Владение иностранными языками в резюме. Знание языка резюме


Уровень английского языка для резюме

23 сентября 2014

353

         Уровень английского языка для резюме представляет собой особую важность, так как для многих вакансий правильно указанный уровень языка не в последнюю очередь влияет на положительный исход интервью.

         Для того чтобы указать правильный уровень языка для резюме, ориентируйтесь на текст вакансии. Поскольку слово fluency и fluent English в таких текстах встречается чаще, лучше пишите fluent. Названия Upper-Intermediate или, например, А2 также возможны.

         В любом случае не старайтесь завысить реальный уровень вашего языка, его легко проверить, задав пару вопросов, а если у работодателя возникнут сомнения в достоверности вашего уровня владения языком, он может по праву сомневаться и в остальных пунктах вашего резюме.

         Как же правильно определить ваш уровень английского языка для резюме? Согласно европейской системе определения уровня языка выделяется шесть ступеней владения английским языком. 

Первый уровень А1 (Beginner) предполагает, что говорящий понимает и может употребить в речи знакомые фразы и выражения, необходимые для выполнения конкретных задач. Также человек с уровнем А1 может  участвовать в несложном разговоре, если собеседник говорит на английском языке медленно.

Далее, уровень А2 (Elementary) означает, что уровень английского языка говорящего позволяет  понимать отдельные предложения и часто встречающиеся выражения, связанные с основными сферами жизни. Более того, уровень А2 означает, что говорящий  может рассказать о себе, своих родных и близких, описать основные аспекты повседневной жизни, т.е. уже на этом уровне вы можете написать несложное резюме на английском.

Если же вы счастливый обладатель уровня В1 (Intermediate), вам под силу  понимание  четких сообщений, сделанных на литературном языке на разные темы, типично возникающие на работе (например, составление резюме), учебе, и т.д. Вы также умеете общаться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть во время пребывания в стране изучаемого языка.

В том случае если ваш уровень В2 (Upper—Intermediate), вы понимаете общее содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты. На этом этапе вы сами можете перевести ваше резюме на профессиональный английский. Вы также можете говорить достаточно быстро и спонтанно, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон.

Если ваш уровень С1(Advanced) и выше, то вы понимаете объемные сложные тексты на различную тематику, распознавая скрытое значение. Вы также говорите спонтанно в быстром темпе, не испытывая затруднений с подбором слов и выражений. Также не представляет труда и общение на научные и профессиональные темы.

В том случае, если вы все еще не уверены, какому уровню соответствуют ваши знания по английскому языку, вы можете пройти тест на определение уровня владения английским языком. Например, бесплатный тест на сайте English—and—Skype. Он позволит вам легко и быстро определить не только ваш уровень английского языка для резюме, но и слабые места в вашей грамматике.

Если у вас есть сертификат, подтверждающий ваш уровень английского языка, смело пишите о нем в резюме. Название сертификата и оценку напишите в скобках, но, возможно, на собеседовании придется объяснять, что это за сертификат, если вы устраиваетесь на работу в российскую компанию.

Если вы только задумываетесь о получении сертификата и решаете, какой же экзамен сдать, то тут всё зависит от ваших целей. Если ваш уровень языка определен как В1-В2, и ваша работа предполагает тесное профессиональное общение с иностранцами, вы можете смело готовиться к сдаче экзамена BEC Vantage (Business Еnglish certificate), который признается работодателями во всем мире. Этот ценный документ обеспечивает доказательство того, что у вас есть хорошие знания в области делового английского языка, потому он станет украшением вашего резюме.

При этом если ваш уровень ниже В1, но в ваших планах долговременное сотрудничество с иностранными клиентами, вы также можете сдать экзамен BEC (Business English Certificate), но не BEC Vantage , больше подходящий для уровня В1-В2, а BEC Preliminary, рассчитанного на уровни А2-В1.

Если же ваш уровень английского языка приходится на уровень А2-В1 и вы хотели бы дальше развиваться в профессиональной среде, а также отметить свои успехи в резюме, вы можете сдать экзамен FCE (First Certificate in English), который подтверждает ваши языковые навыки и уровень вашего английского согласно международной шкале уровней английского языка.

Еще одним экзаменом, подтверждающим ваш уровень английского, является IELTS, при сдаче которого проверяются ваши знания британского английского. Упоминание сдачи экзамена IELTS в вашем резюме даст вам преимущество перед остальными кандидатами на желанную должность.

Если же ваши профессиональные устремления лежат в области американского варианта английского языка, то экзамен TOEFL на знание американского английского позволит вам не только показать фактический уровень вашего языка, но также пригодится при поступлении на программы MBA за рубежом, и прекрасно дополнит ваше резюме.

Ещё одним достойным украшением вашего резюме станет TOEIC® (Test of English for International Communication TM). TOEIC® — стандартизированный экзамен для проверки умений и навыков владения английским языком у лиц, не являющихся носителями данного языка и работающих в международных организациях.

Уровень владения языком определяется в балльной системе, в таблице ниже приведены баллы для каждого из уровней по европейской системе знания английского языка.

Сводная таблица уровней английского языка, а также всех вышеперечисленных экзаменов поможет вам указать наиболее точный уровень вашего английского в резюме, и успешно пройти все этапы собеседования. В случае с TOEIC и IELTS указаны полученные на экзамене баллыи их соответствие разным уровням владения английским языком и другим экзаменам.

lingua-airlines.ru

Профессиональные навыки для резюме на английском

1. Навыки, необходимые для работы с материалами/предметами — Thing skills:

Sense of touch – чувство осязанияKey boarding, typing – навыки печати на машинке и клавиатуре компьютераManual dexterity – ловкость рукGathering — сборкаSeparating — разборкаSorting — сортировкаAssembling – монтаж, настройкаDriving – вождение автомобиляObserving/inspecting – наблюдение/инспектированиеOperating machines – работа на станкахBalancing, juggling – балансировка, фокусировкаDrawing, painting – рисование, живописьSewin—шитьеWeaving — ткачествоHammering — ковка, чеканкаHand Crafts — ремеслаPhysical agility, strength – физическая ловкость, силаEndurance — выносливостьFinishing/refinishing – усовершенствование/дополнительная обработка, отделкаSandblasting – пескоструйная обработкаGrinding – шлифовка, огранкаKeypunching, drilling – клавишное перфорирование, сверлениеModeling or remodeling – моделирование, имитация или реконструкция, модернизация

2. Навыки и особенности личности, востребованные при работе с людьми — «People» Skills

Caring — заботаComforting — утешениеCounseling – способность дать советConsulting — консультированиеDiplomacy — дипломатияHelping others – помощь людямInstructing – обучение (инструктирование) другихInterviewing – интервьюированиеListening – способность слушатьNegotiating – ведение переговоровOutgoing – отзывчивый, коммуникабельныйMediating – посредничествоGroup facilitating – управление, основанное на стремлении помочь и сотрудничествеCommunicating — общениеEncouraging – способность к ободрению другихConflict management – управление конфликтамиTolerance – терпимостьConflict resolution – урегулирование конфликтовRespect — уважениеEmpathy – сочувствие, сопереживаниеSympathy — симпатияSensitive — восприимчивыйProblem solving – решение проблемMotivating — мотивированиеInspiring trust – внушающий довериеDeveloping rapport – способный к установлению и развитию связейInquiry – расспрашивание, наведение справок

3. Профессиональные навыки на английском, используемые при работе с данными — Dealing

with dataAnalyzing — анализAuditing — аудитBudgeting – бюджетированиеCalculating/computing – вычисления/расчетыChecking for accuracy – проверка на точностьClassifying — классифицированиеComparing — сравнениеCompiling — компиляцияCounting — расчетыDetail-oriented – внимательный к деталямEvaluating — оцениваниеInvestigating — исследованиеFinancial records – финансовые заключенияResearch — исследованияFinancial Management – финансовый менеджментRecording facts – запись фактовSynthesizing — синтезированиеTaking inventory – проведение инвентаризацииSurveying – проведение опросовExamining — исследованиеFollowing instructions – следование инструкциямFinancial or fiscal analysis – финансовый или фискальный анализCost analysis – анализ издержекOrganizing — организацияProblem solving – решение проблем

4. Навыки, связанные с использованием слов, идей — Using words, ideas

Articulate – умение ясно излагать (идеи)Verbal Communication – устное общениеCorrespondence – ведение перепискиBrainstorming – «мозговой штурм»Design — дизайнEdit — редактированиеInventive – изобретательный, находчивыйLogical — логическийPublic speaking – публичные выступленияWrite clearly, concisely – писать ясно, лаконично, выразительноImaginative – одаренный богатым воображениемQuick thinking – обладающий «быстрым умом»Speech writing – написание речейPromotional writing – написание рекламных текстовAdvertising — рекламаPublicity – рекламаSign Language – объяснение с помощью жестов

5. «Лидерские» навыки — Leadership Skills

Competitive – способный выдержать конкуренциюDecisive — решительныйDelegate — поручатьDirect others – направлять другихInfluence others – влиять на другихInitiate new tasks – инициировать новые задачиDecision making – принимающий решенияManage or direct others – руководить или направлять другихMediate problems – управлять проблемамиMotivate people – мотивировать людейNegotiate agreements – согласовывать договораPlanning — планированиеResults oriented – ориентированный на результатыRisk taker – принимающий на себя рискRun meetings – проведение встречSelf-confident – уверенный в себеSelf-motivated – «само-мотивируемый» — высоко-инициативный работник, способный целеустремленно работать без внешних мотивацийSolve problems – решать проблемыJudgment – оценка действий другихIntegrity – целостность, прямотаCoordinating — координацияWork schedules – составление плановResults oriented – ориентированный на достижение результатовSelf directed – «само-направляемый» — способный самостоятельно ставить задачи, находить и реализовывать способы решенияMulti-tasking – способный решать много задач одновременноDecisive — решительныйGoal setting – постановка целейStrategic planning – стратегическое планирование

6. Творческие/артистические навыки — Creative/Artistic Skills

Artistic – артистический, художественныйDrawing — рисованиеExpressive — выразительныйPerform – выступать перед публикойPresent artistic ideas – представлять артистические идеиDance, body movement – танец, движение телаVisualize shapes – визуализация формDesigning — дизайнModel making – построение моделиHandicrafts – вещи ручной работыPoetic images – поэтические образыVisualizing — визуализацияIllustrating, sketching – иллюстрирование, черчениеPhotography — фотографияMechanical drawing – сборочное черчение

Понравилась публикация?

Тогда пожалуйста сделайте следующее:
  1. Поставьте «лайк» под этой записью
  2. Сохраните этот пост себе в социальной сети:
  3. И конечно же, оставьте свой комментарий ниже :)

Вам также может понравиться

engclub.pro

Знание иностранных языков в резюме – уровни владания языками

иностранные языкиВ современном мире, постоянно расширяющим коммуникативные границы, знание иностранного языка является если не необходимым, то по крайней мере желательным навыком. Именно поэтому сегодня на рынке квалифицированного труда в первую очередь рассматриваются резюме соискателей, владеющих иностранными языками.

В первую очередь требования зависят от позиции, на которую вы претендуете: очевидно, что на позицию сварщика вполне достаточно знания родного языка либо иностранного со словарем, а вот от соискателя, претендующего на должность в международной компании будет требоваться как минимум разговорный уровень знаний. Поэтому, уже заполняя в резюме графу о владении иностранными языками, резонно задуматься о том, как правильно и главное в выгодном для себя свете указать свои навыки и умения.

Указывая в резюме навыки владения иностранными языками, постарайтесь не преувеличивать степень своего владения языком, поскольку элементарное тестирование на первом же собеседовании может поставить вас в неловкое положение и наверняка закроет вам двери в желанную компанию. Однако и преуменьшать свои знания не стоит, ведь в этом случае ваши шансы быть приглашенным на собеседование существенно снижаются.

Не рекомендуется указывать уровень вашей языковой подготовки как «средний» или «хороший», так как такие безликие определения, как правило, ничего не говорят о реальном уровне ваших знаний и компетенции в языковых вопросах.

Уровни знания иностранных языков при составлении резюме

На сегодняшний день условно принято делить уровни владения языками, являющимися для соискателя иностранным на такие как:

  • Базовый уровень — подразумевает знание основ грамматики и лексики иностранного языка, способность понимать и высказывать свои мысли на бытовые и социальные темы, умение ориентироваться в идиомах и выражениях повседневной жизни.
  • Свободное владение письменной и устной речью — предполагает наличие обширного словарного запаса, умение правильно и без усилий изложить свои мысли и, кроме того, воспроизвести на бумаге;
  • Свободное владение с навыками ведения деловых переговоров — говорит о том, что соискатель отлично знает язык, а его лексикон позволяет общаться на темы любой сложности. Это наивысшая степень владения иностранным языком;
  • Носитель языка — знание иностранного языка как родного, владение им в совершенстве.

Особенностью вашего резюме может быть указание учебного заведения, в котором соискатель овладевал нужными знаниями с указанием дипломов и сертификатов. В дипломах также могут быть указаны уровни знания иностранного языка и сферы деятельности, в которых эти знания применимы наиболее эффективно.

 

www.obrazcy-rezume.ru

Уровни знания языков для резюме

Есть очень много вакансий и должностей, на которых иностранный язык необходим и обязателен. Английский язык требуется чаще обычного, остальные языки – реже.

Чтобы резюме выглядело профессионально, нужно грамотно и корректно указать знание иностранных языков в резюме. Для этого рекомендуется пользоваться общепринятыми международными стандартами.При этом есть несколько исключений:

  •  Если вы совсем не знаете язык, не пишите о нем в резюме.
  •  Если вы знаете язык на элементарном уровне, можете написать «базовые знания».
  •  Если вы свободно владеете языком, можете так и написать: «свободное владение».

Дополнительно можно указать уровень знания в международной классификации.

Уровни владения и знания английского языка для резюмеВ России принята международная система обозначения знания английского языка:Международная шкала уровней / Европейская шкала уровней

  1.  Elementary / А1 Уровень выживания – Вы можете элементарно общаться, читать простые тексты на знакомые темы, понимать медленную простую речь.
  2.  Pre-Intermediate / А2 Предпороговый уровень – Вы можете общаться на бытовые темы, умеете писать письма и понимаете простую речь.
  3.  Intermediate / В1 Пороговый уровень – Вы свободно общаетесь в бытовой жизни, умеете высказывать свое мнение и вести диалог. Понимаете речь, читаете адаптированную литературу, можете вести переписку.
  4.  Upper-Intermediate / В2 Пороговый продвинутый уровень – Вы свободно общаетесь, в том числе и с носителем языка, читаете неадаптированную литературу и сложные тексты.
  5.  Advanced / С1 Профессиональное владение – Вы свободно общаетесь на любые темы, понимаете тонкости и нюансы языка и конструкций, можете менять стиль общения в зависимости от ситуации.
  6.  Proficiency / С2 Владение в совершенстве – Вы владеете языком в совершенстве.

Для указания знания немецкого или испанского языка подойдет европейский стандарт. Для описания владения французского языка можно использовать обе шкалы, но предпочтительнее — международную.Общие рекомендации:

  •  Всегда узнавайте стандарты знания языка. Активно используйте интернет.
  •  Описывайте знание языка своими словами и дополнительно указывайте ваш уровень согласно общеизвестным или национальным стандартам.
  •  Внимательно относитесь к формулировкам в вашем резюме.  

belkadr31.ru

Знание иностранных языков в резюме

Темы материала

Процесс глобализации в мировом масштабе означает не только объединение валют, языка, информационного и торгового пространства, но и общий рынок рабочей силы. В связи с тем, что корпорации давно и успешно осваивают международное просторы, открывая производства и офисы в разных странах, возникает потребность в специалистах, владеющих иностранными языками.

Россия в этом плане не исключение и тоже стремиться к вхождению в общее пространство. На территории нашей страны располагаются множество крупных и не очень международных компаний. Ряд из них обосновался в стране довольно давно.

Претендуя на вакансию в международной компании соискателю необходимо в своем портфолио отразить владение иностранным языком, уровень подготовки. Данная информация располагается в разделе дополнительные навыки и должна быть правдивой и корректной. Прежде чем указывать степень владения языком, необходимо объективно оценить свои навыки. Если есть сомнения в уровне знаний, необходимо обратиться к репетитору. Специалист после беседы подскажет, какой уровень знаний можно заявить в резюме и будет ли это соответствовать заявленным требованиям работодателя.

Когда для вакансии знание иностранного языка желательно, но не является обязательным, то можно воспользоваться общепринятыми, стандартными фразами (базовый, разговорный и так далее). Если же владение языком, а то и двумя, является обязательным, то в резюме для обозначения своей языковой грамотности используется международная система оценки уровня владения иностранными языками.

Уровни владения иностранным языком

  1. Чтение несложных текстов, общение на элементарном уровне «со словарем» – базовый уровень. В международной классификации это Elementary. Работодатели такой уровень рассматривают как навыки, приобретенные в общеобразовательной школе (даже не языковой). Возможно, что поприветствовать иностранную делегацию на предприятии работник с базовым уровнем и сумеет, но вряд ли сможет привлечь внимание рекрутера крупной международной компании при рассмотрении кандидатуры на вакансию выше рабочей специальности.
  2. Умение письменно выразить свою мысль, понять несложную речь и объясняться на бытовые темы — в российском варианте обозначается формулировкой «хорошее/уверенное владение» или «разговорный» английский (французский, испанский, любой другой язык) – в резюме обозначается Pre-Intermediate. Соискатель вполне сносно может читать на необходимом языке художественную или публицистическую литературу, используя при необходимости словарь, но в силу отсутствия языковой практики говорит плохо. Если вакансия предполагает изучение литературы и ведение деловой переписки с партнерами-иностранцами, то это и есть уровень «уверенного владения».
  3. Умение свободно общаться на любые темы (вести диалог с одним или несколькими собеседниками), навык формулировать свое мнение по различным вопросам, а также выражение своей мысли в письменном виде, не используя словарь – в российском понимании это формулируется как «свободное владение языком». В международной классификации – Intermediate. Владение иностранным языком на этом уровне ощутимо повышает шансы занять вакантную должность, особенно если одним из обязательных условий указывается знание иностранного языка. Выступая соискателем на должность в международной компании, чья деятельность , как правило, связанна с внешней экономикой, в резюме необходимо указать свое свободное владение языком, наличие навыков ведения переговоров и деловой переписки.
  4. Свободное общение с носителями языка, монологи на различные темы с использованием сложных грамматических конструкций, чтение специализированной/технической литературы и сложных текстов указывается как уровень продвинутый — Upper-Intermediate . Этот уровень является достаточным для трудоустройства на вакансию, требующую знания иностранного языка (за исключением преподавателя, переводчика и нескольких других узконаправленных специальностей). Указывая данный уровень знания, соискатель претендует не только на работу в иностранной компании, располагающейся в России, но и в зарубежных офисах.
  5. Уровень профессионального владения или Advanced, указанный в резюме, подразумевает, что человек:
    • является выпускником филологического факультета;
    • может бегло и грамотно говорить на любые темы, даже если не разбирается в предмете разговора;
    • способен использовать разговорный и письменный иностранный язык в обыденной жизни;
    • понимает нюансы и конструкции языка;
    • готов менять стиль общения в зависимости от обстоятельств.
  1. Ну и наконец, владение иностранным языком в совершенстве так указывается в резюме или Proficiency – понимание всего услышанного и прочитанного, умение анализировать и обобщать информацию из разных устных и письменных источников, высказывая свое мнение по любому вопросу. Обладая всеми этими навыками можно претендовать на более высокооплачиваемую должность в компании.

Соответствие уровня знания иностранного языка вакантной должности

Уровень базовый, как показатель, рассматривается крайне редко. С такими знаниями претендовать на высокооплачиваемую должность не представляется возможным. Большинство российских и зарубежных компаний нуждаются в специалистах от уровня Pre-Intermediate. Таких языковых знаний достаточно для трудоустройства на должности специалистов среднего звена: менеджеров, юристов.

Данный факт даст преимущества на собеседовании. Труд работника, владеющего иностранным языком даже на этом уровне, оценивается несколько выше. В идеале представители таких профессий, как ученый, журналист, пилот, бортпроводник должны иметь знания уровня Pre-Intermediate.

Для участия в конкурсе на соискание вакантной должности личного помощника, секретаря, бренд-менеджера в крупных международных холдингах уровень знаний должен быть не ниже Upper-Intermediate, то есть продвинутый. Часто требуется знание ни одного, а нескольких языков этого уровня. Некоторые специальности, такие как программист, веб-дизайнер, SMM- менеджер, интернет-маркетолог, напрямую связаны со знанием, например, английского языка, так в мире компьютеров на нем все основано.

Претендент на должности высшего звена (директора, топ-менеджеры), переводчики, дипломаты должны знать язык в совершенстве.

Резюме не является документом стандартизированным. Чаще работодатель вносит в анкету пункты, которые соответствуют его собственным требованиям к специалисту (специальность, опыт работы, дополнительные навыки и умения). Однако основа резюме давно разработана, поэтому соискателю стоит отталкиваться из общепринятых норм подачи информации.

При составлении резюме предварительно необходимо уточнить, какой уровень знания иностранного языка необходим работодателю. Уровень владения языком указывается в соответствии с международной классификацией. Завышенный уровень владения языком выясняется довольно просто – при собеседовании опытный рекрутер, задав несколько вопросов, составит свое мнение. На личном собеседовании могут быть предложены тесты на знание языка. Целесообразно указать в портфолио есть ли технические навыки деловой переписки или ведения переговоров, проживание в стране носителя языка. Приложите к резюме сведения о наличии сертификатов и других документов, подтверждающих ваши знания языка (название документа, кем и когда выдан, уровень владения языком).

Рынок труда ежегодно пополняется тысячами специалистов. Знание иностранных языков придаст конкурентное преимущество перед другими соискателями. Учитывая тот факт, что через язык человек способен узнать культуру, традиции, национальный менталитет другого государства, что делает его более коммуникабельным, толерантным и компетентным. Такие специалисты пользуются большим спросом на международном рынке труда.

rezume.qoon.ru