|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод "сильная конкуренция" на английский. Сильная конкуренциясильная конкуренция - это... Что такое сильная конкуренция?Большой англо-русский и русско-английский словарь. 2001.
Смотреть что такое "сильная конкуренция" в других словарях:
dic.academic.ru сильная конкуренция - Перевод на английский - примеры русскийНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Поскольку развитие многих стран региона осуществляется по сходной схеме, между ними наблюдается сильная конкуренция. As many countries in the region are following the same pattern in their development, there is intense competition among them.Сильная конкуренция способствовала тому, что часть роста цен производителей была поглощена за счет снижения прибыли, и, кроме того, компенсирующее воздействие оказало также снижение цен на другие товары и услуги в тех секторах, в которых важную роль играла либерализация. Intense competition has forced some absorption of higher producer prices in lower margins, but there have also been offsetting price falls for other products and in services where liberalization has been important.Процедуры наборы временного персонала по срочным контрактам оказались крайне сложными для условий чрезвычайной ситуации, когда между различными учреждениями шла сильная конкуренция за отбор квалифицированных кандидатов. Использование новых технологий при добыче полезных ископаемых и переработке минерального сырья (например, для золота и меди) и сильная конкуренция также обусловили стабильность или снижение дефлированных цен на сырьевые товары 34/. Technological advances in mining methods and mineral processing (e.g., for gold and copper) and strong competition have also resulted in stable or declining deflated commodity prices. 34В мировой торговле и международных перевозках наблюдается сильная конкуренция, характерная также и для деятельности портов. World trade and international transport are highly competitive and the same environment exists in ports.Представитель МСАТ подчеркнул, что на рынке услуг в области профессиональной подготовки существует сильная конкуренция и что такого рода расхождения в толковании представляют собой серьезный фактор недобросовестной конкуренции. На всех основных рынках в секторе туроператоров доминирующее положение занимает небольшое число крупных национальных компаний, между которыми существует сильная конкуренция. The tour operator industry of each major market is dominated by a small number of large national firms which compete fiercely with each other.Кроме того, существует сильная конкуренция за привлечение ПИИ, поэтому недостаточно лишь создания хороших условий: для привлечения ПИИ страна должна быть одной из лучших или даже самой лучшей. Additionally, there was great competition for FDI, so to be good was not sufficient; a country had to be better or even the best to attract FDI.Мировую экономическую систему характеризует сильная конкуренция и опора на рынок, а Африка в последние годы во многом оказывалась на последнем месте среди крупных получателей долгосрочных прямых иностранных инвестиций. The world economic system is highly competitive and market-based, and Africa has become largely marginalized in recent years in attracting significant inflows of long-term foreign direct investment.Однако отмечается сильная конкуренция со стороны автомобильного транспорта, что, в частности, объясняется необходимостью использования окружного маршрута по Сене для выхода в море: 330 км от Женневилье около Парижа, хотя расстояние по прямой составляет менее 200 км. Competition is fierce with road transport, however, especially on account of the circuitous route taken by the Seine to reach the sea: 330 km from Gennevilliers near Paris, while it is less than 200km as the crow flies.Хотя она может принести краткосрочные выгоды с точки зрения завоевания рынков, сильная конкуренция среди стран с низкими доходами способствует уменьшению конкурентных преимуществ тех, кто первыми оказался в выигрыше, в пользу стран с избытком еще более дешевой женской рабочей силы. Сильная конкуренция порождает не только победителей, но и побежденных, причем в гораздо более жесткой мере, что увеличивает разрыв между богатыми и бедными. Enhanced competition produces losers in a much harsher manner along with winners, and enlarges the gap between the rich and the poor.context.reverso.net сильная конкуренция — с английского на русскийСм. также в других словарях:
translate.academic.ru Быстрый рост рынкаII Квадрант стратегий I Квадрант стратегий 1. Пересмотр стратегии 1. Концентрация концентрации 2. Горизонтальная 2. Вертикальная интеграция и слияние интеграция 3. Сокращение 3. Центрированная диверсификация 4. Ликвидация
III Квадрант стратегий IV Квадрант стратегий 1. Сокращение расходов 1. Центрированная диверсификация 2. Диверсификация 2. Конгломеративная диверсификация 3. Сокращение 3. Совместное предприятие в новой области 4. Ликвидация Медленный рост рынкаПримечание: Стратегии выписаны в возможном порядке предпочтения Рис. 1 Матрица Томпсона и Стрикланда Цели фирмы, в них отражено то, к чему стремится фирма они придают уникальность и оригинальность выбору стратегии применительно к каждой конкретной фирме. Если, например, цели не предполагают интенсивного роста фирмы, то и не могут быть выбраны соответствующие стратегии роста, даже, несмотря на то, что для этого есть все предпосылки как на рынке, в отрасли, так и в потенциале фирмы. Интересы и отношение высшего руководства играют очень большую роль в выборе стратегии развития фирмы. Руководство может любить рисковать, а может, наоборот, стремиться любыми способами избегать риска, и это отношение может быть решающим в выборе стратегии развития. Личные симпатии или антипатии со стороны руководителей также могут очень сильно влиять на выбор стратегии. Финансовые ресурсы фирмы также оказывают существенное влияние на выбор стратегии. Любые изменения в поведении фирмы, такие, например, как выход на новые рынки, разработка нового проекта и переход в новую отрасль, требуют больших финансовых затрат. Квалификация работников, так же как и финансовые ресурсы, является сильным ограничительным фактором при выборе стратегии развития фирмы. Не обладая достаточно полной информацией о квалификационном потенциале, руководство не может сделать верного выбора стратегии фирмы. Обязательства фирмы по предыдущим стратегиям создают некую инерционность в развитии фирмы. Невозможно полностью отказаться от всех предыдущих обязательств в связи с переходом к новым стратегиям. Поэтому при выборе новых стратегий необходимо учитывать тот факт, что еще некоторое время будут действовать обязательства прежних лет, которые соответственно будут сдерживать либо корректировать возможности реализации новых стратегий. Степень зависимости от внешней среды оказывает существенное влияние на выбор стратегии фирмы. Бывают такие ситуации, что фирма настолько зависит от поставщиков или покупателей ее продукции, что она не вольна делать выбор стратегии, исходя из возможностей более полного использования своего потенциала. Сильная внешняя зависимость может быть обусловлена также правовым регулированием поведения фирмы, например, антимонопольным законодательством, социальными ограничениями, зависимостью от природной среды, зависимостью от политических факторов и т. п. Временной фактор должен обязательно приниматься во внимание при всех случаях выбора стратегии. Связано это с тем, что и возможности, и угрозы для фирмы, и планируемые изменения всегда имеют определенные временные границы. При этом важно учитывать и календарное время, и временную продолжительность интервалов осуществления конкретных действий по реализации стратегии. Фирма не в любой момент и не в табеле календарные сроки может осуществлять стратегию, а только в те моменты и в те сроки, в которые появляется возможность для осуществления стратегии. Оценка выбранной стратегии в основном осуществляется в виде анализа правильности и достаточности учета при выборе стратегии основных факторов, определяющих возможности осуществления стратегии. Вся процедура оценки выбранной стратегии в конечном счете подчинена одному: приведет ли выбранная стратегия к достижению фирмой своих целей. и это является основным критерием оценки выбранной стратегии. Если стратегия соответствует целям фирмы, то дальнейшая ее оценка проводится по следующим направлениям. Соответствие выбранной стратегии состоянию и требованиям окружения. Проверяется то, насколько стратегия увязана с требованиями со стороны основных субъектов окружения, в какой степени учтены факторы динамики рынка и динамики развития жизненного цикла продукта, приведет ли реализация стратегии к появлению новых конкурентных преимуществ и т.п. Соответствие выбранной стратегии потенциалу и возможностям фирмы. В данном случае оценивается то, насколько выбранная стратегия увязана с другими стратегиями, соответствует ли стратегия возможностям персонала, позволяет ли существующая структура успешно реализовать стратегию, выверена ли программа реализации стратегии во времени и т.п. Приемлемость риска, заложенного в стратегии. Оценка оправданности риска проводится по трем направлениям: реалистичность предпосылок, заложенных в основу выбора стратегии; к каким негативным последствиям для фирмы может привести провал стратегии; оправдывает ли возможный положительный результат риск потерь от провала в реализации стратегии. Главной целью компании является получение устойчиво высокого дохода на вложенный капитал. Чтобы прибыльность вложений была выше, чем у конкурентов, конкурентное преимущество над ними должно быть устойчивым; иными словами, качество предоставляемых потребителям товаров и услуг должно быть выше. Чтобы прибыльность стала устойчивой, нужно вкладывать в развитие производственных возможностей, обеспечивающих сохранение конкурентного превосходства на будущее. Стратегия, таким образом, зависит от определения конкурентного преимущества, от развития ресурсов и производственных возможностей, которые обеспечивают устойчивое превосходство в этом изменчивом мире. Потенциал организации и стратегические возможности определяются ее целостностью и качеством персонала. Например, целостность организации могут составлять:
Качество персонала определяется:
Не обладая достаточно полной информацией о качестве персонала, руководство не может сделать верного выбора стратегии фирмы. Таким образом, деятельность по стратегическому управлению направлена на обеспечение стратегической позиции, которая обеспечит длительную жизнеспособность организации в изменяющихся условиях. В коммерческой организации руководитель, занимающийся стратегическими проблемами, обеспечивает постоянный потенциал прибыльности. Его задачи состоят в том, чтобы выявить необходимость и провести стратегические изменения организации; создать организационную структуру, способствующую стратегическим изменениям. studfiles.net сильная конкуренция - Translation into English - examples RussianThese examples may contain rude words based on your search. These examples may contain colloquial words based on your search. Поскольку развитие многих стран региона осуществляется по сходной схеме, между ними наблюдается сильная конкуренция. As many countries in the region are following the same pattern in their development, there is intense competition among them.Сильная конкуренция способствовала тому, что часть роста цен производителей была поглощена за счет снижения прибыли, и, кроме того, компенсирующее воздействие оказало также снижение цен на другие товары и услуги в тех секторах, в которых важную роль играла либерализация. Intense competition has forced some absorption of higher producer prices in lower margins, but there have also been offsetting price falls for other products and in services where liberalization has been important.Процедуры наборы временного персонала по срочным контрактам оказались крайне сложными для условий чрезвычайной ситуации, когда между различными учреждениями шла сильная конкуренция за отбор квалифицированных кандидатов. The temporary fixed-term recruitment procedure proved particularly cumbersome in an emergency context, characterized by strong competition between agencies for qualified candidates.Использование новых технологий при добыче полезных ископаемых и переработке минерального сырья (например, для золота и меди) и сильная конкуренция также обусловили стабильность или снижение дефлированных цен на сырьевые товары 34/. Technological advances in mining methods and mineral processing (e.g., for gold and copper) and strong competition have also resulted in stable or declining deflated commodity prices. 34В мировой торговле и международных перевозках наблюдается сильная конкуренция, характерная также и для деятельности портов. World trade and international transport are highly competitive and the same environment exists in ports.Представитель МСАТ подчеркнул, что на рынке услуг в области профессиональной подготовки существует сильная конкуренция и что такого рода расхождения в толковании представляют собой серьезный фактор недобросовестной конкуренции. The representative of IRU pointed out that the training market was very competitive and that these differences of interpretation were an important factor of unfair competition.На всех основных рынках в секторе туроператоров доминирующее положение занимает небольшое число крупных национальных компаний, между которыми существует сильная конкуренция. The tour operator industry of each major market is dominated by a small number of large national firms which compete fiercely with each other.Кроме того, существует сильная конкуренция за привлечение ПИИ, поэтому недостаточно лишь создания хороших условий: для привлечения ПИИ страна должна быть одной из лучших или даже самой лучшей. Additionally, there was great competition for FDI, so to be good was not sufficient; a country had to be better or even the best to attract FDI.Мировую экономическую систему характеризует сильная конкуренция и опора на рынок, а Африка в последние годы во многом оказывалась на последнем месте среди крупных получателей долгосрочных прямых иностранных инвестиций. The world economic system is highly competitive and market-based, and Africa has become largely marginalized in recent years in attracting significant inflows of long-term foreign direct investment.Сильная конкуренция на либерализованных рынках уже оказала неблагоприятное воздействие на ряд национальных предприятий, которые ранее имели определенную защиту. Sharp competition in liberalized markets had already had a negative impact on some enterprises which previously had enjoyed some measure of domestic protection.Однако отмечается сильная конкуренция со стороны автомобильного транспорта, что, в частности, объясняется необходимостью использования окружного маршрута по Сене для выхода в море: 330 км от Женневилье около Парижа, хотя расстояние по прямой составляет менее 200 км. Competition is fierce with road transport, however, especially on account of the circuitous route taken by the Seine to reach the sea: 330 km from Gennevilliers near Paris, while it is less than 200km as the crow flies.Хотя она может принести краткосрочные выгоды с точки зрения завоевания рынков, сильная конкуренция среди стран с низкими доходами способствует уменьшению конкурентных преимуществ тех, кто первыми оказался в выигрыше, в пользу стран с избытком еще более дешевой женской рабочей силы. While short-term gains can be reaped in terms of market shares, fierce competition among low-income countries will erode the competitive advantage of early movers in favour of countries with even cheaper female labour surpluses.Сильная конкуренция порождает не только победителей, но и побежденных, причем в гораздо более жесткой мере, что увеличивает разрыв между богатыми и бедными. Enhanced competition produces losers in a much harsher manner along with winners, and enlarges the gap between the rich and the poor.context.reverso.net сильная конкуренция - это... Что такое сильная конкуренция? сильная конкуренцияkeen competition Русско-английский юридический словарь. Академик.ру. 2011.
Смотреть что такое "сильная конкуренция" в других словарях:
law_ru_en.academic.ru сильная конкуренция и - Перевод на английский - примеры русскийНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Представитель МСАТ подчеркнул, что на рынке услуг в области профессиональной подготовки существует сильная конкуренция и что такого рода расхождения в толковании представляют собой серьезный фактор недобросовестной конкуренции. The representative of IRU pointed out that the training market was very competitive and that these differences of interpretation were an important factor of unfair competition.Мировую экономическую систему характеризует сильная конкуренция и опора на рынок, а Африка в последние годы во многом оказывалась на последнем месте среди крупных получателей долгосрочных прямых иностранных инвестиций. The world economic system is highly competitive and market-based, and Africa has become largely marginalized in recent years in attracting significant inflows of long-term foreign direct investment.Предложить пример Другие результатыЭксперт из Малайзии сообщил о том, как либерализация в секторе телекоммуникаций привела к сильной конкуренции и быстрому росту спроса. The expert from Malaysia described how the liberalization of the telecommunications sector had brought about strong competition and rapidly growing demand.Представитель Кубы отметил, что в современном мире развивающиеся страны сталкиваются с сильной конкуренцией и увеличивается разрыв между ними и развитыми странами. The representative of Cuba noted that in today's world developing countries were faced with strong competition and that the gap between them and the developed countries had increased.В период бюджетно-финансовых ограничений и сильной конкуренции оно зависит и от общественной поддержки. Зрелое состояние сектора в развитых странах, характеризующееся сильной конкуренцией и низкой рентабельностью, а также внутреннее регулирование, ограничивающее развитие крупных магазинов и сдерживающее рост на внутреннем рынке, заставили крупные компании розничной торговли принять международные стратегии. The mature character of the industry in developed countries, characterized by high competition and low profitability, as well as domestic regulation restricting large store development and hindering growth in the domestic market, has encouraged international strategies by major retailers.Некоторые сегменты швейной и текстильной промышленности носят самостоятельный характер и отличаются сильной конкуренцией, и развивающимся странам удалось выйти в этот сектор благодаря привлечению инвесторов, стремящихся получить преференциальные условия доступа к рынкам и использовать дешевую рабочую силу. Some segments of garments and textile production are footloose and highly competitive, and developing countries have been successful in entering this industry by attracting investors seeking preferential market access and low-cost labour.В мировой торговле и международных перевозках наблюдается сильная конкуренция, характерная также и для деятельности портов. Скорые темпы глобализации, которые вызывают быстрые изменения на рынках капиталов и сильную конкуренцию, приводят к практике, которая обычно ограничивает торговлю. The speedy pace of globalization, which has given rise to rapid movement in capital markets and to strong competition, has led to practices that tend to restrict trade.Центры подчеркнули необходимость улучшения координации и сотрудничества между организациями системы Организации Объединенных Наций, особенно в том, что касается укрепления единого пропагандистского подхода в условиях сильной конкуренции со стороны местных и международных средств массовой информации. The centres underscored the need for better coordination and cooperation among organizations of the United Nations system, particularly in forging a unified outreach approach in a very competitive local and international media environment.Использование его сильных сторон и недопущение конкуренции с другими подразделениями в пределах и за рамками Организации Объединенных Наций может лишь повысить эффективность Департамента. Exploiting its strengths and avoiding competition with other entities within and beyond the United Nations can only increase the Department's effectiveness.В странах-чистых донорах условия для налаживания партнерства отличаются от других стран менее сильной конкуренцией со стороны доноров и, возможно, более сильной конкуренцией со стороны частного сектора. The environment for developing partnerships is different in NCCs with less competition from other donors and perhaps more from the private sector.Использование новых технологий при добыче полезных ископаемых и переработке минерального сырья (например, для золота и меди) и сильная конкуренция также обусловили стабильность или снижение дефлированных цен на сырьевые товары 34/. Technological advances in mining methods and mineral processing (e.g., for gold and copper) and strong competition have also resulted in stable or declining deflated commodity prices. 34Поскольку развитие многих стран региона осуществляется по сходной схеме, между ними наблюдается сильная конкуренция. As many countries in the region are following the same pattern in their development, there is intense competition among them.В существующих условиях сильной конкуренции многие правительства пересмотрели свою политику в области портов, с тем чтобы использовать открывающиеся новые возможности. In this highly competitive environment, many Governments had adapted their port policies to take advantage of the new opportunities.В современных условиях, характеризующихся сильной конкуренцией, важное значение имеет наличие эффективной сети портов, включая транспортно-коммуникационные системы. In this highly competitive environment, the existence of an efficient port network, including transport and communications systems, is essential.context.reverso.net
|