Перевод "Судебная экспертиза" на английский. Экспертиза по английски


Экспертиза — с русского на английский

  • Экспертиза — (лат. responsa, от responsio ответ; англ. expert examination, expertise; фр. expertise) изучение специалистом (экспертом) или группой специалистов вопросов, правильное решение которых требует профессиональных исследований и специальных знаний в… …   Энциклопедия права

  • ЭКСПЕРТИЗА — ЭКСПЕРТИЗА. П онятие об Э. и ее применение. Э. в широком смысле слова называется исследование какого либо предмета или факта при помощи лиц, обладающих специальными познаниями в данной науке, искусстве или ремесле. Э. может применяться по самым… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ЭКСПЕРТИЗА — (фр. expertise, от лат. experlus опытный, сведущий). Осмотр или освидетельствование чего либо экспертами, протокол экспертов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЭКСПЕРТИЗА заключение, даваемое… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • экспертиза —         ЭКСПЕРТИЗА специфический тип работы со знаниями, направленной не на получение новых знаний в той или иной области, а на применение уже имеющихся знаний для подготовки и принятия решений в самых различных сферах практики. Э. проводится… …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • ЭКСПЕРТИЗА — ЭКСПЕРТИЗА, экспертизы, жен. Рассмотрение какого нибудь дела, вопроса экспертами для дачи заключения. Отдать что нибудь на экспертизу специалистов. Медицинская экспертиза. Научная экспертиза. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • экспертиза — См …   Словарь синонимов

  • Экспертиза — (в уголовном процессе) исследование, истолкование иустановление таких фактов и обстоятельств, для удостоверения которыхнеобходимы специальные познания в какой нибудь науке, искусстве, ремеслеили промысле. Э. появляется в уголовном процессе… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • экспертиза — Деятельность специалиста (эксперта) или группы экспертов, целью которой являются исследования, проверка, анализ и оценка научно технического уровня объекта экспертизы и подготовка обоснованных выводов о состоянии этого объекта в виде экспертного… …   Справочник технического переводчика

  • Экспертиза — фр. expertise А. Анализ, исследование, проводимые привлеченными специалистами. (экспертами), Б. Проверка качества товаров, работ, услуг. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ЭКСПЕРТИЗА — (французское expertise, от латинского expertus опытный), исследование экспертом (специалистом) каких либо вопросов, решение которых требует специальных познаний в области науки, техники, искусства и др. Наиболее часто проводятся экспертизы… …   Современная энциклопедия

  • ЭКСПЕРТИЗА — (франц. expertise от лат. expertus опытный), исследование специалистом (экспертом) каких либо вопросов, решение которых требует специальных познаний в области науки, техники, искусства и т. д …   Большой Энциклопедический словарь

  • translate.academic.ru

    экспертиза - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    На начальном этапе экспертиза проводится правообладателями на безвозмездной основе.

    At the initial stage, the expertise is provided by the right holders free of charge.

    Мистеру Гибсону ваша экспертиза не пригодится.

    Well, your expertise is wasted on Mr. Gibson.

    Безусловно, необходимо, чтобы экспертиза такого рода не проводилась ведомственным медицинским учреждением.

    Of course, this sort of examination should not be carried out by a departmental medical institution.

    Семья опознала одежду и другие личные вещи убитого; стоматологическая экспертиза подтвердила личность жертвы.

    The family identified the victim's clothing and other personal effects, and dental examination confirmed his identity.

    Для этого требуются, в частности, техническая экспертиза и экономическое прогнозирование.

    It requires, inter alia, technology assessment and economic projection.

    Была проведена криминалистическая экспертиза сертификатов конечных потребителей, используемых при оформлении экспорта оружия.

    A forensic examination of the end-user certificates used in the processing of arms exports has been carried out.

    Может потребоваться экспертиза сторонних консультантов, представителей государственных структур и др.

    External expertise may be required from consultants, other Government departments or others.

    5.2 8 января 2011 года была назначена судебно-психиатрическая экспертиза заявителя.

    5.2 On 8 January 2011, a psychiatric examination of the complainant was ordered.

    У нас накоплен внушительный научно-технический и промышленный потенциал, экспертиза в области разминирования, которые могли бы быть задействованы в перспективных международных программах в этой сфере.

    We now have an impressive scientific, technical and industrial capacity and expertise in this area which could be employed in long-term international programmes dealing with mine clearance.

    Все же не только наша техническая экспертиза дает Вам уверенность полагаться на нас и полученные от нас машины.

    Our technical expertise is not the only reason why you can trust us and our machinery.

    Для наблюдения за деятельностью УНИТА применялись такие методы, как криминалистическая экспертиза сертификатов для проверки подлинности документов и использование электронных ресурсов.

    Methods such as the forensic examination of certificates to verify the authenticity of documents, and the use of electronic resources to monitor UNITA activities, were introduced.

    Если предлагаемые страной КЦП по каким-либо причинам не удовлетворяют бассейновый орган, назначается дополнительная технико-экономическая экспертиза.

    If the S-SO proposed by a country do not, for some reasons, satisfy the basin body, additional expertise in the field of engineering and economy has to be sought.

    Он решил, что ему нужна моя экспертиза.

    Завершена гендерная экспертиза учебников для начальных классов общеобразовательных школ.

    The gender analysis of the textbooks for the primary grades of general education schools has been completed.

    Круглый стол «Гендерная экспертиза гражданского законодательства Кыргызской Республики».

    Round table: "Gender analysis of civil legislation in the Kyrgyz Republic".

    Проводится экспертиза национального законодательства в целях обеспечения равноправия женщин перед законом.

    National legislation was being reviewed in order to ensure gender equality under the law.

    Идентификационная экспертиза товаров и технологий в целях экспортного контроля.

    Identification expertise of the goods and technologies with a view of the export control.

    Ее непременной составляющей является тщательная экспертиза всех юридических аспектов деятельности проверяемой компании.

    One essential component of responsible management is thorough expert review of all legal aspects of the audited company's activities.

    context.reverso.net

    Экспертиза по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

    ru Разработанный Национальным центром по правам человека и Комитетом женщин Узбекистана проект закона «О гарантиях равных прав и равных возможностей женщин и мужчин» прошёл экспертизу со стороны национальных и зарубежных экспертов.

    UN-2en The bill on guarantees of equal rights and equal opportunities for women and men drafted by the National Centre for Human Rights and the Women’s Committee of Uzbekistan has been examined by national and foreign experts.

    ru Бутылки отправили на токсикологическую экспертизу, я сделала пометку " срочно ".

    OpenSubtitles2018.v3en The gargle bottles have gone to toxicology, I've marked them urgent.

    ru Затем должно быть обследовано место предполагаемых пыток, а также заслушаны показания свидетелей обвинения и защиты и проведена судебно-медицинская экспертиза на предмет проверки обоснованности представленной пострадавшим жалобы

    MultiUnen The place where the torture allegedly took place must then be examined, the statements of witnesses for the prosecution and the defence must be heard and forensic tests must be carried out to ascertain the truth of the complaint as depicted by the victim

    ru Экспертизу и оценку претендентов на Национальную награду в рамках конкурса осуществляют специально

    UN-2en The Ukrainian Quality Award is based on the EFQM Model included in the register “National Quality Awards of European Countries”.

    ru Новый закон вступит в силу через три месяца после его официальной публикации. По данным ЭПЛ, он не предусматривает участие общественности ни на этапе экспертизы

    UN-2en The new law will come into effect three months after its official publication and, according to EPL, it does not provide for public participation either during the stage of expertiza,

    ru авторство: в отчете четко указываются лица, проводящие экспертизу, и проставляются подписи.

    UN-2en Authorship: the report shall clearly identify those carrying out the examination and shall be signed.

    ru Необходимы время, денежные средства и силы на то, чтобы провести региональные экологические экспертизы совместно с соседями Ирака и разработать стратегии более широкого использования экологически чистых энергоносителей

    MultiUnen Time, money and effort were needed to conduct regional environmental impact studies in conjunction with Iraq's neighbours and devise strategies to increase the use of clean energy

    ru Заявителю необходимо пройти эти этапы, а соответствующие результаты подлежат экспертизе, проводимой компетентными органами.

    UN-2en These steps need to be taken by the applicant and the results should be evaluated by competent authorities.

    ru С другой стороны, некоторые делегации утверждали, что, в отличие от Договора о морском дне и Договора об Антарктике, для ПГВКП нужен иной тип экспертизы

    MultiUnen On the other hand, it was argued by some delegations that, unlike the Seabed Treaty and the Antarctic Treaty, PAROS needed a different type of expertise

    ru Комитет обеспокоен тем, что в статье 14 Уголовно-процессуального кодекса предусматривается принудительное помещение подозреваемых и подследственных на стадии досудебного расследования в медицинское учреждение для проведения психиатрической судебно-медицинской экспертизы.

    UN-2en The Committee is concerned that article 14 of the Code of Criminal Procedure provides for forced placement of suspects and defendants at the stage of pretrial investigation in medical institutions in order to conduct a forensic psychiatric expert evaluation.

    ru Просьба также представить подробную информацию о результатах проведенной в # году экспертизы этого закона и о ходе работы над предложенными поправками

    MultiUnen Please also provide details on the findings of the evaluation of the law conducted in # and the status of the proposed amendments

    ru С другой стороны, с помощью социальной экспертизы можно быстро получить ценные данные, хотя они, возможно, будут не такими подробными.

    UN-2en Social assessments, on the other hand, can provide quick and useful observations although they might provide less detailed information.

    ru Комиссия проведет дополнительные следственные мероприятия на основе судебной экспертизы, с тем чтобы точно определить происхождение взрывчатых веществ.

    UN-2en The Commission will undertake further investigative measures based on this forensic expertise in order to track down the origin of the explosive.

    ru Институт судебной экспертизы

    UN-2en Institute in Forensic Studies

    ru Соблюдение методики лечения должно обеспечиваться за счет таких мер, как медицинский осмотр, наркологическая экспертиза, контроль уровня дозировки и введение лекарственного средства под наблюдением медицинского персонала.

    UN-2en Compliance with treatment should be ensured through practices such as physical examination, drug abuse testing, controlling the dosage level and administration of drugs under the supervision of care providers.

    ru знакомиться с нормативно-технической документацией по проведению государственной экологической экспертизы;

    UN-2en · To familiarize themselves with the regulatory and technical documentation on the conduct of the State environmental appraisal;

    ru Копии упаковочных листов были переданы внешним техническим экспертам на экспертизу.

    UN-2en Copies of the packing slips were provided to external technical experts for evaluation.

    ru Этот закон определяет правовую, экономическую и организационную базу для проведения экспертизы (или оценки) воздействия на окружающую среду предлагаемых видов деятельности и концепций

    MultiUnen This Law regulates the legal, economic and organizational basis for expertise (or review) of the environmental impact of proposed activities and concepts

    ru В статье 1 b) Закона о создании, расширении и закрытии государственных судоходных каналов и портов также содержатся ссылки на главу 6 Природоохранного кодекса в отношении подготовки проекта экологической экспертизы.

    UN-2en Section 1 (b) of the Act on Establishing, Expanding and Cancelling Public Fairways and Public Ports also refers to chapter 6 of the Environmental Code as regards the drafting of an environmental impact statement.

    ru Потерпевшие и свидетели не могут быть принудительно помещены в медицинское учреждение для проведения экспертизы, за исключением случаев, когда они изобличают подозреваемого, обвиняемого, подсудимого в совершении тяжкого или особо тяжкого преступления, предусмотренного частями четвертой и пятой статьи # Уголовного кодекса, и нет другой возможности проверить достоверность их показаний

    MultiUnen Victims and witnesses may not be committed to medical institutions for the purposes of assessment, except where they incriminate the suspect, the accused or the defendant in a serious or particularly serious offence as provided for by article # paragraphs # and # of the Criminal Code, and their testimony cannot be reliably verified by other means

    ru обеспечить, чтобы этот процесс решал вопросы сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции, в частности, в совокупности и в целом, морские генетические ресурсы, включая вопросы совместного использования выгод, меры, такие как зонально привязанные инструменты хозяйствования, включая охраняемые районы моря, и экологические экспертизы, наращивание потенциала и передачу морской технологии;

    UN-2en This process address the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction, in particular, together and as a whole, marine genetic resources, including questions on the sharing of benefits, measures such as area-based management tools, including marine protected areas, and environmental impact assessments, capacity-building and the transfer of marine technology;

    ru В отношении убийства Жмайеля Комиссия продолжает, как о том просил Совет, оказывать поддержку ливанским властям, проводя опросы, анализируя показания свидетелей, проводя судебную экспертизу и анализ сообщений и воспроизводя события на месте преступления.

    UN-2en In the Gemayel case, the Commission continues to provide support to the Lebanese authorities, as requested by the Council, by conducting interviews, analysing witness statements, performing forensic work, conducting communications analysis and reconstructing crime scene events.

    ru Создать или укрепить национальный потенциал для безопасного проведения следственных и других мероприятий в захваченных подпольных лабораториях по производству САР, на складах химических веществ и в местах обнаружения химических веществ-прекурсоров, опираясь на имеющиеся ресурсы лабораторий судебной экспертизы.

    UN-2en Develop or strengthen national capacity for safe investigation and handling of seized clandestine ATS laboratories, chemical warehouses and precursor chemicals needs to be strengthened or developed, while building on existing forensic laboratory resources.

    ru Согласно утверждению автора, по заключению судебно-медицинской экспертизы Куриленков скончался от множественных ранений, нанесенных в область шеи и туловища с повреждением левой яремной вены и гортани и отягощенных обильным внутренним кровоизлиянием и острым травматическим шоком

    MultiUnen ccording to the author, forensic evidence concluded that Kourilenkov died of multiple wounds to the neck and body, with damage to the left jugular vein and the larynx, complicated by massive external bleeding and acute traumatic shock

    ru И кому мне прислать результаты предварительной экспертизы?

    OpenSubtitles2018en And, to whom am I sending this prelim?

    ru.glosbe.com

    судебная экспертиза — с русского на английский

    См. также в других словарях:

    • Судебная экспертиза — (англ. legal expertise) процессуальное действие, производимое в целях получения заключения по вопросам, имеющим доказательственное значение по делу. Экспертное исследование осуществляется экспертом в порядке, предусмотренном процессуальным… …   Энциклопедия права

    • СУДЕБНАЯ ЭКСПЕРТИЗА — исследование, проводимое экспертом в порядке, предусмотренном процессуальным законодательством, для установления поматериалам уголовного или гражданского дела фактических данных и обстоятельств. Основанием для проведения СУДЕБНОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ… …   Финансовый словарь

    • СУДЕБНАЯ ЭКСПЕРТИЗА — исследование, проводимое экспертом в порядке, предусмотренном процессуальным законодательством, для установления по материалам уголовного, гражданского или арбитражного дела фактических данных и обстоятельств. Основанием для С.э. служит… …   Юридический словарь

    • Судебная экспертиза — процессуальное действие, состоящее из проведения исследований и дачи заключения экспертом по вопросам, разрешение которых требует специальных знаний в области науки, техники, искусства или ремесла и которые поставлены перед экспертом судом,… …   Официальная терминология

    • СУДЕБНАЯ ЭКСПЕРТИЗА — исследование, проводимое экспертом в порядке, предусмотренном процессуальным законодательством, для установления по материалам уголовного, гражданского или арбитражного дела фактических данных и обстоятельств. Основанием для проведения С.э.… …   Юридическая энциклопедия

    • Судебная экспертиза — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. Сюда перенаправляется запрос « …   Википедия

    • судебная экспертиза — исследование, проводимое экспертом в порядке, предусмотренном процессуальным законодательством, для установления по материалам уголовного, гражданского или арбитражного дела фактических данных и обстоятельств. Основанием для С.э. служит… …   Большой юридический словарь

    • СУДЕБНАЯ ЭКСПЕРТИЗА — (фр: expertisio от лат. expertus опытный) исследование специалистом (экспертом) возникающих при разрешении уголовного или гражданского дела вопросов, решение которых требует специальных познаний в области науки, техники,искусства или ремесла. С… …   Энциклопедия юриста

    • Судебная экспертиза —         см. Экспертиза судебная …   Большая советская энциклопедия

    • Судебная экспертиза —    см. Экспертиза …   Криминалистическая энциклопедия

    • СУДЕБНАЯ ЭКСПЕРТИЗА — исследование, проводимое экспертам в порядке, предусмотренном процессуальным законодательством, для установления по материалам уголовного, гражданского или арбитражного дела фактических данных и обстоятельств. Основанием для проведения С.э.… …   Энциклопедический словарь экономики и права

    translate.academic.ru

    независимая экспертиза — с русского на английский

    См. также в других словарях:

    • независимая экспертиза — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN peer review …   Справочник технического переводчика

    • Независимая экспертиза проектов правовых актов — исследование проектов правовых актов, обнародованных через средства массовой информации либо официальные сайты органов государственной власти, проводимое гражданами, их объединениями, юридическими лицами за счет собственных и (или) привлеченных… …   Официальная терминология

    • НЕЗАВИСИМАЯ ЭКСПЕРТИЗА УСЛОВИЙ ТРУДА — комплексная оценка независимыми от государственных органов специалистами (экспертами) состояния УТ на рабочих местах в организации. В соответствии со ст. 370 ТК РФ право проведения Н. э. у. т. предоставлено профсоюзным инспекторам труда,… …   Российская энциклопедия по охране труда

    • Независимая военно-врачебная экспертиза — Независимая военно врачебная экспертиза  комплекс мероприятий по определению состояния здоровья призывника или военнослужащего, проводящихся в случае несогласия обратившегося с решением штатной военно врачебной комиссии. Содержание 1… …   Википедия

    • Независимая страховая экспертиза по ОСАГО — независимая экспертиза экспертиза, проводимая в целях выяснения обстоятельств причинения вреда и определения размера подлежащих возмещению убытков в связи с повреждением имущества. При повреждении транспортного средства в целях выяснения… …   Официальная терминология

    • независимая проверка безопасности — независимая экспертиза безопасности — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы независимая экспертиза безопасности EN independent safety review …   Справочник технического переводчика

    • экспертиза — ы, ж. Рассмотрение, исследование какого л. вопроса, решение которого требует специальных знаний в области науки, техники, искусства и т. п. Судебная экспертиза. Независимая экспертиза. Родственные слова: экспе/рт, экспе/ртный Этимология: От… …   Популярный словарь русского языка

    • Независимая медицинская экспертиза — (англ. independent medical examination) в РФ медицинская экспертиза, производимая экспертом либо членами комиссии, не находящимися в служебной или иной зависимости от учреждения или комиссии, производивших …   Энциклопедия права

    • Экспертиза — (лат. responsa, от responsio ответ; англ. expert examination, expertise; фр. expertise) изучение специалистом (экспертом) или группой специалистов вопросов, правильное решение которых требует профессиональных исследований и специальных знаний в… …   Энциклопедия права

    • ЭКСПЕРТИЗА УСЛОВИЙ ТРУДА — комплексная оценка специалистами (экспертами) факторов производственной среды (физических, химических, биологических, тяжести труда и напряженности труда) по показателям факторов, оказывающих влияние на здоровье и работоспособность человека в… …   Российская энциклопедия по охране труда

    • экспертиза — 3.10 экспертиза : Оценка соответствия разработанной и подготовленной к утверждению проектной документации и результатов инженерных изысканий требованиям технических регламентов и иной действующей нормативной документации. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

    Книги

    • Независимая техническая экспертиза транспортных средств. Учебник, Дорофеев Сергей Анатольевич. Приведены базовые сведения об автомобильном транспорте и автомобильной промышленности, безопасности дорожного движения и обязательном страховании гражданской ответственности транспортных… Подробнее  Купить за 1285 руб
    • Независимая техническая экспертиза транспортных средств. Учебник, Сергей Дорофеев,Дмитрий Жаров,Алексей Ивановский,Ирина Косорукова,Сергей Лосавио,Максим Лукичев,Александр Фоменко,Юрий Яковлев. Приведены базовые сведения об автомобильном транспорте и автомобильной промышленности, безопасности дорожного движения и обязательном страховании гражданской ответственности транспортных… Подробнее  Купить за 1011 грн (только Украина)
    • Независимая техническая экспертиза транспортных средств. Учебник, Дорофеев С., Жаров Д., Ивановский А., Косорукова И., Лосавио С., Лукичев М., Фоменко А., Яковлев Ю.. Приведены базовые сведения об автомобильном транспорте и автомобильной промышленности, безопасности дорожного движения и обязательном страховании гражданской ответственности транспортных… Подробнее  Купить за 966 руб
    Другие книги по запросу «независимая экспертиза» >>

    translate.academic.ru

    Английский перевод – Словарь Linguee

    В рамках этого дела была

    [...] проведена судебная экспертиза, установившая, что [...]

    ребенок родился мертвым.

    daccess-ods.un.org

    In the case in question, further forensic

    [...] investigation had established that the child had [...]

    been stillborn.

    daccess-ods.un.org

    Если отсутствует документальное подтверждение даты рождения жертвы и есть основания считать жертву ребенком, то для

    [...]

    определения ее возраста проводится

    [...] психолого-психиатрическая экспертиза (один из видов медицинских [...]

    судебных экспертиз).

    daccess-ods.un.org

    In the absence of any documentation of the victim’s date of birth, and if there is some justification to believe

    [...]

    the victim is a child, an expert

    [...] psychiatric examination (a kind of forensic test) is [...]

    performed to determine the victim’s age.

    daccess-ods.un.org

    В отношении Эмина Хусейнова, директора Института по проблеме свободы и безопасности журналистов, который был арестован за участие в незаконном митинге, организованном в Баку в июне 2008 года по случаю годовщины гибели аргентинского революционера Че Гевары, и доставлен в полицейский участок бакинского района Назими, где он якобы стал жертвой жестокого обращения, было

    [...]

    начато официальное расследование и

    [...] проведена медицинская экспертиза, не позволившая найти [...]

    на теле жертвы никаких следов насилия.

    daccess-ods.un.org

    With regard to Mr. Emin Hüseynov, the Director of the Institute for the Freedom and Security of Journalists, who had been arrested in June 2008 for having taken part in an illegal meeting organized to commemorate the death of the Argentine revolutionary, Che Guevara, and had been taken to the police station of the district of Nasimi in Baku, where allegedly he had been subjected to ill treatment, an official

    [...]

    investigation had been opened and a medical examination had established that the

    [...] body of the person concerned showed no injuries.

    daccess-ods.un.org

    Судебно-медицинская экспертиза установила четыре царапины [...]

    на левой стороне подбородка сына автора, а медицинский эксперт

    [...]

    заключил, что они могли быть нанесены сопротивлявшейся жертвой.

    daccess-ods.un.org

    A forensic medical examination identified four scratches [...]

    on the left side of her son’s chin and the medical expert concluded

    [...]

    that they could have been inflicted by the victim during her resistance.

    daccess-ods.un.org

    Если заявитель не выполнит предложение в надлежащий

    [...]

    срок, или ответ на

    [...] предложение будет недостаточным, от Органа международной предварительной экспертизы не требуется проведения международной предварительной экспертизы в той степени, в которой полноценная экспертиза не может быть проведена в результате невыполнения этого условия (см. [...]

    параграф 9.39).

    wipo.int

    If the applicant does not comply with the invitation within the time

    [...]

    limit or the response to the invitation is

    [...] defective, the International Preliminary Examining Authority is not required to carry out the international preliminary examination to the extent that such non-compliance has the result that a meaningful examination cannot be carried out (see paragraph 9.39).

    wipo.int

    В этой резолюции Совет

    [...] постановил, что тематическая экспертиза будет сосредоточена [...]

    главным образом на исследованиях и консультировании

    [...]

    на основе исследовательской деятельности и что Механизм может предоставлять Совету предложения для целей их рассмотрения и одобрения.

    daccess-ods.un.org

    In the resolution, the Council

    [...] established that the thematic expertise would focus mainly [...]

    on studies and research-based advice,

    [...]

    and that the Mechanism may suggest proposals to the Council for its consideration and approval.

    daccess-ods.un.org

    Например, в Камбодже

    [...] перед началом осуществления проекта оформления прав на землю была проведена социальная экспертиза, которая помогла получить необходимое представление о неравенстве между мужчинами и женщинами [...]

    и землевладении,

    [...]

    что впоследствии было использовано для принятия информированных решений по реализации программы.

    fao.org

    In Cambodia, for example, a land-titling project conducted a social assessment before implementation, revealing useful insights into gender inequality and land ownership that were subsequently [...]

    used to inform the programme implementation.

    fao.org

    В системе организационно-правовых форм участия граждан в

    [...]

    государственном управлении все большее значение

    [...] приобретает общественная экспертиза решений органов исполнительной [...]

    власти.

    daccess-ods.un.org

    Under the organizational and legal arrangements for the participation of civil society in State governance

    [...]

    increasing importance is being

    [...] attached in decision-making by the central authorities to [...]

    the expert knowledge of members of

    [...]

    the public concerning social issues.

    daccess-ods.un.org

    Что касается доклада Специального докладчика по вопросу о независимости судей и адвокатов (A/HRC/4/25/Add.1, пункт 41), где упоминается о том, что власти Азербайджана

    [...]

    сообщили ему о том, что "следствие и

    [...] судебномедицинская экспертиза показали отсутствие [...]

    свидетельств насилия или пыток", то

    [...]

    источник сообщает, что, по словам родителей Дмитрия Павлова, ни они, ни их сын не были опрошены по поводу утверждений о пытках или жестоком обращении.

    daccess-ods.un.org

    As to the report of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers (A/HRC/4/25/Add.1, para. 41) which mentions that the authorities of Azerbaijan had indicated to him that

    [...]

    the “investigation and forensic

    [...] medical examination showed that neither violence nor [...]

    torture was committed”, the source reports

    [...]

    that, according to the parents of Dmitri Pavlov, neither they nor their son had been questioned about the allegations of torture or other ill-treatment.

    daccess-ods.un.org

    В этой связи знания и экспертиза ЮНОДК являются весьма [...]

    ценными, и государства-члены должны воспользоваться ими.

    daccess-ods.un.org

    In that context, the

    [...] knowledge and expertise of UNODC are exceptional value, [...]

    and Member States should benefit from them.

    daccess-ods.un.org

    В Хорватии группа

    [...] экспертов под названием “Экспертиза первой инстанции” изучает [...]

    собранные родителями документы, диагностирует

    [...]

    ограничения жизнедеятельности и трудности в обучении, устанавливает, имеются ли основания для получения социальных пособий, и решает вопросы предоставления отпуска матерям по уходу.

    unicef.org

    in Croatia, a

    [...] team of experts called ‘first instance expertise’ analyse [...]

    documents collected by parents, diagnose disability

    [...]

    and learning difficulties, establish eligibility for social allowances and determine maternity leave for mothers.

    unicef.org

    При возникновении

    [...]

    каких-либо угроз, их будут решать при помощи совместно разработанных методов (напр.,

    [...] Государственная Экологическая Экспертиза).

    cpe.gov.pl

    The threats, if any, will be addressed by means of methods developed on a shared basis (e.g.

    [...] the Environmental Impact Assessment).

    cpe.gov.pl

    К другим внутренним источникам данных относятся социально-экономические

    [...]

    обследования, проведенные правительством,

    [...] донорами и учеными-исследователями; экспертиза проектов правительством, донорами [...]

    и частным сектором, технические и оценочные

    [...]

    отчеты; а также диссертации и академические работы, подготовленные в национальных университетах.

    unpei.org

    Other in-country sources of such data include

    [...]

    socio-economic surveys

    [...] carried out by government, donors and researchers; government, donor and [...]

    private sector project appraisals and technical and evaluation

    [...]

    reports; as well as master’s and doctoral theses and academic papers emanating from national universities.

    unpei.org

    Принимая во

    [...] внимание, что настоящая экспертиза, как и предыдущие исследования, [...]

    носит характер общественной инициативы, идея

    [...]

    одного из азербайджанских экспертов о дополнении существующего официального переговорного формата общественным Форумом интеллектуальной элиты для обсуждения проблем и перспектив Южного Кавказа представляется целесообразной.

    ypc.am

    Taking into

    [...] consideration that this examination, like the previous research, [...]

    is a public initiative, the idea voiced by

    [...]

    one of the Azerbaijani experts to supplement the current official negotiating format with a public forum of the intellectual elite to discuss problems and prospects for the South Caucasus seems to be expedient.

    ypc.am

    Поскольку эти сотрудники будут выполнять данную работу в

    [...]

    дополнение к своим

    [...] повседневным обязанностям, потребуются некоторая дополнительная помощь и экспертиза со стороны внешнего(-их) консультанта(-ов).

    unesdoc.unesco.org

    Since these staff members will take on this work in

    [...] addition to their existing tasks, some additional help together with expertise will be required from outside consultant(s).

    unesdoc.unesco.org

    Гендерная экспертиза в отличие от гендерного анализа [...]

    практически всегда является комплексной и предполагает обращение к

    [...]

    широкому тематическому полю – в том числе правовому, экономическому, социологическому и пр.

    unwomen-eeca.org

    Gender expertise in contrast to the gender analysis [...]

    is always almost comprehensive and involves addressing a broad thematic

    [...]

    field, including legal, economic, and social and gender and other issues.

    unwomen-eeca.org

    По мнению суда, экспертиза со стороны соответствующей судебной инстанции касается только соответствия таких мер требованиям той или иной международной конвенции.

    daccess-ods.un.org

    The court was of the view that, review by the court concerns only the conformity of those measures with the requirements of an international Convention.

    daccess-ods.un.org

    В остающееся до этого время будет

    [...] проведена специальная экспертиза с целью согласования возможных [...]

    работ по оформлению интерьера

    [...]

    ресторана с планом обновления здания, который, помимо работ с конструктивными элементами, включает ряд наметок по обновлению этой части здания (окраска, полы, потолки, электропроводка и т.п.).

    unesdoc.unesco.org

    In the meantime, a

    [...] specialized expertise will be undertaken in order to align any eventual [...]

    restaurant decoration with the

    [...]

    renovation plan, which, besides structural works, includes a number of provisions for refurbishing of the space in question (painting, floors, ceilings, cabling, etc.).

    unesdoc.unesco.org

    (а) Если национальное

    [...]

    ведомство или межправительственная

    [...] организация, действующие в качестве Международного поискового органа, являются также и Органом международной предварительной экспертизы, международная предварительная экспертиза, по желанию этого национального ведомства или межправительственной организации, может начаться одновременно с международным поиском, при условии, что экспертиза не должна быть отложена в соответствии с заявлением об изменениях (см. ниже параграфы (c) и (d)).

    wipo.int

    (a) If the national Office or

    [...] intergovernmental organization that acts as International Searching Authority also acts as International Preliminary Examining Authority, the international preliminary examination may, if that national Office or intergovernmental organization so wishes, start at the same time as the international search, provided that the examination is not to be postponed according to the statement concerning amendments (see paragraphs (c) and (d) below).

    wipo.int

    Гендерно-правовая экспертиза - определение, в какой [...]

    мере международные стандарты и нормы реализуются в национальном законодательстве.

    unwomen-eeca.org

    Gender-based legal expertise - defining the extent [...]

    to which international standards and norms are implemented in national law.

    unwomen-eeca.org

    Экспертиза обычно производится руководителем компании или группой специалистов, обладающих достаточными знаниями о работе компании для ответа на различные вопросы.

    rusventure.ru

    Discussions are held with the companies and Advisors to explain that the entrepreneurs have the ultimate responsibility for any decision, that Advisors have no liability exposure and do not negotiate directly on behalf of the company.

    rusventure.ru

    Экспертиза учебников проводится Российской академией наук и Российской академией образования или иными организациями, имеющими в своем штате специалистов соответствующего профиля и квалификации, обладающих опытом проведения экспертизы учебных и научных материалов.

    daccess-ods.un.org

    Textbooks are evaluated by the Russian Academy of Sciences and the Russian Academy of Education or other organizations that have experts on their staff with the relevant background and qualifications, and experience in evaluating educational and scientific material.

    daccess-ods.un.org

    4.3 Метрологическая экспертиза материалов разработки СО, [...]

    создаваемых в рамках КООМЕТ, на соответствие требованиям Руководств

    [...]

    ИСО 30, 31, 35 осуществляется в обязательном порядке органом государственной метрологической службы страны координатора совместной разработки СО КООМЕТ, страны автора разработки СО КООМЕТ при участии других стран в аттестации, либо страны автора представленных данных для помещения сведений об СО в Приложение С Соглашения MRA.

    coomet.net

    4.3 The metrological examination of the documents on CRMs [...]

    developed within COOMET for the conformity with the requirements

    [...]

    of ISO Guides 30, 31, 35 should be obligatorily performed by the body of the state metrological service of the country coordinating the joint development of COOMET CRMs, оf the country–author of COOMET CRMs development with participation of other countries in certification or оf the country– author of the data, submitted for the inclusion in Appendix C of the MRA.

    coomet.org

    В системе организационно-правовых форм участия граждан в

    [...]

    государственном управлении все большее значение

    [...] приобретает общественная экспертиза решений органов исполнительной [...]

    власти.

    daccess-ods.un.org

    Under the organizational and legal arrangements for the participation of civil

    [...]

    society in governance, increasing importance is being attached to public

    [...] scrutiny of the decisions of the executive branch.

    daccess-ods.un.org

    В докладе правозащитного центра «Мемориал» отмечается, что в Агдаме, куда прибыли все беженцы,

    [...]

    была проведена государственная

    [...] судебномедицинская экспертиза 181 тела (130 мужского [...]

    пола, 51 женского пола, в том числе 13 детей).

    daccess-ods.un.org

    It is noted, in the report of the Memorial Human Rights Centre,

    [...]

    that a State forensic medical

    [...] examination of 181 bodies (130 males and 51 females, including [...]

    13 children) was conducted in Aghdam,

    [...]

    where all the refugees had come.

    daccess-ods.un.org

    Экспертиза по методу Дельфи, осуществленная в [...]

    2003 году и ставшая заключительным этапом трехлетнего исследования, охватившего

    [...]

    практически все основные аспекты карабахской проблемы, позволила не только уточнить позиции по тому или иному вопросу, но и посредством заочной дискуссии выявить оценки относительно возможностей мирного урегулирования конфликта.

    ypc.am

    Delphi method examination, implemented in 2003 [...]

    and being a final stage of the three-year research on practically all the

    [...]

    main aspects of Karabakh problem, allowed to not only specify positions on a definite issue but through absentee discussion, to reveal assessments concerning prospects for peaceful settlement of the conflict.

    ypc.am

    Экспертиза и ресурсы, выделяемые в [...]

    рамках этого раздела, позволят ФАО укрепить и углубить сотрудничество с ключевыми партнёрами,

    [...]

    включая другие учреждения ООН, региональные организации, академические и научно-исследовательские учреждения, гражданское общество и частный сектор.

    fao.org

    Expertise and resources offered under [...]

    the chapter will enable FAO to strengthen and deepen its collaboration with key partners,

    [...]

    including other UN agencies, regional organizations, academic and research institutions, civil society and the private sector.

    fao.org

    www.linguee.ru

    Судебная экспертиза - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Судебная экспертиза выявила также остаточные элементы ТНТ или гексогена, который, видимо, использовался в качестве детонатора.

    Forensic examination also indicated trace elements of either TNT or RDX explosive, which may have been used as a booster.

    Предположительно его пытали; судебная экспертиза подтвердила наличие ряда внутренних повреждений, которые привели к смерти спустя два дня после его освобождения.

    He was allegedly tortured and a forensic examination confirmed severe internal injuries which led to his death two days after his release.

    В целях содействия включению процедур, предусмотренных в Стамбульском протоколе, в практику работы официальных судебных экспертов в Бразилии бразильское правительство проводило в период с 2006 по 2011 год учебные семинары по теме "Судебная экспертиза в борьбе с преступлением в виде пыток" в 11 бразильских городах.

    To contribute to the incorporation of the Istanbul Protocol procedures into the practices adopted by official Brazilian forensics experts, between 2006 and 2011, the Brazilian Government held training workshops on "Forensic Expertise focused on crimes of torture" in eleven Brazilian cities.

    С учетом этого судебная экспертиза является незаменимым элементом достоверного установления фактов.

    With this in mind, forensic expertise is an indispensable element of credible fact-finding.

    Проведенная судебная экспертиза подтвердила, что он употребляет наркотики.

    Полиция признала, что судебная экспертиза не смогла увязать найденное в этом доме оружие с какими-либо преступлениями 39/.

    Police admitted that forensic tests had been unable to link the weapons found in the house with any crimes. 39/.

    Согласно УПК, судебная экспертиза проводится тогда, когда для целей установления или оценки какого-либо важного факта необходимо получить заключения и мнения лиц, которые имеют необходимые профессиональные знания.

    Under the CPC, forensic expertise is ordered when, for the purpose of establishing or assessing an important fact, it is necessary to obtain the findings and opinion of the persons who possess necessary professional knowledge.

    Рабочая группа также рекомендовала, чтобы, в отличие от каких-либо иных средств связи, электронные сообщения фиксировались на каждом этапе в процессе передачи, и, таким образом, судебная экспертиза могла бы установить, имелась ли возможность для получения сообщения.

    The Working Group had also been advised that, unlike any other means of communication, electronic communications were logged at each stage in the process and forensic examination could therefore be performed to determine whether a communication had been capable of being retrieved.

    Ь) полная судебная экспертиза, включая сравнение отпечатков пальцев и образцов ДНК, отбор образцов наркотиков для сравнения и установления связей с другими изъятыми партиями; отбор образцов химических веществ; фотографирование способов маскировки и упаковки груза;

    (b) Full forensic examination, including testing for fingerprints and DNA material, sampling of drugs for comparison and linking to other drug seizures; sampling of chemicals; photographs of concealment methods and packaging;

    Судебная экспертиза получила волокна ковров из всех этих точек.

    Forensics got carpet fibers from all these spots.

    Судебная экспертиза выяснила, что использовали дистанционное управление для взрыва обоих бомб.

    Судебная экспертиза доказывает, что мать бьёт малыша, но он остаётся под её опекой.

    Судебная экспертиза, все, что найдешь.

    Судебная экспертиза сказала, что она сфальсифицирована.

    Судебная экспертиза на 19 этаже, в конце коридора направо.

    Forensics is on the right, at the end of the hallway on the 19th floor.

    Просьба представить информацию о статусе программы резидентуры по специальности "Судебная экспертиза".

    Please provide information on the status of the residency programme for specializing in forensic examinations.

    Судебная экспертиза на предмет обнаружения физических и психологических последствий применения насилия проводится с участием независимых экспертов под контролем министерства здравоохранения.

    Forensic examinations were carried out by independent experts under the supervision of the Ministry of Health to detect physical and psychological signs of violence.

    Судебная экспертиза, проводимая в поддержку усилий по урегулированию случаев, связанных с пропавшими без вести лицами

    Forensic work conducted in furtherance of resolving missing persons cases

    По данным Министерства труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии, в настоящее время проводится работа с целью создания программы отраслевой резидентуры по специальности "Судебная экспертиза".

    According to information from the Georgian Ministry of Labour, Health and Social Welfare, efforts are currently under way to create a branch residency programme specializing in forensic inquiries.

    диплом по специальности "Судебная экспертиза";

    context.reverso.net