах по семейным делам, которым была учреждена система судов по семейным делам для облегчения процедур урегулирования и разрешения семейных споров в разумные сроки с целью сохранения семей;

UN-2en · The Family Courts Act No. 10 of 2004, which established the family court system with a view to facilitating procedures and settling family disputes within reasonable time frames in order to preserve family life;

ru В начале этого процесса в Конституцию была внесена поправка (Первая поправка), которая касалась оснований для развода; затем был принят целый ряд законодательных актов, таких, как Закон о судах по семейным делам 1990 года; Закон о судах по семейным делам (Религиозные группы) 1994 года; Закон об отношениях между детьми и родителями 1990 года; Закон об имущественных правах супругов 1991 года; Закон о правовом статусе внебрачных детей 1991 года; и Закон об усыновлении/удочерении 1991 года.

UN-2en Starting with the amendment of the Constitution (First Amendment), which deals with the grounds of divorce, there followed extensive legislation, such as the Family Courts Law of 1990, the Family Courts (Religious Groups) Law of 1994, the Parents and Children Relations Law of 1990, the Property Rights of Spouses Law of 1991, the Legal Status of Children Born Out of Wedlock Law of 1991 and the Adoption Law of 1991.

ru Правительство уделяет особое внимание увеличению числа женщин-судей в составе судов по семейным делам, как оговорено в Законе о судах по семейным делам # года

MultiUnen The Government has taken note to ensure appointment of more number of women judges to the Family Courts as stipulated in the Family Court Act

ru c) создать специальные суды по семейным делам, в которых будут работать обученные судьи и другие соответствующие специалисты, и обеспечить каждому человеку доступ к судам по семейным делам и проведение семейных разбирательств по семейным делам без ненужных задержек

MultiUnen c) Establish specialized family courts with trained judges and other professionals involved, and ensure that family law practice is accessible to everybody and that family law procedures are conducted without undue delay

ru создать специальные суды по семейным делам, в которых будут работать обученные судьи и другие соответствующие специалисты, и обеспечить каждому человеку доступ к судам по семейным делам и проведение семейных разбирательств по семейным делам без ненужных задержек.

UN-2en Establish specialized family courts with trained judges and other professionals involved, and ensure that family law practice is accessible to everybody and that family law procedures are conducted without undue delay.

ru Кроме того, в процессе парламентского рассмотрения находится законопроект о создании Судов по семейным делам, содержащий измененные нормы процессуальных действий по Закону о насилии в семье и передающий юридические полномочия ныне действующих гражданских судов новым судам по семейным делам.

UN-2en In addition, Congress is now considering a bill to create family courts, which would amend some procedural aspects of the Family Violence Law, and would transfer jurisdiction in this area from the civil courts to the new family courts.

ru Совместно с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения ОЗЖН разработала и осуществила в комплексе No # Суда по семейным делам в Тегеране, Исламская Республика Иран, в # году «Проект профессиональной подготовки консультантов по процедурам Суда по семейным делам»

MultiUnen With the United Nations Population Fund, the ODVV drafted and implemented the "Training Counselors on Family Court Procedures Project" at Tehran's Family Court Complex No # slamic Republic of Iran, in

ru На основе результатов исследования, которое было проведено при содействии Председателя Суда по семейным делам в Никосии, было установлено, что обращающиеся в Суд по семейным делам лица (независимо от пола) могут воспользоваться процедурами, предусмотренными в вышеупомянутом Законе, а принцип равенства и недискриминации соблюдается на всех уровнях.

UN-2en Following research carried out with the assistance of the President of the Family Court in Nicosia, it was established that applicants in the Family Court (irrespective of sex) could make use and take advantage of the procedures under the aforesaid laws, and the principle of equality and non-discrimination is respected at all levels.

ru На основе результатов исследования, которое было проведено при содействии Председателя Суда по семейным делам в Никосии, было установлено, что обращающиеся в Суд по семейным делам лица (независимо от пола) могут воспользоваться процедурами, предусмотренными в вышеупомянутом Законе, а принцип равенства и недискриминации соблюдается на всех уровнях

MultiUnen Following research carried out with the assistance of the President of the Family Court in Nicosia, it was established that applicants in the Family Court (irrespective of sex) could make use and take advantage of the procedures under the aforesaid laws, and the principle of equality and non-discrimination is respected at all levels

ru.glosbe.com

судья по семейным делам - перевод

ru Начиная с октября # года действует новая система судов по семейным делам, что связано как с количественными изменениями, когда помимо # судов по семейным делам появился # суд по делам несовершеннолетних, а также с качественными сдвигами, поскольку все семейные дела рассматриваются и разрешаются одним и тем же судом

MultiUnfr Les nouveaux tribunaux aux affaires familiales sont entrés en fonctions en octobre # l en est résulté des changements non seulement quantitatifs, le nouveau système comptant désormais # juges aux affaires familiales contre # juges des mineurs auparavant, mais aussi qualitatifs puisque toutes les affaires familiales sont désormais examinées par un même tribunal

ru Суд по семейным делам г. Иерусалима вынес крайне важное решение, которое обязывало мужа выплатить его жене, подвергавшейся избиению, компенсацию в # новых шекелей (около # долларов США) преимущественно в виде штрафов (Суд по семейным делам, дело No # К.С

MultiUnfr Le tribunal de la famille de Jérusalem a, dans une importante décision, ordonné à un mari de verser à la femme qu'il battait une indemnité de # (environ # dollars), essentiellement en dommages-intérêts (F.C.C

ru Закон о судах по семейным делам 1964 года предусматривает учреждение специальных судов по семейным делам для рассмотрения семейных дел, например развода, содержания и опеки над детьми и т. д.

UN-2fr La Loi relative aux tribunaux de la famille (1964), qui autorise la création de tribunaux spéciaux pour régler les affaires familiales, telles que les cas de divorce, d’éducation et de garde des enfants, etc.

ru - Закон о судах по семейным делам 1964 года предусматривает учреждение специальных судов по семейным делам для рассмотрения семейных дел, связанных, например, с разводом, содержанием и опекой над детьми и т.д.

UN-2fr · La loi relative aux tribunaux de la famille (1964), qui autorise la création de tribunaux spéciaux pour régler les affaires familiales, telles que les cas de divorce, d’éducation et de garde des enfants, etc.

ru Недавно внесенные изменения в Закон о судах по семейным делам в Западном Пакистане предоставляют теперь женщинам возможность более активно добиваться присуждения нажитого в браке имущества не через обычные суды по гражданским делам, а через суды по семейным делам, что способно усилить позицию женщин в отношении претензий на жилище.

UN-2fr Des amendements récents à la loi pakistanaise sur les tribunaux de la famille (West Pakistan Family Courts Act) donnent désormais aux femmes la possibilité de réclamer plus activement la restitution de leurs biens matrimoniaux en s’adressant aux tribunaux de la famille plutôt qu’aux tribunaux civils ordinaires, ce qui pourrait renforcer la position des femmes s’agissant des revendications relatives au logement.

ru Недавно внесенные изменения в Закон о судах по семейным делам в Западном Пакистане предоставляют теперь женщинам возможность более активно добиваться присуждения нажитого в браке имущества не через обычные суды по гражданским делам, а через суды по семейным делам, что способно усилить позицию женщин в отношении претензий на жилище

MultiUnfr Des amendements récents à la loi pakistanaise sur les tribunaux de la famille (West Pakistan Family Courts Act) donnent désormais aux femmes la possibilité de réclamer plus activement la restitution de leurs biens matrimoniaux en s'adressant aux tribunaux de la famille plutôt qu'aux tribunaux civils ordinaires, ce qui pourrait renforcer la position des femmes s'agissant des revendications relatives au logement

ru В 2009 году было проведено рабочее совещание с участием 18 судей по семейным делам из судов по семейным делам региона Мармара.

UN-2fr En 2009, une réunion de travail a été organisée avec la participation de 18 juges de tribunaux de la famille dans la région de Marmara.

ru Заявление об этих приказах может быть подано только в Суд по семейным делам, специальный суд, созданный в соответствии с Законом о Суде по семейным делам, глава 25, который обладает исключительной компетенцией по всем вопросам, связанным с половыми преступлениями, алиментами и несовершеннолетними правонарушителями.

UN-2fr Les demandes de ce type doivent être déposées auprès d’un tribunal des affaires familiales (ou « Family Court », tribunal spécialisé dans les questions familiales et mis en place dans le cadre de la loi relative au Tribunal des affaires familiales (Family Court Act, Cap 25), qui est la seule juridiction habilitée à traiter des affaires d’infractions sexuelles, de soutien et de délinquance juvénile.

ru В Законе об ответственном отношении к родительским обязанностям 2007 года центральное место занимают интересы детей и предусматриваются новые механизмы признания отцовства; в 2008 году были созданы специальные суды по семейным делам и институт судьи по семейным делам.

UN-2fr La Loi sur la responsabilité parentale de 2007 se concentre sur les intérêts des enfants et a introduit de nouveaux mécanismes de reconnaissance de la paternité; les tribunaux de la famille et les juges ont été introduits en 2008.

ru Кроме того, правительство приняло законы, предусматривающие уголовную ответственность за изнасилование и половые посягательства, в # году, законы, предусматривающие создание судов по семейным делам (Закон о судах по семейным делам # года), создание кризисных центров по всей стране и оказание помощи потерпевшим в результате изнасилования и их защиту (Закон об оказании помощи потерпевшим от изнасилования # года

MultiUnfr L'incidence de la criminalité est tombée entre # ( # ) et # ( # a). Le Moro Islamic Liberation Front (MILF) et le Groupe Abu Sayaf cependant ont continué la lutte armée, ce dernier se livrant à des enlèvements très médiatisés contre rançon

ru Доступ к информации: брошюры суда по семейным делам и веб-сайт суда по семейным делам

UN-2fr Accès à l’information – brochures et site Web du Tribunal de la famille

ru а) принятие Закона о суде по семейным делам, который предусматривает создание судов по семейным делам в каждой мухафазе и создание центров для урегулирования споров о личном статусе и защиты жертв;

UN-2fr a) L’adoption de la loi relative aux tribunaux aux affaires familiales, qui prévoit l’institution de tribunaux aux affaires familiales dans chaque gouvernorat et la création de centres de règlement des litiges en matière de statut personnel et de protection des victimes ;

ru В начале этого процесса в Конституцию была внесена поправка (Первая поправка), которая касалась оснований для развода; затем был принят целый ряд законодательных актов, таких, как Закон о судах по семейным делам # года; Закон о судах по семейным делам (Религиозные группы) # года; Закон об отношениях между детьми и родителями # года; Закон об имущественных правах супругов # года; Закон о правовом статусе внебрачных детей # года; и Закон об усыновлении/удочерении # года

MultiUnfr L'amendement de la Constitution (Premier amendement) qui vise les motifs de divorce a été suivi de multiples lois comme la loi de # relative aux tribunaux de la famille, la loi de # relative aux tribunaux de la famille (Groupes religieux), la loi de # relative aux relations entre parents et enfants, la loi de # relative au droit des époux à la propriété, la loi de # relative au statut juridique des enfants nés hors mariage et la loi de # relative à l'adoption

ru Доступ к информации: брошюры суда по семейным делам и веб-сайт суда по семейным делам

MultiUnfr Accès à l'information- brochures et site Web du Tribunal de la famille

ru После того, как автор принял условия назначения, включая отказ от должности судьи суда по семейным делам до вступления в новую должность, главный регистратор направил ему приглашение занять должность судьи окружного суда (с начальным уровнем заработной платы по шкале окладов, установленной для судей окружного суда) и объявил вакантной должность судьи суда по семейным делам, которую занимал автор

MultiUnfr Après acceptation par l'auteur des conditions de nomination, y compris sa démission préalable du poste de juge aux affaires familiales, le Greffier en chef lui a adressé une offre de nomination au poste de juge de tribunal de district (avec le salaire de départ prévu dans le barème des traitements des juges de tribunal de district) et a affiché le poste de juge aux affaires familiales qu'occupait l'auteur

ru После того, как автор принял условия назначения, включая отказ от должности судьи суда по семейным делам до вступления в новую должность, главный регистратор направил ему приглашение занять должность судьи окружного суда (с начальным уровнем заработной платы по шкале окладов, установленной для судей окружного суда) и объявил вакантной должность судьи суда по семейным делам, которую занимал автор.

UN-2fr Après acceptation par l’auteur des conditions de nomination, y compris sa démission préalable du poste de juge aux affaires familiales, le Greffier en chef lui a adressé une offre de nomination au poste de juge de tribunal de district (avec le salaire de départ prévu dans le barème des traitements des juges de tribunal de district) et a affiché le poste de juge aux affaires familiales qu’occupait l’auteur.

ru · Закон No 10 от 2004 года о судах по семейным делам, которым была учреждена система судов по семейным делам для облегчения процедур урегулирования и разрешения семейных споров в разумные сроки с целью сохранения семей;

UN-2fr · La loi no 10 de 2004 portant création des tribunaux des affaires familiales, afin de simplifier les procédures de règlement des conflits familiaux dans des délais raisonnables et préserver ainsi la vie familiale;

ru В начале этого процесса в Конституцию была внесена поправка (Первая поправка), которая касалась оснований для развода; затем был принят целый ряд законодательных актов, таких, как Закон о судах по семейным делам 1990 года; Закон о судах по семейным делам (Религиозные группы) 1994 года; Закон об отношениях между детьми и родителями 1990 года; Закон об имущественных правах супругов 1991 года; Закон о правовом статусе внебрачных детей 1991 года; и Закон об усыновлении/удочерении 1991 года.

UN-2fr L’amendement de la Constitution (Premier amendement) qui vise les motifs de divorce a été suivi de multiples lois comme la loi de 1990 relative aux tribunaux de la famille, la loi de 1994 relative aux tribunaux de la famille (Groupes religieux), la loi de 1990 relative aux relations entre parents et enfants, la loi de 1991 relative au droit des époux à la propriété, la loi de 1991 relative au statut juridique des enfants nés hors mariage et la loi de 1991 relative à l’adoption.

ru Для восполнения пробела в правовой литературе и в помощь юристам, работающим в области проблем семьи, судьи и помощники регистраторов судов по семейным делам осуществили издание книги "Практика судов по семейным делам".

UN-2fr Les juges et les greffiers adjoints du Tribunal de la famille ont rédigé un ouvrage intitulé Family Court Practice (Pratique du Tribunal de la famille) pour combler un vide dans les publications judiciaires et aider les praticiens du droit de la famille.

ru Для восполнения пробела в правовой литературе и в помощь юристам, работающим в области проблем семьи, судьи и помощники регистраторов судов по семейным делам осуществили издание книги "Практика судов по семейным делам"

MultiUnfr Les juges et les greffiers adjoints du Tribunal de la famille ont rédigé un ouvrage intitulé Family Court Practice (Pratique du Tribunal de la famille) pour combler un vide dans les publications judiciaires et aider les praticiens du droit de la famille

ru В 2009 году Суд по семейным делам принял следующие решения: по 474 зарегистрированным делам о насилии (67 жалоб от мужчин и 407 от женщин) Суд по семейным делам вынес 256 охранных судебных приказов, 86 приказов о выселении (81 в отношении мужчин и 5 в отношении женщин), 27 приговоров о тюремном заключении за нарушение охранных приказов (в отношении 25 мужчин и 2 женщин) и 9 постановлений о направлении в Реабилитационный центр Мон-Руайаль (для 7 мужчин и 2 женщин).

UN-2fr En 2009, le Tribunal des affaires familiales est intervenu comme suit: sur 474 cas de violence recensés (67 hommes et 407 femmes), le Tribunal a prononcé 256 ordonnances de protection, 86 ordres d’expulsion (81 hommes et 5 femmes), 27 peines de prison pour violation d’ordonnance de protection (25 hommes et 2 femmes) et déféré 9 personnes au Centre de réinsertion de Mont Royale (7 hommes et 2 femmes).

ru c) создать специальные суды по семейным делам, в которых будут работать обученные судьи и другие соответствующие специалисты, и обеспечить каждому человеку доступ к судам по семейным делам и проведение семейных разбирательств по семейным делам без ненужных задержек

MultiUnfr c) D'instaurer des tribunaux des affaires familiales dans lesquels siégeraient des juges spécialement formés ainsi que d'autres professionnels et de veiller à ce que la pratique du droit de la famille soit ouverte à tous et à ce que les procédures en matière de droit de la famille soient menées sans retard excessif

ru создать специальные суды по семейным делам, в которых будут работать обученные судьи и другие соответствующие специалисты, и обеспечить каждому человеку доступ к судам по семейным делам и проведение семейных разбирательств по семейным делам без ненужных задержек.

UN-2fr D’instaurer des tribunaux des affaires familiales dans lesquels siégeraient des juges spécialement formés ainsi que d’autres professionnels et de veiller à ce que la pratique du droit de la famille soit ouverte à tous et à ce que les procédures en matière de droit de la famille soient menées sans retard excessif.

ru Кроме того, в процессе парламентского рассмотрения находится законопроект о создании Судов по семейным делам, содержащий измененные нормы процессуальных действий по Закону о насилии в семье и передающий юридические полномочия ныне действующих гражданских судов новым судам по семейным делам.

UN-2fr Par ailleurs, le projet de loi relatif à la création de tribunaux aux affaires familiales, qui est en cours d’examen par le parlement, contient des normes qui modifieront les procédures prévues par la loi sur la violence dans la famille et qui transfèreront la compétence juridictionnelle actuellement confiée aux juges civils aux nouveaux juges de la famille.

ru Совместно с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения ОЗЖН разработала и осуществила в комплексе No # Суда по семейным делам в Тегеране, Исламская Республика Иран, в # году «Проект профессиональной подготовки консультантов по процедурам Суда по семейным делам»

MultiUnfr En # en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour la population, elle a élaboré et mis en œuvre un projet d'initiation à la procédure judiciaire des tribunaux de la famille à l'intention des conseillers de la première chambre du tribunal de la famille de Téhéran

ru.glosbe.com