Английские слова на тему “Экономика, бизнес” (существительные). Бизнес термины


9 бизнес-терминов которые должны знать все фрилансеры для успешного бизнеса

Окунуться в фриланс – это страшно, мы все это знаем. Одна из причин, почему мы так боимся, что будучи великими дизайнерами, мы зачастую мало знаем о правильном ведении бизнеса (и именно поэтому многие компании терпят неудачу).

Для того чтобы помочь вам сделать первые шаги по направлению к успешному бизнеса, мы предлагаем ознакомиться со списком бизнес терминов, которые все фриланс дизайнеры должны знать.

После прочтения списка, оставьте комментарий к этому сообщению, и дайте мне знать, какие бизнес термины я упустил из списка или те, которые вы нашли наиболее полезными!

Рентабельность инвестиций (ROI)

Эффективность инвестиций, или сравнение эффективности ряда различных инвестиций.

Проще говоря: Какова стоимость денег или времени которые вы вложили?

Пример: Ваш сайт будет стоить вам $100 в год за хостинг, и скажем, вы вложили $500 в стоимости потраченого времени на его редизайн (вы пересмотрели 50 портфолио-дизайнов для вдохновения).

После редизайна, вы получили 3х новых клиентов, которые влюблены в ваш ​​сайт и наняли вас, вместе они заплатили вам $1500. Итак, вы потратили $600, получили $1500, а рентабельность инвестиций составляет $1500 – $600 = $900.

Посмотря на соотношение – не плохо выглядит.

Бизнес для бизнеса (B2B)

Торговые операции между предприятиями.

Проще говоря: Продажа другим предприятиям (а не потребителям или правительству).

Пример: По большей части, мы, как дизайнеры фрилансеры, являемся B2B бизнесами. Мы продаем наши услуги другим предприятиям, а не потребителям, с некоторыми исключениями (см. ниже).

Бизнес для потребителя (B2C)

Продажа товаров и услуг от предприятий до конечного пользователя.

Проще говоря: Продажа людям (представьте розничную торговлю).

Пример: Вы получили заказ от клиента, который хочет заказать свадебные приглашения для своего события. Это была бы B2C сделка, потому что ваш клиент будет использовать их, а не продавать их кому-то другому.

Бизнес-план

Официальная формулировка бизнес-целей, примеры их достижения, и план достижения этих целей.

Проще говоря: Ваши цели и как вы собираетесь их достичь.

Пример: как фрилансеры, мы редко составляем бизнес-планы, потому что мы не планируем их презентовать потенциальным инвесторам или банкам на получение кредита. Тем не менее, неофициальный бизнес-план, который описывает цели бизнеса может быть жизненно важным инструментом для вас, чтобы понять, что успех значит для вас и какие конкретные шаги вы можете предпринять, чтобы добиться этого успеха.

Прибыль

Разница между общей суммой доходов вашего бизнеса и его затратами.

Проще говоря: сколько денег у вас осталось после все ваших расходов.

Пример: Ваша брошюра стоит $800, стоимость производства этой брошюры $500. Ваша прибыль составит $300.

Рентабельность

Соотношение доходности рассчитывается путем нахождения чистой прибыли как процент от выручки. Рентабельность = (доход – затраты)/доход*100.

Проще говоря: процент, сколько прибыли вы делаете. Больше рентабельность (больший процент) означает, что вы сделали большую прибыль, но она также может означать, что вы обманываете ваших клиентов.

Пример: Вы создали бизнес модель стоимостью в $1500. Вам её производство стоило $1000. Ваша прибыль от этой модели 33% = ($1500 – $ 1000) / $1500 * 100.

Почему рентабельность важна? При расчете средней прибыли на различных проектах (или на разных клиентах), вы можете проследить, какие проекты (или клиенты) приносят наибольшую прибыль в процентах.

Например, если веб-сайты обычно предоставляют рентабельность в 33%, а плакаты обеспечивают только 10%, вы наверняка рассмотрите рынок веб-дизайна более агрессивно, чем дизайн плакатов, потому что вы заработаете больше на веб-сайтах.

Поставщик

Лицо или организация, которая продает что-либо вашему бизнесу.

Проще говоря: лицо или бизнес, у которых вы покупаете товары и/или услуги.

Пример: Вы покупаете хостинг на Reg.ru, значит они являются поставщиком.

Обязательства

Обязательства происходят из прошлых операций или событий, урегулирование которых может привести к передаче или использованию активов, предоставление услуг или прочих экономических выгод в будущем.

Проще говоря: Долги и обязательства, которые ваша организация имеет перед другими.

Пример: Счет за вашу бизнес кредитную карту, платежи вашим поставщикам, или счета за коммунальные услуги.

Счет-фактура

Коммерческий документ выданный продавцом покупателю, со списком товаров или услуг, их количеством и согласованных цен.

Проще говоря: счет или чек

Пример: Вы отправляете счета своим клиентам с просьбой выплатить сумму, причитающуюся вам. Ваши поставщики, в свою очередь, высылают вам счета с просьбой об оплате.

Высоких конверсий!

23-03-2016

lpgenerator.ru

Английские слова на тему "Экономика, бизнес" (существительные)

Английские слова на тему "Экономика, бизнес"

Деловая лексика употребительна не только в бизнес-сфере, многие из слов, представленных ниже употребительны в обычной повседневной речи, например: store – магазин, price – цена, product – товар, продукция и др.

К некоторым словам добавлены примечания – вы можете найти их в конце страницы.

Читайте также: “Говорим о деньгах на английском”.

price
[praɪs] цена
tax [tæks] налог
cost [kɒst] стоимость
product [ˈprɒdʌkt] продукт (товар)
organization [ˌɔːgənaɪˈzeɪʃən] организация
economy [i(ː)ˈkɒnəmi] экономика
bank [bæŋk] банк
agency [ˈeɪʤənsi] агентство
store [stɔː] магазин (склад)
fund [fʌnd] фонд
stock [stɒk] акция
loss [lɒs] ущерб
trade [treɪd] торговля
deal [diːl] сделка
bill [bɪl] счет (напр. в ресторане)
benefit [ˈbɛnɪfɪt] выгода
firm [fɜːm] фирма
management [ˈmænɪʤmənt] управление (руководящий состав)
charge [ʧɑːʤ] плата (цена)
property [ˈprɒpəti] собственность
base [beɪs] база, основание
owner [ˈəʊnə] владелец
investment [ɪnˈvɛstmənt] инвестиции
consumer [kənˈsjuːmə] потребитель
budget [ˈbʌʤɪt] бюджет
agreement [əˈgriːmənt] соглашение
capital [ˈkæpɪtl] капитал
account [əˈkaʊnt] счет (в банке)
credit [ˈkrɛdɪt] кредит
income [ˈɪnkʌm] доход
insurance [ɪnˈʃʊərəns] страхование
sales [seɪlz] продажи

Примеры:

В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.

price tag – ценник

The price is high (low). – Цена высокая (низкая).

All citizens pay taxes. – Все граждане платят налоги.

  • cost – стоимость

at all costs – любой ценой

What is the cost of this? – Какова стоимость этого?

  • product – продукт (товар)

We produce the best product in the country. – Мы производим лучший товар в стране.

  • organization – организация

I am the founder of the organization. – Я основатель организации.

  • economy – экономика

The economy is in crisis. – Экономика в кризисном состоянии.

bank account – банковский счет

The gang has robbed the bank. – Банда ограбила банк.

  • agency – агентство

detective agency – детективное агентство

  • store – магазин (склад)

He went to a furniture store. – Он пошел в мебельный магазин.

The company has a fund for emergencies. – У компании есть фонд на случай чрезвычайной ситуации.

  • stock – акция, запас чего-либо

Our food stock is low. – Наш запас еды подходит к концу.

She buys and sells stocks (shares). – Она покупает и продает акции.

One wrong decision caused huge losses. – Они неверное решение вызвало огромные убытки.

  • trade – торговля

Trade is always better than war. – Торговля всегда лучше войны.

to make a deal – заключить сделку

  • bill – счет (напр. в ресторане)

Bill, please! – Счет, пожалуйста!

to pay the bills – платить по счетам

  • benefit – выгода, преимущества для работника (страховка, отпуск и т. д.)

The discovery of oil brought many benefits to the town. – Нахождение нефти принесло много выгоды (положительных эффектов) городу.

My job gives medical benefits. – Моя работа дает преимущества в медобслуживании (медстраховку).

He works for a low firm. – Он работает в юридической фирме.

  • management – управление (руководящий состав)

Management has offered staff a pay increase. – Руководящий состав предложил персоналу повышение зарплаты.

  • charge – плата (цена)

We don’t take any charge for that. – За это мы не берем никакой платы.

  • property – собственность

private property – частная собственность

  • base – база, основание

We want to expand our customer base. – Мы хотим расширить нашу клиентскую базу.

  • owner – владелец

I am the owner of this restaurant. – Я владелец этого ресторана.

  • investment – инвестиции

Education is the best investment. – Образование – это лучшая инвестиция.

  • consumer – потребитель

low consumer demand – низкий потребительский спрос

I am on a tight budget. – Мой бюджет сильно ограничен.

  • agreement – соглашение

We came to the agreement. – Мы пришли к соглашению.

  • capital – капитал

He keeps his capital in the bank. – Он хранит свой капитал в банке.

  • account – счет (в банке)

I would like to withdraw money from my bank account. – Я бы хотел снять деньги с банковского счета.

He bought the car on credit. – Он купил машину в кредит.

Job is my only source of income. – Работа – это мой единственный источник дохода.

  • insurance – страхование

Sorry, but your insurance doesn’t cover it. – Извините, но ваша страховка не покрывает этот случай.

Car sales a low this year. – Продажи автомобилей в этом году низкие.

contract [ˈkɒntrækt] контракт
demand [dɪˈmɑːnd] спрос (требование)
share [ʃeə] доля, акция
competition [ˌkɒmpɪˈtɪʃən] конкуренция
claim [kleɪm] претензия, заявление
supply (econom.) [səˈplaɪ] предложение (эконом.)
supply (provision) [səˈplaɪ] обеспечение (материальное)
market [ˈmɑːkɪt] рынок
assessment [əˈsɛsmənt] оценка
revenue [ˈrɛvɪnjuː] доход
loan [ləʊn] кредит (заем)
investor [ɪnˈvɛstə] инвестор
profit [ˈprɒfɪt] прибыль
cash [kæʃ] наличные
advertisement (сокр. ad) [ədˈvɜːtɪsmənt]  [æd] реклама (объявление)
real estate [rɪəl ɪsˈteɪt] недвижимость
branch [brɑːnʧ] филиал
fee [fiː] плата (вознаграждение)
division [dɪˈvɪʒən] подразделение (административное\политическое)
debt [dɛt] долг (в значении “денежный долг”)
check [ʧɛk] чек
check [ʧɛk] проверка
welfare [ˈwɛlfeə] благосостояние, пособие по безработице
representative [ˌrɛprɪˈzɛntətɪv] представитель
association [əˌsəʊsɪˈeɪʃ(ə)n] ассоциация
asset [ˈæsɛt] актив (вклад)
payment [ˈpeɪmənt] оплата
expense [ɪksˈpɛnsɪz] расход
funding [ˈfʌndɪŋ] финансирование
savings [ˈseɪvɪŋz] сбережения
gain [geɪn] прибыль

Примеры:

  • contract – контракт

Read and sign the contract. – Прочитайте и подпишите контракт.

  • demand – спрос (требование)

Good workers are always in demand. – Хорошие рабочие всегда востребованы.

Supply and demand. – Предложение и спрос.

  • share – доля, акция

Here is your share, twenty percent. – Вот твоя доля, двадцать процентов.

The value of my shares has risen (fallen) by ten percent. – Стоимость моих акция поднялась (уменьшилась) на десять процентов.

  • competition – конкуренция

There is a lot of competition on the market. – На этом рынке большая конкуренция.

  • claim – претензия, заявление

How can you support your claim? – Чем вы можете подкрепить ваше заявление?

  • supply (econom.) – предложение (эконом.)

Demand outstrips supply. – Спрос превышает предложение.

  • supply (provision) – обеспечение (материальное), запасы

We need medical and food supplies. – Нам нужны запасы медикаментов и продуктов.

job market – рынок труда

  • assessment – оценка

The result depends on the method of assessment. – Результат зависит от метода оценки.

The company wants to increase advertising revenue. – Компания хочет увеличит доход от рекламы.

  • loan – кредит (заем)

He had to take out a bank loan to start his business. – Ему пришлось взять банковскую ссуду, чтобы открыть бизнес.

  • investor – инвестор

The company is attracting investors. – Компания привлекает инвесторов.

  • profit – прибыль

We make profit from selling handmade toys. – Мы получаем прибыль от продажи самодельных игрушек.

  • cash – наличные

We don’t take bank cards, please pay in cash. – Мы не принимаем банковские карты, пожалуйста, платите наличными.

  • advertisement (сокр. ad) – реклама (объявление)

There are too many ads on your website. – На вашем вебсайте слишком много рекламы.

  • real estate – недвижимость

real estate agent – агент по торговле недвижимостью, риэлтор

I work in a local branch of a large bank. – Я работаю в местном филиале большого банка.

  • fee – плата (вознаграждение)

What would be my fee? – Каким будет мое вознаграждение?

  • division – подразделение (административное\политическое)

He is from the sales division. – Он из отдела продаж.

  • debt – долг (в значении “денежный долг”)

to get into debts – влезть в долги

Do you take checks? – Вы принимаете чеки?

  • check – проверка

This is just a routine check. – Это просто стандартная (регулярная) проверка.

  • welfare – благосостояние, пособие по безработице

He is on welfare. – Он живет на пособие по безработице (соц. пособие)

Rights and welfare of immigrants – права и благосостояние иммигрантов

  • representative – представитель

She is the bank’s representative. – Она представитель банка.

  • association – ассоциация

He is a member of the Medical Association. – Он член медицинской ассоциации.

  • asset – актив (вклад)

The company lost its valuable assets. – Компания лишилась своих ценных активов.

The next payment is on Tuesday. – Следующая оплата во вторник.

The result is worth the expense. – Результат стоит расходов.

at my expense – за мой счет

  • funding – финансирование

We did not get funding for our research. – Мы не получили финансирование для нашего исследования.

  • savings – сбережения

I keep my savings in a pillow. – Я храню свои сбережения в подушке.

We made substantial gains last year. – В прошлом году мы получили существенную прибыль.

sale [seɪl] продажа (распродажа)
foundation [faʊnˈdeɪʃən] основание (создание чего-то)
goods [gʊdz] товары
marketing [ˈmɑːkɪtɪŋ] маркетинг
poverty [ˈpɒvəti] бедность
spendings [ˈspɛndɪŋz] расходы
evaluation [ɪˌvæljʊˈeɪʃən] оценка
commission [kəˈmɪʃən] комиссия
deficit [ˈdɛfɪsɪt] дефицит
estimate [ˈɛstɪmɪt] оценка
enterprise [ˈɛntəpraɪz] предприятие
employment [ɪmˈplɔɪmənt] трудовая занятость
wealth [wɛlθ] богатство
brand [brænd] бренд
stake [steɪk] акция
corporation [ˌkɔːpəˈreɪʃən] корпорация
provision [prəˈvɪʒən] снабжение, обеспечение
fortune [ˈfɔːʧən] состояние (денежн.)
shopping [ˈʃɒpɪŋ] покупка товаров
finance [faɪˈnæns] финансы
transfer [ˈtrænsfə(ː)] передача, перевод (напр. денежный)
treaty [ˈtriːti] договор (между странами), переговоры
licence (Br.) license (Am.) [ˈlaɪsəns] лицензия
establishment [ɪsˈtæblɪʃmənt] основание (создание чего-то)
partnership [ˈpɑːtnəʃɪp] партнерство
buyer [ˈbaɪə] покупатель
stability [stəˈbɪlɪti] стабильность
customer [ˈkʌstəmə] клиент, покупатель
client [ˈklaɪənt] клиент
package [ˈpækɪʤ] посылка
business [ˈbɪznɪs] бизнес

Примеры:

  • sale – продажа (распродажа)

The house if for sale. – Дом продается (выставлен на продажу).

  • foundation – основание (создание чего-то)

the foundation of a new company – основание новой компании

We sell different goods from many states. – Мы продаем разные товары из многих штатов.

  • marketing – маркетинг

Marketing is vital for good sales. – Маркетинг жизненно необходим для хороших продаж.

  • poverty – бедность

Millions of people live in poverty. – Миллионы людей живут в бедности.

  • spending (spendings) – расходы

They’ll have to cut their spending (spendings). – Им придется урезать свои расходы.

  • evaluation – оценка

evaluation of real estate – оценка недвижимости

  • commission – комиссия

The salesperson in on commission. – Продавец работает за комиссию («на процентах»).

  • deficit – дефицит

budget deficit – дефицит бюджета

  • estimate – оценка

I made a rough estimate of the likely cost. – Я сделал грубую оценку вероятной стоимости.

  • enterprise – предприятие

This is a state-owned enterprise. – Это государственное предприятие.

  • employment – трудовая занятость

employment agency – агентство по трудоустройству

  • wealth – богатство

poverty and wealth – бедность и богатство

Coca Cola is one of the most expensive brands in the world. – «Кока Кола» – один из самых дорогих брендов в мире.

He holds a ten percent stake of the company. – Ему принадлежит десять процентов акций компании.

  • corporation – корпорация

He used to work in a large corporation but now he works in a small company. – Он раньше работал в большой корпорации, но сейчас он работает в маленькой компании.

  • provision – снабжение, обеспечение

Our work in impossible without the provision of good internet connection. – Наша работа невозможна без обеспечения хорошей интернет-связи.

  • fortune – состояние (денежн.)

to make a fortune – заработать состояние

  • shopping – покупка товаров

Shopping might be addictive. – Шоппинг может быть затягивающим.

  • finance – финансы

finance department – финансовый отдел

the company’s finances – финансы компании

  • transfer – передача, перевод (напр. денежный)

Why was my money transfer declined? – Почему мой денежный перевод был отклонен?

  • treaty – договор (между странами), переговоры

The peace treaty has been signed. – Мирный договор подписан.

  • licence (Br.) license (Am.) – лицензия

driving licence (Br.), driver’s license (Am.) – водительские права

  • establishment – основание (создание чего-то), организация

The establishment of the organization is our priority now. – Сейчас наш приоритет – это основание организации.

educational establishment – образовательная организация

  • partnership – партнерство

Our partnership is productive. – Наше партнерство продуктивно.

  • buyer – покупатель

I am looking for a buyer for my car. – Я ищу покупателя своей машины (человека, который купит машину)

  • stability – стабильность

We need some stability in our lives. – Нам нужна некая стабильность в жизни.

  • customer – клиент, покупатель

You are the first customer today. – Вы сегодня первый покупатель.

Is the client always right? – Клиент всегда прав?

  • package – посылка

The package has been delivered. – Посылка доставлена.

  • business – бизнес

He runs his own business. – Он управляет собственным бизнесом.

Примечания:

  • Разница между advertisement и commercial

Под advertisement обычно понимают рекламу в печати, внешнюю рекламу, рекламу как публикацию. Также слово advertising обозначает рекламу как бизнес-процесс. ТВ-рекламу называют commercial. В разговорной речи слово advertisement очень часто сокращают до ad.

  • Разница между store и shop

Оба слова переводятся как “магазин”, но под ними понимают несколько разные виды магазинов. Также есть похожие слова grocery, mall, supermarket.

  1. Store – это, как правило, универмаг, большой магазин с разными видами товаров.
  2. Shop – магазин с одним видом товаров, лавка. Впрочем, shop и store часто используются как синонимы.
  3. Grocery – продуктовый магазин.
  4. Mall – большой торговый центр, молл.
  5. Supermarket – супермаркет, магазин самообслуживания. Однако если это продуктовый магазин, то его скорей назовут mall, а не supermarket.

langformula.ru

Бизнес термины без которых нельзя обойтись предпринимателю

Содержание статьи

Чтобы успешно заниматься предпринимательской деятельностью, необходимо обязательно знать разные бизнес термины. В современной экономике это является обязательным условием, ведь при отсутствии таких знаний, помимо того, что можно чувствовать себя неполноценно в сегменте своего бизнеса, можно и «прогореть» со своим делом.

Помимо всего прочего, назначение сленговых слов поможет войти в плеяду «своих». Человек, который с легкостью оперирует в беседе всеми основными определениями и знает новые термины в бизнесе, способен ощутить некую кастовость.

Также знание разных особых терминов поможет намного быстрее и глубже понимать всю суть разговора, который может сильно повлиять на дальнейшие дела компании, ведение бизнеса и т.д.

Основные термины бизнеса

Для полноты ощущения картины ведения бизнеса, нужно обязательно знать как минимум некоторые основные термины бизнеса:

  •  Агент  – лицо представляющее компанию, для выполнения определенных задач.
  •  Анализ деятельности компании  – комплексное маркетинговое изучение деятельности компании.
  •  Бизнес-план  – подробная разработка программы деятельности компании.[/su_highlight
  •  Валовой объем продаж  – учет продаж за определенный временной промежуток.
  •  Внутренний рынок  – рынок, находящийся в пределах одного государства.
  •  Демпинг  – специальное снижение стоимости ниже средней.
  •  Издержки  – затраты при взаимодействии с товаром: производстве, перемещении, продвижении и т.д.
  •  Инвестиции  – финансовые средства, которые вкладываются в проект, компанию и т.д.
  •  Конкуренция  – соперничество с кем-либо.
  •  Лизинг  – вложение денег в аренду оборудования на длительный срок.
  •  Маркетинг  – наука о деятельности компании для поиска оптимального решения в продвижении, сбыте продукции, получении прибыли и т.д.
  •  Прибыль  – доход компании.
  •  Прогнозирование  – планирование.
  •  Рекрутер  – занимается подбором кадров.
  •  Сбыт  – продажа товара.
  •  Стагнация  – снижение темпов роста.
  •  ТРИЗ  – методика определения уникальных и нестандартных решений для решения задач.
  •  Элиминация товара  – прекращение производства и выведение продукта с рынка.

Современные термины в бизнесе простыми словами

Один из нобелевских лауреатов сказал, о том: «когда ты не можешь объяснить что-то в экономике  простыми словами, скорее всего это какая-то махинация, скорее всего государства». Точно такая же ситуация обстоит и в бизнесе, поэтому на простых примерах, намного проще учить и понимать сложные современные термины в бизнесе.

Современные бизнес термины

  •  Прямой маркетинг  – когда в клубе ты заметил красивую девушку, подходишь к ней и говоришь: «Я хорош в постели».
  •  Реклама  – когда пришел в клуб с друзьями и один из них говорит девушке: «Он хорош в постели».
  •  Узнаваемый бренд  – когда девушка в клубе говорит тебе: «Я слышала, ты хорош в постели».
  •  Торговое представительство  – когда в клубе ты уговариваешь красивую девушку встретиться со своим другом.
  •  Сетевой маркетинг  – когда ты приходишь в клуб и говоришь, что с тобой очень круто в постели, однако она будет сегодня уже третьей за этот вечер.
  •  Позиционирование  – когда ты сразу при входе в клуб громко объявляешь: «Кому интересно насколько я хорош в постели – все за мной!» и после этого ведешь их в другой клуб.
  •  Раскрученная торговая марка  – ты вообще решил не ходить в клуб, однако все в клубе только и говорят о том, насколько ты хорош в постели.
  •  Тендер  – ты пришел в клуб со своими друзьями, и вы замечаете красивую девушку. Каждый из вас рассказывает о том, насколько крут он в постели и что вы за это желаете получить.
  •  Жертва недобросовестной рекламы  – ты приходишь в клуб и сообщаешь всем, что с тобой очень круто в постели, а через несколько дней все девушки встречаются друг с дружкой у гинеколога.
  •  Промышленный шпионаж  – для того чтобы стать лучшим, ты постоянно следишь за своими друзьями, которые уединяются с красивыми девушками.
  •  Акционерное общество  – ты берешь у своего друга хороший костюм, чтобы произвести впечатление в клубе и обещаешь его знакомить с каждой второй девушкой, с которой ты там познакомишься.
  •  Государственные субсидии  – ты внешне далеко не Аллен Делон и тебя никто не хочет видеть в клубе, однако твой отец оплачивает эту вечеринку и тебя все хотят.
  •  Отмывание капитала  – ты встречаешься с девушками за поощрения в виде драгоценностей, после этого, все вещи ты относишь другу, а он потом приносит это обратно к тебе домой и дарит твоей жене от твоего имени.
  •  Бартер  – вы приходите в клуб со своей девушкой, видите другую симпатичную девушку, подходите к ее парню и предлагаете обменяться партнершами. Он соглашается и никто не в обиде.
  •  Спам  – когда в 4 часа утра, ты проникаешь на крышу чужого подъезда и во всю глотку на весь район кричишь – «Я хорош в постели!».
Несмотря на такую незатейливую форму подачи, словарь предпринимателя обязательно должен содержать такие термины, а объяснения простыми словами поможет намного проще их понять. На самом деле не «так страшен волк, как его рисуют» и все эти модные бизнес термины, на самом деле максимально просты, но есть ли в них толк или можно обойтись и без этого?

Зачем нужны термины бизнеса и предпринимательства?

Чтобы правильно управлять бизнесом, мало просто закончить школу бизнеса и получить базовое образование. Очень важно правильно и уместно применять главные деловые термины. Не зная термины бизнеса и предпринимательства, можно запросто дискредитировать себя в глазах своих партнеров, инвесторов и акционеров. Из-за этого можно быть неправильно понятым, что влечет за собой кучу проблем.

Зачем нужны термины бизнеса

Общие бизнес термины можно изучить при помощи интернета, очень важно изучить еще и те понятия, которые приняты в вашей отрасли и сегменте бизнеса. Для этого требуется не только специальная литература, но и частые беседы с деловыми партнерами и людьми, знающими эту сферу изнутри.

Однако тут есть довольно тонкая грань, которую нельзя переступать. Ни в коем случае не стоит злоупотреблять техническим сленгом ради того, чтобы произвести впечатления. Использовать  базовые термины в бизнесе необходимо уместно, ведь далеко не всегда собеседник, например в лице инвестора, может быть идеально знаком с вашей отраслью.

Серьезный подход к делу – залог успеха

Некоторые бизнес термины существуют «испокон веков», они являются общепринятыми и их необходимо знать в обязательном порядке. Проводя исследования бизнеса, анализ рынка продаж и прочие похожие действия, необходимо уделять максимум внимания терминам и понятиям. Внимательно следите за тем, что читают и как говорят лидеры в вашем сегменте. Даже если вы не используете такие понятия в своем разговоре, о них может пойти речь, а вам необходимо понимать, о чем разговор.

Нужно постоянно увеличивать свой словарь терминов и стараться следить за новыми современными трендами. Только оставаясь на этой «волне», можно преуспеть в любой сфере бизнеса. Чаще общайтесь с людьми из вашего сегмента, черпайте новые термины, посещайте тренинги.

Вместе с бизнес сленгом, рекомендуется включать в свой разговор язык цифр, который вне зависимости от сложности терминов и понятий будет актуален при разговоре с любым серьезным собеседником.

bizperformance.ru

Wiki словарь бизнес терминов и понятий

Бизнес словарь терминов в мире бизнеса развививающего с геометрической прогрессией. И нет сил, которые могли бы замедлить его движение. Международные рынки вовлекают в торговые операции огромное количество производителей, потребителей, инвесторов, юристов и экономистов. Новые термины и понятия рождаются ежедневно. Незнакомые слова входят в маркетинговый процесс. Возникает настоятельная необходимость в правильном адекватном толковании новых бизнес терминов.

Что такое бизнес словарь?

В интернете пользователь находит бизнес словарь терминов и старается с его помощью вникнуть в суть того или иного понятия. Настоящий бизнес словарь содержит строго отобранное количество терминов с учетом области применения:

  • бухгалтерия и аудит
  • экономика и финансы
  • юриспруденция и международное право
  • основы бизнеса

Авторы, создавая бизнес словарь терминов, ориентируются на широкую целевую аудиторию пользователей. В словаре собраны актуальные материалы по самым востребованным понятиям, с которыми приходится сталкиваться предпринимателям, руководителям, студентам.

Благодаря интернету круг заинтересованных в получении четких разъяснений терминов и понятий, с каждым днем увеличивается. Этот рост связан с желанием молодежи найти достойное место под Солнцем. Многие из них понимают, что стать самодостаточным успешным бизнесменом можно, если познать законы бизнеса глубоко и применять свои знания с учетом происходящих изменений в мире предпринимательства.

Руководители предприятий также стремятся к более глубокому пониманию законов конкуренции, маркетинга, логистики управления персоналом. Без четких знаний невозможно успешно конкурировать на международных торговых площадках. Обстоятельный бизнес словарь уже стал для деловых людей настольной книгой. У грамотного руководителя система повышения квалификации персонала является краеугольным камнем успешного маркетинга. Знания и навыки сотрудников напрямую связаны с качеством их работы.

Руководителю часто приходится проводить аттестацию (от латинского attestatio свидетельство) подчиненных. Это понятие из словаря иностранных слов давно прижилось в деловом обиходе и не требует особых усилий для понимания. Другие же термины пока относятся к неологизмам и без словаря дать точное толкование даже опытные руководители не все способны.

Популярные бизнес термины рождаются вместе с инновациями

Популярные бизнес термины входят в деловые переговоры и без точного понимания каждого слова трудно досконально глубоко вникнуть в суть сделки. Разумеется, можно и нужно пользоваться услугами профессиональных переводчиков. Но уважать себя может только тот, кто знает, например, что означает бизнес термин франшиза? Ведь выражение: ”бизнес по франшизе” имеет широкое толкование в различных контекстах. Будет ли идти речь о производстве стройматериалов или о клининговой компании, или о международной сети кофеен. Словари каждый бизнес термин трактуют исходя из его актуальности на текущий год, т.к нанотехнологии вносят существенные коррективы в процессы изготовления товаров.

Расположение слов в алфавитном порядке облегчает находить требуемые популярные бизнес термины. Этимология слов помогает быстрому усвоению сути понятий. Человек идет в бизнес чтобы стать богатым, чтобы меньше работать и выполнять только свою волю. Популярные бизнес термины как раз и облегчают поиск своей ниши в море бизнес идей. Организовать работу людей так, чтобы они выполняли поставленные задачи. Бизнесмен добивается получение высокой прибыли при максимально разумных инвестициях.

Энергичные предприниматели изменяют этот мир. Они внедряют новые полезные идеи, технологии, продукты. Языки всех народов “впитывают” новые понятия и термины, а специалисты изучают частотность их употребления и составляют словари. Знатоки советуют знакомиться с ассортиментом словарей и непременно делать для себя карманный словарик наиболее значимых узко специальных терминов.

Сто тысяч понятий о финансах можно узнать в экономическом словаре. Здесь же пользователь найдет и официальные выражения, и познакомиться с профессиональным сленгом. Деловой словарь бизнес терминов – это незаменимый “консультант” в самых непредсказуемых ситуациях. В интернете без труда находят пользователи обширные списки слов на иностранных языках, которые облегчают заключение сделки.

Участники рыночной экономики почувствовали на себе настоятельное требование времени: учить иностранные языки, овладевать знаниями о бизнес планах, о валютном рынке, о конкуренции, о законах оказания услуг и о торговых сделках. Освоение новых видов деятельности идет там успешно, где руководители заботятся о повышении квалификации персонала.

Цитата из высказывание мудрого успешного миллиардера Уоррена Баффета:

«Я расскажу вам, как разбогатеть. Закройте двери. Бойтесь, когда другие испытывают алчность. Будьте алчными, когда другие боятся. Никогда не попадайте в зависимость от единственного источника дохода. Инвестируйте, чтобы создать второй источник. Если ты покупаешь то, что тебе не нужно, то скоро ты начнешь продавать то, что тебе необходимо».

 

Сила мудрых мыслей в том, что их автор сумел своим трудом доказать их действенность.

 

 

bprime.by

Слова на тему Business English Nouns (Существительные делового английского) на английском с транскрипцией и переводом

Posted by lingvo in Англо-Русские |

Продолжаем знакомить вас с темой делового английского языка, и сегодня на повестке дня – обширный список слов из подборки «Business English Nouns En-Ru — Английские слова на тему Существительные делового английского». Чтобы получить неоспоримое преимущество перед своими конкурентами и не испытывать дефицит при подборе слов в общении с работодателями и конкурентами – начните прямо сейчас!

Бизнес-термины на английском языке с переводом

Advantage — преимущество, превосходство, выгода, пользаAdvertisement — реклама, рекламный менеджмент, рекламный плакатAdvice — совет, консультацияAgenda — порядок дня, курсApology — извинение, просьба о прощении, защита, оправдание, объяснениеAuthorization — разрешение, санкция, лицензияBill — законопроект, счет, документ, списокBrand — маркаBudget — бюджетCommission — комиссияComparison — сравнениеCompetition — конкуренцияCompetitor — конкурентConfirmation — подтверждениеCosts — расходыCreditor — кредиторCustomer — клиентDeadline — крайний срокDebt — долгDebtor — должникDecision — решениеDecrease — уменьшитьDeficit — дефицитDelivery — доставкаDepartment — отделDescription — описаниеDifference — разницаDisadvantage — неудобствоDistribution — распределениеEmployee — сотрудникEmployer — работодательEnquiry — запросEnvironment — окружениеEquipment — оборудованиеEstimate — оценкаExperience — опытExplanation — объяснениеFacilities — средстваFactory — заводFeedback — обратная связьGoal — цельGoods — товарыGrowth — ростGuarantee — гарантияImprovement — улучшениеIncrease — увеличениеIndustry — промышленностьInstructions — инструкцииInterest — интересInventory — перечень, реестр, инвентаризацияInvoice — счет-фактураKnowledge — знаниеLimit — предел, лимитLoss — потеряMargin — маржаMarket — рынокMessage — сообщениеMistake — ошибкаObjective — цельOffer — предложениеOpinion — мнениеOption — вариантOrder — заказOutput — выходPayment — оплатаPenalty — штрафPermission — разрешениеPossibility — возможностьProduct — продуктProduction — производствоProfit — прибыльPromotion — продвижениеPurchase — покупкаReduction — сокращениеRefund — возвратReminder — напоминаниеRepairs — ремонтReport — отчетResponsibility — ответственностьResult — результатRetailer — розничный торговецRise — растиRisk — рискSalary — зарплатаSales — реализация, распродажа, продажаSchedule — графикShare — доляSignature — подписьStock — акцииSuccess — успехSuggestion — предложениеSupply — поставкаSupport — поддержкаTarget — цельTransport — транспортTurnover — оборотWholesaler — оптовик

Слова по теме «Существительные делового английского» на английском с транскрипцией

advantageədˈvɑːntɪdʒпреимущество, превосходство, выгода, польза
advertisementədˈvɜːtɪsməntреклама, рекламный менеджмент, рекламный плакат
adviceədˈvaɪsсовет, консультация
agendaəˈdʒendəпорядок дня, курс
apologyəˈpɒlədʒiизвинение, просьба о прощении, защита, оправдание, объяснение
authorizationˌɔːθəraɪˈzeɪʃənразрешение, санкция, лицензия
billbɪlзаконопроект, счет, документ, список
brandbrændмарка
budgetˈbʌdʒətбюджет
commissionkəˈmɪʃənкомиссия
comparisonkəmˈpærɪsənсравнение
competitionˌkɒmpəˈtɪʃənконкуренция
competitorkəmˈpetɪtəконкурент
confirmationˌkɒnfəˈmeɪʃənподтверждение
costskɒstsрасходы
creditorˈkredɪtəкредитор
customerˈkʌstəməклиент
deadlineˈdedlaɪnкрайний срок
debtdetдолг
debtorˈdetəдолжник
decisiondɪˈsɪʒənрешение
decreasedɪˈkriːsуменьшить
deficitˈdefɪsɪtдефицит
deliverydɪˈlɪvəriдоставка
departmentdɪˈpɑːtməntотдел
descriptiondɪˈskrɪpʃənописание
differenceˈdɪfrənsразница
disadvantageˌdɪsədˈvɑːntɪdʒнеудобство
distributionˌdɪstrɪˈbjuːʃənраспределение
employeeˌemploɪˈiːсотрудник
employerɪmˈploɪəработодатель
enquiryɪnˈkwaɪəriзапрос
environmentɪnˈvaɪərənməntокружение
equipmentɪˈkwɪpməntоборудование
estimateˈestɪmeɪtоценка
experienceɪkˈspɪərɪənsопыт
explanationˌekspləˈneɪʃənобъяснение
facilitiesfəˈsɪlɪtɪzсредства
factoryˈfæktəriзавод
feedbackˈfiːdbækобратная связь
goalɡəʊlцель
goodsɡʊdzтовары
growthɡrəʊθрост
guaranteeˌɡærənˈtiːгарантия
improvementɪmˈpruːvməntулучшение
increaseɪnˈkriːsувеличение
industryˈɪndəstriпромышленность
instructionsɪnˈstrʌkʃənzинструкции
interestˈɪntrəstинтерес
inventoryˈɪnvəntr̩iперечень, реестр, инвентаризация
invoiceˈɪnvɔɪsсчет-фактура
knowledgeˈnɒlɪdʒзнание
limitˈlɪmɪtпредел, лимит
losslɒsпотеря
marginˈmɑːdʒɪnмаржа
marketˈmɑːkɪtрынок
messageˈmesɪdʒсообщение
mistakemɪˈsteɪkошибка
objectiveəbˈdʒektɪvцель
offerˈɒfəпредложение
opinionəˈpɪnɪənмнение
optionˈɒpʃənвариант
orderˈɔːdəзаказ
outputˈaʊtpʊtвыход
paymentˈpeɪməntоплата
penaltyˈpenltiштраф
permissionpəˈmɪʃənразрешение
possibilityˌpɒsəˈbɪlɪtiвозможность
productˈprɒdʌktпродукт
productionprəˈdʌkʃənпроизводство
profitˈprɒfɪtприбыль
promotionprəˈməʊʃənпродвижение
purchaseˈpɜːtʃəsпокупка
reductionrɪˈdʌkʃənсокращение
refundrɪˈfʌndвозврат
reminderrɪˈmaɪndəнапоминание
repairsrɪˈpeəzремонт
reportrɪˈpɔːtотчет
responsibilityrɪˌspɒnsəˈbɪlɪtiответственность
resultrɪˈzʌltрезультат
retailerˈriːteɪləрозничный торговец
riseraɪzрасти
riskrɪskриск
salaryˈsæləriзарплата
salesseɪlzреализация, распродажа, продажа
scheduleˈʃedjuːlграфик
shareʃeəдоля
signatureˈsɪɡnətʃəподпись
stockstɒkакции
successsəkˈsesуспех
suggestionsəˈdʒestʃənпредложение
supplysəˈplaɪпоставка
supportsəˈpɔːtподдержка
targetˈtɑːɡɪtцель
transporttrænsˈpɔːtтранспорт
turnoverˈtɜːnəʊvəоборот
wholesalerˈhəʊlseɪləоптовик

Скачать подборку

Скачать в CSV для Wordex

Материал скомпонован профессиональными экспертами в области изучения языка и для удобства восприятия сведён в табличный вид, содержащий перевод и транскрипцию.

lingvotutor.ru

Бизнес- Лексика. Бизнес-слова в английском.

Business opportunity concept in word tag cloud

Что такое Бизнес — английский? Говоря честно, это просто  простой английский, который используется с особыми выражениями и фразами, характерными для того или иного вида деятельности. 

Для того, чтобы сделать перевод в банке с итальянским представителем Ansaldo Energia, мне понадобилась за 2 дня освоить лексику сферы энергетики и немного банка! Выучить все это не составило труда (видимо дало о себе знать изучение китайского и развитие памяти), страшно было разговаривать на эти темы, так как я была новичок именно в сфере энергетики.

Если бы мы просто общались на общие темы бизнеса, было бы гораздо проще. Я бы сказала, что то, что сделала я,  было сопоставимо с очень высоким уровнем языка. Правда потом я  поняла, что постоянно дотягивать язык до кучи профессиональных терминов мне не имеет смысла. Я решила расслабиться. Все-таки я преподаватель. Сам по себе бизнес-английский требует:

1)    Знания простых бизнес- терминов. Например: “Agenda”— Повестка дня  (план бизнес-собрания )”.

2)    Терминов, связанных с Вашей деятельностью. Например: “transmission network”— Сеть передачи данных.

3)    Базовой грамматики. No comments. =)

 

Итак. Начну я в алфавитном порядке. И начну с Agend`ы.

1.Agenda.

The first item on our agenda is advertising.

Первый пункт нашего плана это реклама.

2. Advertising (Рекламная деятельность).

What is the best way for us to advertise our product?

Какой для нас лучший способ продвинуть свой продукт?

3. Afford. Позволять

Can we afford television advertising? It`s soexpensive!

Мы можем позволить себе рекламу по телевизору? Она такая дорогая!

4. Brand (Торговая марка, Бренд.) (Макдональдс, Кока-Кола).

We need money for advertising to build our brand awareness.

Нам нужны деньги для рекламы, чтобы построить наш Бренд и чтобы люди узнавали его (Brandawareness).

5. Booming! Это значит, что бизнес растет очень быстро.

My business is booming so fast and I think of opening the next one.

Мой бизнес растет быстро и я думаю об открытии нового.

6. Bribe.  Не очень хорошое слово “Взятка”.

The official was sent to prison after taking the bribe.

Чиновник был отправлен в тюрьму после того, как принял взятку.

7. Borrow. Брать денег взаймы.

We need to borrow 10.000 dollars to build a new office.

Нам нужно 10.000 долларов, чтобы построить новый офис.

8. Budget. Бюджет

The second item of our agenda is budget. We need to pay for advertising, marketing and developing of our brand.

Второй пункт на повестке дня это наш бюджет. Нам нужно платить за рекламу, маркетинг и развитие нашего бренда.

9. Breakeven. Хорошее выражение, которое означает: Не приносит ни прибыли,ни убытка.

He didn`t make money nor lose money last year. He just broke even.

Он ни заработал денег в прошлом году, ни потерял. Он вышел в ноль.

10. Calculate.  Считать на калькуляторе.

Please, calculate our expenses this month

Пожалуйста, посчитайте  наши расходы за этот месяц.

11. Cancel. Отменять то, на что вы согласились ранее.

I want to cancel our meeting. Я хочу отменить нашу встречу.

12. Capital. Вообще это столица, но здесь как деньги, капитал.

If we had more capital to invest, we would build a rent a new office.

Если бы у нас было больше денег для инвестирования, мы бы сняли новый офис.

13. CEO. Это не SEO =). Это Генеральный Директор Корпорации

Chief Executive Officer.

We need to find a good CEO.

Нам нужно найти хорошего главного управляющего.

14. CFO. Chief Financial Officer. Это Главный Финансовый Директор.

The CFO will attend our meeting to discuss salary accounting.

Финансовый директор посетит наше собрание, чтобы обсудить начисление заработной платы.

15. Charge for. Взаимать плату.

What do you charge for developing the project?

Сколько вы просите за развитие проекта?

16. Comission. Комиссионный сбор.

He must also pay a commission, usually five percent, to his London agent. Он также должен платить комиссию, обычно пять процентов, своему агенту в Лондоне.

17. Competition. Соревнование. Ваши конкуренты.

We face tough competition. Мы сталкиваемся с жесткой конкуренцией.

18. Credit. Кредит.

You can buy this product on credit.

Вы можете купить этот продукт в кредит.

19. Consumption. Потребление. Сфера Потребления.

Although prices have fallen, overall consumption  is higher.

Хотя цены упали, общий объем потребления вырос.

20. Currency. Валюта.

If you exchange currency in the airport, you`ll pay a large commission.

Если ты поменяешь валюту в аэропорту, ты заплатишь высокую комиссию.

21. Deadline. Конечный срок работы.

We need to finish this by Sunday! It`s the final deadline.

Нам нужно закончить это к субботе! Это последний срок.

22. Discount. Скидка

We can give you a 15 percent discount.

Мы можем дать вам 15- процентную скидку.

23. Demand. Спрос.

There is a high demand for small cars. Малогабаритные машины пользуются большим спросом.

24. Distribution. Товарное обращение.

Our distribution system needs to be improved. Наша система распределения товаров должна быть улучшена.

25. Diversify. Разносторонне развиваться. Делать много бизнесов, вместо одного.

If we diversify, we can make more money, but sales of our present business may fall.

Если мы начнем еще один бизнес или больше, мы можем заработать больше денег, но продажи в нынешнем бизнесе могут упасть.

                                                                 Отличного дня,

                                                                                   Яна

 

 

 

languageway.ru

Словарь бизнес терминов

Словарь бизнес терминов

Словарь бизнес-терминов - основные термины, экономические и юридические термины, понятияи определения в бизнесе.

БИЗНЕС ИДЕЯ -- это, когда человек находит или создает потребность в обществе, придумывает способы ее удовлетворения и при этом получает доход от реализации бизнес идеи.

Идеи для бизнеса бывают:

Бизнес идеи в производстве или в сфере услуг;Бизнес идеи для женщин или для мужчин;Бизнес идеи для малого, среднего или крупного бизнеса;Бизнес идеи для стартового бизнеса или уже работающего бизнеса;Новые или свежие бизнес идеи;Интересные и оригинальные идеи для бизнеса и т.п.

Бизнес идеи в Украине защищаются на законодательном уровне законом Украины об авторских правах.

БИЗНЕС-ПЛАН -- Программа организации рыночной сделки, система мер в предпринимательстве, направленная на получение прибыли. При составлении бизнес-плана должны учитывають все возможные препятствия при его осуществлении. Главным в составлении бизнес-плана является четкое определение цели и задач проекта и возможности его реализации.

Бизнес-план составляется либо собственными силами компании, либо с помощью специализированной организации: торговой палаты, отраслевой ассоциации или фондов. При составлении производственного бизнес-плана  необходима также следующая информация:

1) перечень производственных операций;2) данные о сырье и материалах, поставщиках;3) сведения об оборудовании;4) данные о трудовых ресурсах с указанием специальностей и заработной платы работников;5) сведения о производственных площадях;6) расчет накладных расходов;7) источники финансирования.

Структура бизнес-плана включает в себя такие позиции: титульный лист, вводная часть, анализ ситуации в предполагаемой области деятельности, сущность, производственный план , план маркетинга, организационный план, финансовый план, приложения. В процессе реализации бизнес-плана предприниматель должен сопоставлять показатели плана с реальным положением дел и при необходимости проводить корректировки плана.

БОНУС

1) Дополнительное вознаграждение, премия;2) Дополнительная скидка, предоставляемая продавцом покупателю по условиям сделки;3) Скидка от суммы страховой премии, которую страховщик предоставляет за оформление договора страхования на особо выгодных условиях.

Величина бонуса фиксируется в страховом полисе.

ФРАНЧАЙЗИНГ -- это организация бизнеса, при которой компания - франчайзер передает независимому человеку или компании (франчайзи) право на продажу продукта и услуг этой компании. Франчайзи обязуется продавать этот продукт или услуги по заранее определенным законам и правилам ведения бизнеса, которые устанавливает франчайзер. В обмен на осуществление всех этих правил франчайзи получает разрешение использовать имя компании, ее репутацию, продукт и услуги, маркетинговые технологии, экспертизу и механизмы поддержки. Таким образом, выполнение правил не является недостатком, наоборот, следование правилам означает, что франчайзи имеет прекрасную возможность сделать прибыль и понять выгодность своего вложения. Чтобы получить такие права, франчайзи делает первоначальный взнос франчайзеру, а затем выплачивает ежемесячные взносы. Это своего рода аренда, потому что франчайзи никогда не является полным владельцем товарного знака, а просто имеет право использовать его на период выплаты ежемесячных взносов. Суммы этих взносов оговариваются во франчайзинговом договоре (контракте) и являются предметом переговоров. Франчайзинговый пакет (полная система ведения бизнеса, передаваемая франчайзи) позволяет соответствующему предпринимателю вести свой бизнес успешно, даже не имея предварительного опыта, знаний или обучения в данной области.

ФРАНШИЗА -- это полная бизнес-система, которую франчайзер продает франчайзи. Другим названием для подобной системы служит франчайзинговый пакет, который обычно включает пособия по ведению работ и другие важные материалы, принадлежащие франчайзеру.

МАСТЕР-ФРАНШИЗА -- продажа международным франчайзером исключительных прав на развитие всей системы на территории всей страны одному франчайзи. Такой тип франчайзи называется владельцем мастерской лицензии, или мастер-франчайзи. По сути франчайзи становится франчайзером в своей стране. Он продает франшизы другим предпринимателям и собирает с них роялти.

Идеи для бизнеса - лучший поставщик решений для деловых людей!

P.S. Огромная просьба – если Вам понравилось то, что Вы прочли и посмотрели – нажмите на любую кнопку социальных сетей:  Facebook, Вконтакте и Google+‎! ... Спасибо!

Киевский Центр НЛП и тренингов –лучшие идеи для малого и среднегобизнеса в Украине.

www.kcnlp.com.ua