Перевод "start-up" на русский. Стартап перевод


startup — с английского на русский

 

ввод в эксплуатацию Событие, фиксирующее готовность изделия к использованию по назначению, документально оформленное в установленном порядке. Примечание - Для специальных видов техники к вводу в эксплуатацию дополнительно относят подготовительные работы, контроль, приемку и закрепление изделия за эксплуатирующим подразделением[ГОСТ 25866-83 Эксплуатация техники. Термины и определения.]

FR

Параллельные тексты EN-RU

No more pulleys nor belts to adjust during start up and service[Lennox]

Не нужно регулировать положение шкивов и натяжение ремней при вводе в эксплуатацию и во время технического обслуживания.[Перевод Интент]

START-UPOnce the equipment has been placed in its definitive location, Schneider Electric CPCS factory-trained service personnel will energize and check the functionality of the equipment in all modes of operation and conduct various tests to obtain internal power supply voltage readings, temperature, pressure and other critical checks.

CPCS - Critical Power & Cooling Services[Schneider Electric]

Putting into operation vs. Commissioning

Hello!What is the difference in the use of terms "commissioning" and "putting into operation"?Are they absolutely interchangeable or there are certain tints in their meaning, which limit their applicatoin in this or that context?=======================================

I am an engineer who works in the field, commissioning equipment.

Commissioning is the process where everything associated with the equipment is fully checked, all items are simulated or caused to happen, all possible events are tested, all methods of failure are accounted for. In other words, the complete design of the equipment is tested. Then, and only then, equipment is run and shown to be according to the design.

This is commissioning.

You could put equipment into operation without fully checking all systems. You can just run equipment and hope that all safety systems work according to plan.

That is the difference. No manufacturer or reputable engineering firm would simply put equipment into operation.[http://www.usingenglish.com/forum/threads/136100-Putting-into-operation-vs-Commissioning]

Тематики

  • система техн. обслуж. и ремонта техники

EN

  • BIS
  • breaking-in
  • breakingin
  • bringing into service
  • commission
  • commissioning
  • going into operation
  • implementation
  • installation
  • putting into operation
  • start up
  • start-up
  • start-up service
  • startup

translate.academic.ru

стартап - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Он работал в авиаконструкторском бюро, какой-то стартап.

He worked at an aeronautics firm, some start-up.

Мои чирикалки на восточном побережье не в восторге от того, что я ухожу из Локхард и Гарднер, по существу, в "стартап".

My peeps on the West Coast aren't too thrilled with the idea of me leaving Lockhart/Gardner for what's essentially a start-up.

Слушай, любой стартап преувеличивает свои размеры.

Look, every startup exaggerates its size.

Если Спрус хотел начать стартап а сердце Мэгги было в соревнованиях на роликах кто я, чтобы останавливать их?

If Spruce wanted to start a startup and Maggie's heart was in the roller derby, who am I to stop them?

«Стартап уикенд» - глобальная сеть, объединяющая предпринимателей и начинающих предпринимателей.

Start-up Weekend, a global network that brings together entrepreneurs and aspiring entrepreneurs.

Даже деньги на твой стартап.

Это ты про свой стартап с автосервисом?

Этот стартап начал радикально разрушать изнутри подход правительства к ведению бизнеса.

Now, this start-up is fundamentally beginning to disrupt the way government does business from the inside out.

Но ты всё ещё крохотный, новорожденный стартап, и тебе приходится доставать свою заначку, чтобы местечко выглядело соответсвенно, и излучало успех.

But you still are a tiny, baby startup, and I know you're shelling out a fortune to give that place the shine you need to sell success.

Xenao Games - это новый стартап, основаный профессионалами из игровой и веб инстутрий, в рамках которого мы работаем над играми для социальных платформ, такие как Facebook и MySpace.

Xenao Games is a start-up game development studio created by digital media and game industry professionals with the ambition to set up a new high quality standard in social gaming.

Хотя эффективность такого нового подхода к поощрению инноваций оценивать еще слишком рано, его оригинальность получила международное признание и послужила образцом для разработки подобных программ по всему миру - "Стартап Америка", "Стартап Великобритания", "Стартап Греция" и "Стартап Италия".

Although it is early to evaluate the impact of this new type of approach to promote innovation, the novelty of this initiative has been internationally recognized and has inspired spin-offs around the world such as Start-up America, Start-up Britain, Start-up Greece and Start-up Italy.

Для 30 проектов утверждена кредитная линия "стимулирование открытия бизнеса - стартап".

For credit line "Encouraging Start-up Business - Start Up" is approved the total of 30 projects.

Сегодня был основан лучший ШёЬ 2.0 стартап!

Что нам не угрожает Куки Лайон и ее стартап.

That we're completely unthreatened by Cookie Lyon and her little startup.

Дай мне вложиться в стартап лазерного скальпеля

Если взять группу людей, имеющих один и тот же стимул, и организовать с ними стартап, то можно по-новому раскрыть потенциал этих людей как никогда раньше.

If you take a group of people with the right equity incentives and organize them in a startup, you can unlock human potential in a way never before possible.

Портал был оглашен как самый интересный «стартап» проект и получил много званий, включая Портал Дня (РС World Komputer) и Портал Недели (Wprost).

It offers among others preparing strategy of the campaign, media planning and media buying as well as creative and PR support.

Примером новой интересной стратегии развития кооперации в сфере предпринимательства и инноваций является чилийская программа содействия созданию новых предприятий - "Стартап Чили".

An interesting and novel strategy related to increasing the entrepreneurial and innovation network is Start-up Chile.

Предложить пример

Другие результаты

context.reverso.net

стартап — с английского на русский

  • стартап — сущ., кол во синонимов: 2 • компания (88) • новичок (22) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Стартап — молодая быстроразвивающаяся компания. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Стартап — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • стартап — (от англ. start up) 1. экон. стартап компания недавно созданная фирма, чаще всего интернет компания, занимающиеся высокими технологиями, интернетом и нанотехнологиями Управляющая компания Фонд Сколково пообещала раздать стартапам более 36… …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • стартап — компания новичок …   Словарь иностранных слов под редакцией И. Мостицкого

  • стартап — компания новичок …   Словарь иностранных слов под редакцией И. Мостицкого

  • стартап-компания — (от англ. start up) 1. экон. стартап компания недавно созданная фирма, чаще всего интернет компания, занимающиеся высокими технологиями, интернетом и нанотехнологиями Управляющая компания Фонд Сколково пообещала раздать стартапам более 36… …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • стартап-фирма — (от англ. start up) 1. экон. стартап компания недавно созданная фирма, чаще всего интернет компания, занимающиеся высокими технологиями, интернетом и нанотехнологиями Управляющая компания Фонд Сколково пообещала раздать стартапам более 36… …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • Бережливый стартап — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/8 октября 2012. Пока процесс обсуждени …   Википедия

  • Венчурный проект — Стартап (Start up) (англ. запускать), стартап компания  недавно созданная компания, (возможно, ещё не зарегистрированная официально, но всерьёз планирующая стать официальной), строящая свой бизнес на основе инновации или инновационных технологий …   Википедия

  • Lingualeo — LinguaLeo …   Википедия

  • translate.academic.ru

    start-up - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    The first relates to responses prior to the start-up of negotiations.

    Первый такой этап включает меры, принимаемые до начала переговоров.

    Trinidad and Tobago and Venezuela have plans for LNG projects with start-up of deliveries a few years hence.

    У Тринидада и Тобаго и Венесуэлы имеются проекты производства СПГ, предполагающие начало поставок через несколько лет.

    Self-employment and small business start-up can also be a successful way to combat ethnic minority unemployment.

    Самозанятость и создание мелких предприятий также, возможно, являются эффективными способами борьбы с безработицей среди лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам.

    None of these is required for start-up kits.

    It does not include voluntary start-up contributions.

    Provision is also made for a one-time start-up cost of $400,000.

    Предусматриваются также единовременные ассигнования на покрытие расходов начального этапа в размере 400000 долл. США.

    The start-up kit concept is modular in format.

    Thirty-nine countries were participating in the military on-call list for a start-up mission headquarters.

    Кандидаты из 39 стран включены в «дежурный» список военного персонала для штаб-квартир миссий на начальном этапе.

    Assist in planning overall communication strategies for missions from start-up.

    Governments and business should build partnerships and provide start-up services for young entrepreneurs.

    Правительствам и деловым кругам следует развивать партнерские отношения и предоставлять молодым предпринимателям услуги по вопросам организации собственного дела.

    It represents a significant improvement over traditional start-up budget implementation rates.

    Этот результат представляет собой существенное улучшение по сравнению с традиционными показателями исполнения бюджета на начальном этапе развертывания.

    Since 1991, the networks have established 27 start-up firms.

    С 1991 года с помощью этих сетей было создано 27 новых фирм.

    Other projects include vocational training and start-up packages for reintegration into civilian life.

    Другие проекты включают организацию профессионально-технического обучения и комплекс мер, позволяющих комбатантам приступить к реинтеграции в жизнь общества.

    Tailored business start-up advice, support and mentoring will also be available.

    Будут также предоставляться консультативная помощь, поддержка и наставничество, необходимые для начала работы предприятия.

    Some institutions provide public financial and/or in-kind support to start-up ventures.

    Некоторые учреждения оказывают новым венчурным компаниям государственную финансовую поддержку и/или помощь в натуральной форме.

    The EBRD pays particular attention to promoting start-up businesses and the growth of SMEs.

    Особое внимание ЕБРР уделяет организации новых компаний и развитию МСП.

    Where it was critical, the Secretariat should maintain a minimum stock of operation start-up kits.

    It has taken awhile to prepare this report as it covers the complex start-up and first year of UNTAET.

    На подготовку этого доклада ушло некоторое время, поскольку он охватывает сложный начальный этап и первый год деятельности ВАООНВТ.

    To a large extent the problems arose from start-up difficulties.

    However, some countries are reporting start-up difficulties and are requesting the assistance of the secretariat.

    Однако некоторые страны сообщили о трудностях, с которыми они столкнулись на начальном этапе и для устранения которых они обратились за помощью к секретариату.

    context.reverso.net

    startup - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Low memory footprint, fast startup, lightweight.

    Маленькие требования к памяти, быстрый запуск, незагромождённость в целом.

    If any of these services is running, close it and deny its automatic startup.

    Если любая из этих служб запущена, закройте её и запретите её автоматический запуск.

    That we're completely unthreatened by Cookie Lyon and her little startup.

    Что нам не угрожает Куки Лайон и ее стартап.

    Look, every startup exaggerates its size.

    Слушай, любой стартап преувеличивает свои размеры.

    Those units' startup helped the factory to increase its production volumes by 2-3 times.

    Их запуск позволил фабрике повысить темпы производства в два-три раза.

    The startup in Guangzhou and the factory in Mumbai.

    Запуск в Гуанчжоу и завод в Мумбаи.

    The best Web 2.0 startup has been founded today!

    Сегодня был основан лучший ШёЬ 2.0 стартап!

    Manage programs starting at Windows startup.

    Reopen files and projects on startup.

    Currently there is only one option labeled Disable system configuration startup check.

    На данный момент там есть только одна опция, обозначенная Отключить проверку конфигурации системы при запуске.

    These folders will be scanned on startup for new files.

    We appreciate the need for flexible resources, including for the early startup of mediation activities.

    Мы отмечаем потребность в гибком обеспечении ресурсами, в том числе для скорейшего начала посреднической деятельности.

    During the startup phase, the programme should be developed by the GMA secretariat in consultation with stakeholders.

    Эта программа должна быть разработана в ходе начального этапа силами секретариата ГОМС с учетом мнений заинтересованных сторон.

    Prelinking can cut the startup times of applications.

    Предварительное связывание может уменьшить время загрузки приложений.

    Java Quick Starter (JQS) improves initial startup time for most Java applets and applications.

    Java Quick Starter (JQS) уменьшает время первоначального запуска для большинства апплетов и приложений Java.

    Field notes on the way we became a startup.

    Applications not reliably loading libraries required by QuickTime at startup.

    Исправлена ошибка с загрузкой библиотек при запуске QuickTime.

    At first startup, console will suggest to update installed remote monitoring agents.

    После первого запуска консоли, программа предложит автоматически обновить все установленные агенты.

    Improved JavaScript performance, overall browser responsiveness, and startup time.

    Повышена производительность JavaScript, уменьшено время отклика браузера и время его загрузки.

    Simultaneously the startup of new production facility the factory got the replacement of technological equipment.

    Одновременно с пуском нового производственного корпуса на фабрике была произведена и замена технологического оборудования.

    context.reverso.net

    Стартап по Английский - Русский-Английский Словарь

    ru Стартапы, такие как Acorns – приложение, которое автоматически выделяет долю ежедневных покупок в заранее выбранном инвестиционном портфеле – быстро вторгаются в очень конкурентоспособный рынок.

    ProjectSyndicateen Startups such as Acorns – an app that automatically allocates a proportion of everyday purchases to a pre-selected investment portfolio – are making rapid inroads into a very competitive marketplace.

    ru Расширение возможностей финансового сектора по обслуживанию стартапов

    UN-2en Build the capacity of the financial sector to serve start-ups

    ru Новые фирмы, стартапы и фирмы сектора услуг испытывают особые сложности с привлечением кредита, поскольку кредиторы имеют мало информации об их хозяйственной деятельности или кредитоспособности.

    UN-2en New firms, start-ups and services firms are particularly credit constrained, as lenders have little information on their performance or credit worthiness.

    ru В блог-посте National Geographic размещена история о фермере из Кении и о том, как полезен был ему стартап:

    globalvoicesen In a blog post on National Geographic, they shared a story of a farmer in Kenya, and how he benefited from the startup:

    ru Мы были суперсовременным стартапом, навсегда изменившим политические игры.

    TEDen We were a cutting-edge start-up that changed the game of politics forever.

    ru Он также был известен как покровитель инвестор, вкладывающий инвестиции в технологии и интернет стартапы.

    OpenSubtitles2018en He was what's known as an angel investor, providing seed mon ey to tech and Internet start-ups.

    ru Примером новой интересной стратегии развития кооперации в сфере предпринимательства и инноваций является чилийская программа содействия созданию новых предприятий – "Стартап Чили".

    UN-2en An interesting and novel strategy related to increasing the entrepreneurial and innovation network is Start-up Chile.

    ru Сокращение кредитования практически всегда сильней всего бьет по малому бизнесу и стартапам.

    News commentaryen Credit contractions almost invariably hit small businesses and start-ups the hardest.

    ru Это история о живом и процветающем стартапе,

    TEDen It's a story about a living, breathing start-up

    ru Аналогично, приложения основанные на краудфандинге (финансировании большим количеством физических лиц), такие как Kickstarter и Lending Club, позволяют стартапам привлечь гранты, кредиты, или инвестиции от населения в целом, а не полагаться на финансового посредника.

    ProjectSyndicateen Similarly, crowdfunding platforms, such as Kickstarter and Lending Club, allow start-ups to raise grants, loans, or investment from the general population, rather than relying on a financial intermediary.

    ru По всей видимости, это свидетельствует о завершении отроческой стадии в жизни стартапов региона.

    ProjectSyndicateen It seemed to indicate that the region’s startup scene was coming of age.

    ru Большинство террористических ячеек, нападавших на наших Хозяев, происходят из стартап-компании.

    OpenSubtitles2018en The majority of the terrorist cell that attacked our Hosts came from a startup comp any.

    ru и заканчивая технологическими компаниями, стартапами и университетами.

    TEDen to technology companies, start-ups and universities.

    ru Действительно, крупные компании почти во всех областях деятельности являются уязвимыми, поскольку стартапы становятся лучше оборудованными, более конкурентоспособными и, как и более крупные фирмы, могут налаживать отношения с хорошими клиентами и предоставлять услуги пользователям по всему миру.

    ProjectSyndicateen Indeed, large companies in almost every field are vulnerable, as start-ups become better equipped, more competitive, and capable, like larger firms, of reaching customers and users everywhere.

    ru Он также работает над стартапом, который создаст централизованную программу по совместному использованию велосипедов в Монровии, где дети тратят часы, чтобы добраться до школы.

    globalvoicesen He’s also working on a start-up to bring a bike share program to Monrovia, where it can take hours for kids to get to school.

    ru Министерство обороны США вложило десятки миллиардов долларов в контракты на разработку микроэлектроники, и данное обязательство одновременно снизило риски для инноваторов и создало инфраструктуру, поддерживающую рост стартапов.

    ProjectSyndicateen The US Department of Defense put up tens of billions of dollars in contracts for microelectronics, a commitment that both paid down innovators’ risk and created an infrastructure that would support the growth of start-ups.

    ru Сегодня Финляндия может похвастаться более чем 200-ми игровых стартапов, которые экспортируют 90% своей продукции.

    ProjectSyndicateen Today, Finland boasts more than 200 gaming startups, which export 90% of their products.

    ru О, а я думала. что это какой-то модный стартап.

    OpenSubtitles2018en Oh, thought it was some hip startup I should know about.

    ru Кроме того, университетская программа Startup Sauna помогает перспективным стартапам на ранних стадиях делать первые шаги в направлении успеха.

    ProjectSyndicateen Moreover, the university’s Startup Sauna seed-accelerator program helps promising early-stage startups take their first steps toward success.

    ru Не сомневайтесь, здесь вы найдете много интересных людей, влюбленных в новые медиа, стартапы и интернет.

    Common crawlen Be sure, you'll find a lot of interesting people who are passionate about new media and startups here.

    ru Поддержка высокотехнологичных стартапов

    UN-2en Support high-tech start-ups

    ru В последнее время это слово Buzz в ИТ-секторе, все позиционирование компании в отрасли, некоторые заново, и даже некоторых стартапов, которые способствуют их бит и готов добиться успеха в этой отрасли, если от Abiquo с платформой с открытым исходным eyeOS, которые делают очень хорошо в этом секторе.

    Common crawlen Last weekend I went to FOWA (Future of Web Applications) in Dublin, Ireland, among all the conferences I especially liked the way the creator of Rails, David Heinemeier Hansson on business sites. They have not posted the video online as soon as it is what I will but for now I leave with you this video from the Startup School is a little similar.

    ru Цели и задачи мероприятия: стимулирование развития новых Интернет- и медиа-проектов в странах России и СНГ; обсуждение и определение перспективных трендов развития будущего Интернета; содействие обмену опытом и знаниями; создание благоприятной среды для организации совместных проектов, в том числе и на международном уровне; развитие инвестиционного климата в области технологических стартапов.

    Common crawlen Purposes of the event: encourage development of the new Internet and media projects; discuss and define promising trends of the future Internet development; facilitate experiences and knowledge sharing; create a favorable environment for joint projects, including international ones; create a favorable investment climate for technology startups.

    ru Это ты про свой стартап с автосервисом?

    OpenSubtitles2018en Your car service start-up thing?

    ru.glosbe.com

    start–up — с английского на русский

    stɑ:t 1. сущ. 1) а) отправление;начало at the start ≈ в начале from the start ≈ с начала for a start ≈ для начала For a start let's agree where we should meet. ≈ Для начала давайте договоримся, где встретимся. flying start ≈ отличное (многообещающее) начало;перевес head start ≈ рывок на старте;хорошее начало;преимущество fresh start, new start ≈ начало с нуля promising start, running start ≈ многообещающее начало false start б) спорт старт (начало соревнования, дистанции и т.д.) в) авиац. взлет (начало полета) 2) а) преимущество, фора he gave me a start of 10 yards ≈ он дал мне фору 10 ярдов б) спорт рывок на старте Syn : head start 3) тех. пуск в ход;запуск (какого-л. механизма) 4) вздрагивание;толчок He woke with a start. ≈ Он проснулся, как от толчка. 2. гл. 1) а) начинать;браться (за что-л.) to start a subject ≈ начать разговор о чем-л. б) начинаться The film starts at 5 o'clock. ≈ Фильм начинается в пять часов. ∙ Syn : begin 2) бросаться, кидаться (куда-л.) He started when a shot rang out. ≈ Он кинулся (бежать) , когда прогремел выстрел. Syn : spring I 2. 3) а) отправляться, пускаться в путь;трогаться (о трамвае, поезде и т. п.) The train has just started. ≈ Поезд только что ушел. б) спорт стартовать в) авиац. взлетать 4) перен. начинаться от какой-то отправной точки, 'стартовать' the rates start at $10 ≈ стартовая ставка 10 долларов 5) учреждать, открывать (предприятие и т. п.) ; открывать (свое) дело 6) тех. пускать, запускать (машину, механизм и т.д.; тж. start up) 7) а) спорт давать старт б) быть в стартующей группе, принимать участие в соревновании 8) вздрагивать, содрогаться 9) вспугивать to start a hare охот. ≈ поднять зайца 10) а) расшатать(ся) (о механизме, частях механизма) б) расходиться (о шве) в) коробиться (о древесине) ∙ start back start in start off start on start out start up start with to start another hare ≈ поднять новый вопрос для обсуждения;переменить тему разговора начало - from * to finish с начала до конца - a * in life начало жизненного пути - to have a good * in life удачно начать карьеру - to give smb. a * in life помочь кому-л. встать на ноги - to give an ex-convict a fresh * in life дать бывшему заключенному возможность начать новую жизнь отправление - we shall make an early * for town рано утром мы отправимся в город (техническое) начало движения;пуск, запуск (авиация) взлет (военное) начало атаки - * time время начала атаки - * line рубеж атаки (космонавтика) запуск двигателя (спортивное) старт - high * высокий старт (легкая атлетика) - individual * раздельный старт (велоспорт) - standing * старт с места (велоспорт) - false * фальстарт - * line линия старта - to line up for the * выстроиться на старт - * list стартовый протокал преимущество - to get the * of smth. опередить кого-л.;получить преимущество перед кем-л. (спортивное) гандикап - he gave me a * of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов вздрагивание; рывок - to give a * вздрогнуть - to give smb. a * испугать кого-л., заставить кого-л. вздрогнуть - he sprang up with a * он вдруг /рывком/ вскочил (с места) - your sudden, silent appearance gave me quite a * вы появились так внезапно и бесшумно, что я прямо-таки перепугался (редкое) порыв, приступ (разговорное) неожиданность (часто rum *) > by fits and * урывками;неравномерно > to get off to a good * удачно стартовать; удачно начаться; удачно начать (какую-л. работу) > the conference got off to a good * начало конференции было обещающим; > to get off to a slow * медленно развертываться /развиваться/;с трудом раскачиваться отправляться, пускаться в путь, трогаться - to * on a journey отправиться в поездку - to * in pursuit of smb., smth. броситься в погоню за кем-л., чем-л. - the train has just *ed поезд только что отошел - he *ed for India last week на прошлой неделе он уехал в Индию - we're going to * as early as possible мы отправимся как можно раньше отправлять - to * a train отправлять поезд направляться - to * north направляться на север - to * forward броситься /рвануться/ вперед - he *ed towards the door он направился к двери начинать;приступать (к чему-л.) - to * a squarrel затеять ссору - to * a subject завести разговор о чем-л. - to * a fresh loaf of bread начать /разрезать/ новую буханку хлеба - we must * work at once мы должны немедленно приступить к работе /взяться за дело/ - when do I *? когда мне приступить (к работе) ? - he got *ed on his literary work он всерьез взялся за свой литературный труд - a young man *ing in life молодой человек, начинающий жизнь начинаться - how did the war *? как началась война? - the fire *ed in the kitchen пожар возник на кухне - the rates * at $10 налоги взимаются, начиная с десяти долларов порождать, начинать - to * a rumour пустить слух - to * a movement in art положить начало какому-л. течению в искусстве зажечь - to * a fire развести костер;поджечь - to * cigar закурить сигару вздрагивать, пугаться (тж. * up) - he *s at every noise он вздрагивает при каждом шорохе (устаревшее) заставить вздрогнуть, испугать вскакивать, выскакивать (тж. * up) - to * from one's bed вскочить с постели - to * in one's seat подскочить на стуле - to * in one's feet вскочить на ноги - to * from sleep внезапно проснуться (out of) пробудить от чего-л. - the appearance of the teacher at his side *ed John out of his happy daydreaming когда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грез - the audience was *ed out of its somnolence by a sudden crash of the drums сонные слушатели проснулись от внезапного грома барабанов сдвигать (с места) ;расшатывать - the damage was trifling, not a rivet was *ed повреждение было незначительным, ни одну заклепку не вырвало сдвигаться (с места) ;расшатываться - his tooth *ed у него расшатался зуб вылезать, выступать - his eyes *ed from their sockets у него глаза на лоб полезли (полиграфия) выступать (о листах книги) политься, хлынуть - blood *ed from the wound из раны хлынула кровь - tears *ed from her eyes у нее из глаз полились слезы выливать;переливать - to * the beer into a new cask перелить пиво в другой бочонок завести (что-л.) , обзавестись (чем-л.) - to * a horse завести себе лошадь - to * a family обзавестись семьей /детьми/ - to * a baby забеременеть выращивать, разводить - to * chicks разводить цыплят (спортивное) стартовать (тж. * out) - five cars *ed but only three finished стартовало пять машин, а к финишу пришло только три давать старт - to * the ball in play ввести мяч в игру быть участником отборочных соревнований (легкая атлетика) (тж. * up) заводить (механизм) ; запускать (двигатель) - to * a watch заводить часы заводиться (о машине, двигателе) - I can't get the engine of my car to * моя машина не заводится поднимать, выдвигать (вопрос и т. п.) - to * an objection (юридическое) делать возражение (в процессе) - to * a subject поднять вопрос учреждать, основывать (дело, предприятие и т. п.) - to * a new clothing-store открыть новый магазин готового платья - he decided to * a newspaper он решил издавать газету ослаблять, отпускать (трос и т. п.) (морское) потравливать (шкот, брас) расходиться (о шве) коробить (древесину) коробиться (о древесине) (охота) поднимать (дичь) - to * a hare поднять зайца - to start smb. doing smth. побуждать кого-л. к какому-л. действию - the news *ed me thinking эта новость заставила меня задуматься - this smell always *s my cat sneezing от этого запаха моя кошка всегда начинает чихать - to start smb. (off) in smth. помогать кому-л. начать что-л. - to * smb. in life помочь кому-л. встать на ноги - there's nobody who could * me off in London в Лондоне не было человека, который помог бы мне встать на ноги - to start smb. (off) on smth. заставить кого-л. говорить о чем-л. - don't * him off on his invention не вызывайте его на разговор о его изобретении - to start smb. (off) as smth. принять кого-л. на работу в качестве кого-л.;поставить кого-л. на какую-л. должность - the station *ed him as a news announcer он был принят на радио диктором последних известий - to start smb. at some salary установить кому-л. какой-л. оклад - they *ed him at a low salary ему установили низкий оклад как глагол-связка начинать; передается тж. приставкой за- - to * talking заговорить - to * smoking закурить - to * into song запеть - the bells *ed ringing зазвонили колокола - she *ed crying она заплакала > to * with начать с того, что..., прежде всего;сначала, поначалу;сперва > you have no right to be here, to * with во-первых, ты не имеешь права находиться здесь > I'll pay you twelve dollars a week to * with для начала я буду платить тебе 20 долларов в неделю > to * the ball rolling начать какое-л. дело; начать разговор > to * smth. заварить кашу > don't you *! ну, брось! > to * another hare переменить тему разговора; поднять новый вопрос > to * on smb. (разговорное) дразнить, задирать кого-л.;подшучивать над кем-л. deck ~ мор. ав. взлет с палубы ~ начинаться; the fire started in the kitchen сначала загорелось в кухне ~ отправление; начало; to make a start начать; отправиться; from start to finish с начала до конца ~ преимущество; to get the start (of smb.) опередить (кого-л.) , получить преимущество (перед кем-л.) ; he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов start вздрагивание; толчок; to give (smb.) a start испугать (кого-л.) ; to give a start вздрогнуть start вздрагивание; толчок; to give (smb.) a start испугать (кого-л.) ; to give a start вздрогнуть a ~ in life начало карьеры; to give (smb.) a start in life помочь (кому-л.) встать на ноги ~ преимущество; to get the start (of smb.) опередить (кого-л.) , получить преимущество (перед кем-л.) ; he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов ~ out разг. собираться сделать (что-л.) ; he started out to write a book он собирался написать книгу ~ расходиться (о шве) ; start in разг. начинать, приниматься; just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты ~ отправление; начало; to make a start начать; отправиться; from start to finish с начала до конца ~ up появляться; a new idea has started up возникла новая идея start вздрагивание; толчок; to give (smb.) a start испугать (кого-л.) ; to give a start вздрогнуть ~ вздрагивать, содрогаться; to start in one's seat привскочить на стуле ~ ав. взлетать ~ ав. взлет ~ вскочить, броситься (тж. start up) ; to start back отпрянуть, отскочить назад; to start forward броситься вперед ~ вспугивать; to start a hare охот. поднять зайца ~ выращивать ~ спорт. давать старт ~ вчт. запуск ~ вчт. запустить ~ коробиться (о древесине) ~ начало ~ начало движения ~ начинать; браться (за что-л.) ; to start a quarrel затеять ссору; to start a subject начать разговор (о чем-л.) ; to start working взяться за работу ~ начинать ~ начинаться; the fire started in the kitchen сначала загорелось в кухне ~ отправление; начало; to make a start начать; отправиться; from start to finish с начала до конца ~ отправление ~ отправлять ~ отправляться, пускаться в путь; трогаться (о трамвае, поезде и т. п.) ; the train has just started поезд только что ушел; to start on a journey отправиться путешествовать ~ отправляться ~ помогать (кому-л.) начать (какое-л. дело и т. п.) ~ порождать ~ преимущество; to get the start (of smb.) опередить (кого-л.) , получить преимущество (перед кем-л.) ; he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов ~ преимущество ~ приступать ~ вчт. пуск ~ пуск в ход; запуск ~ пускать (машину; тж. start up) ~ разводить ~ расходиться (о шве) ; start in разг. начинать, приниматься; just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты ~ расшатать(ся) ~ старт ~ спорт. старт ~ спорт. стартовать ~ учреждать, открывать (предприятие и т. п.) ~ учреждать, открывать (предприятие и т.п.) ~ вспугивать; to start a hare охот. поднять зайца ~ начинать; браться (за что-л.) ; to start a quarrel затеять ссору; to start a subject начать разговор (о чем-л.) ; to start working взяться за работу ~ начинать; браться (за что-л.) ; to start a quarrel затеять ссору; to start a subject начать разговор (о чем-л.) ; to start working взяться за работу ~ with начинать (с чего-л.) ; we had six members to start with у нас сперва было шесть членов; to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения; переменить тему разговора ~ вскочить, броситься (тж. start up) ; to start back отпрянуть, отскочить назад; to start forward броситься вперед to ~ for Leningrad отправиться в Ленинград ~ вскочить, броситься (тж. start up) ; to start back отпрянуть, отскочить назад; to start forward броситься вперед ~ расходиться (о шве) ; start in разг. начинать, приниматься; just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты a ~ in life начало карьеры; to give (smb.) a start in life помочь (кому-л.) встать на ноги ~ вздрагивать, содрогаться; to start in one's seat привскочить на стуле ~ преимущество; to get the start (of smb.) опередить (кого-л.) , получить преимущество (перед кем-л.) ; he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов ~ отправляться, пускаться в путь; трогаться (о трамвае, поезде и т. п.) ; the train has just started поезд только что ушел; to start on a journey отправиться путешествовать ~ out разг. начинать ~ out отправляться в путь ~ out разг. собираться сделать (что-л.) ; he started out to write a book он собирался написать книгу ~ up вскакивать ~ up появляться; a new idea has started up возникла новая идея ~ up пускать в ход; to start up an engine запустить мотор ~ up пускать в ход; to start up an engine запустить мотор to ~ with начать с того...;прежде всего; you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда to ~ with начать с того...; прежде всего; you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда ~ with начинать (с чего-л.) ; we had six members to start with у нас сперва было шесть членов; to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения; переменить тему разговора ~ начинать; браться (за что-л.) ; to start a quarrel затеять ссору; to start a subject начать разговор (о чем-л.) ; to start working взяться за работу ~ отправляться, пускаться в путь; трогаться (о трамвае, поезде и т. п.) ; the train has just started поезд только что ушел; to start on a journey отправиться путешествовать ~ with начинать (с чего-л.) ; we had six members to start with у нас сперва было шесть членов; to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения; переменить тему разговора to ~ with начать с того...; прежде всего; you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда

    translate.academic.ru