38 правил русского языка, которым вас нигде не научат. Составить правильно предложение


Как правильно составить предложение в русском языке? Какие есть правила?

Основное правило: в предложении должен быть хотя бы один главный член: подлежащее или сказуемое (или оба, или даже несколько сразу). Предложение без главных членов - это не предложение.

Наличие же второстепенных членов (обстоятельство, дополнение, определение) не является обязательным условием, хотя именно благодаря им язык становится более красочным, и автор может более детально и точно передать свою мысль.

Русский язык - не английский, в нем порядок слов может быть самым разнообразным. Но, к примеру, подлежащее чаще всего стоит перед сказуемым, в ином случае текст приобретает разговорные нотки. Сравните:

quot;Мама сказала мне, что сегодня холодно, и лучше надеть шубуquot;.

quot;Сказала мне мама, что сегодня холодно, и лучше надеть шубуquot;.

Русский язык относится к синтетическим, поэтому никакого железного порядка слов в нм нет. О порядке слов можно говорить лишь тогда, когда формы именительного и винительного падежа у подлежащего и прямого дополнения совпадают. В этом случае требуется прямой п. сл.

Однажды мне пришлось очень подробно осветить эту тему, см. раздел

Лучше пересказать собственный ответ у меня не получится, там я посталась объяснить основу основ самыми простыми словами, чтобы quot;человеку с улицыquot; было понятно.

Свобода располагать слова в предложении как угодно особенно хороша возможностью поставить тему в начале п., а рему дать в самом конце, создав эффект неожиданности. О том, что за звери тема и рема, также объясняла здесь и здесь. Ваш вопрос настолько огромен, что ответить на него можно, лишь сначала до конца прочитав вузовский курс синтаксиса, поэтому и приходится отправлять по другим адресам для детализации частностей.

Правило для составления предложений есть одно - каждое п. должно выражать законченную мысль. Если мысль не выражается, значит, что-то потеряно и его нужно восстановить.

info-4all.ru

Составить правильное предложение английском. Как правильно составить. Kak-Delat-Pravilno.ru

kotjus_sova

Этот урок для почти начинающих. Но, может, что-то полезное и вам в нем найдется?)

В принципе, нет ничего проще, чем составить любое предложение, если вы помните, что такое подлежащее, сказуемое, дополнение и обстоятельство.

Ну, вообще, лучше напомню.Итак, почти как на Олимпиаде, у нас будут места: 0 - нулевое1 - первое2 – второе3 – третье4 - четвертое

На месте нумер 1 – ПОДЛЕЖАЩЕЕ, кто?что?Оно может быть только в именительном падеже. Поэтому никаких предложений типа русских «мне кажется», «мне дали» в английском в принципе быть не может. Не может «me» стоять на первом месте. Долой ME с первого места! Не заслужило.

Не может быть предложений, которые звучат так: «Холодно», «жарко». Потому что они безличные, а английские предложения НЕ бывают безличными. Просто – нет их. Такие фразы начинаются в английском с it is:It is cold.It is hot.

Нельзя в лоб перевести на английский предложений типа "А в городе том сад…". Потому что на первом месте – только подлежащее. Если нужно рассказать про какое-то место, то начинать предложения будем с there is/there are. И тогда, если очень захочется, можно сказать: In this town there is a garden.

There тут выполняет функцию подлежащего.

Если уж совсем захочется написать предложение типа "это легко можно сделать", то подлежащее заменяют на слово ONE:

One can easily do it.

2 – СКАЗУЕМОЕ, что делает?

Не бывает предложений без сказуемого. Вот просто НЕТ таких. Ошибки у нас берутся из русского. Начинают переводить «Я студент» - I student. My mother a blogger .

Так что, когда вы говорите по-английски, первым делом проверяйте себя: "А поставил ли я на 1 и 2 место то, что нужно?"I am a student. My mother is a blogger.

3 – ДОПОЛНЕНИЕ. Это такая штука, которая отвечает на падежные вопросы (с падежом скота не имеет ничего общего. Ну почти ничего). И главный вопрос тут будет из винительного падежа: КОГО? ЧТО? Ну и остальные вопросы, на которые отвечает дополнение, я думаю, вы помните?КОГО-ЧЕГО? КОМУ-ЧЕМУ? КЕМ-ЧЕМ? O КОМ-О ЧЕМ?

Пример: « Я дал ребенку ноутбук».

Ага, и тут засада - а в каком порядке ставить: сначала ребенка, а потом ноутбук, или наоборот? Что делать с двумя дополнениями?

Правила такие:

a) Сначала одушевленное, потом неодушевленное. I gave the baby the notebook.

b) Либо наоборот, тогда уже с предлогом:I gave the notebook to the baby.

c) Либо сначала местоимение, потом существительное:I gave him a chance.

d) Либо сначала короткое дополнение, потом длинное:I gave the notebook to a friend of mine.

4. ОБСТОЯТЕЛЬСТВО – отвечает на все вопросы, кроме падежных (помните – учили? Где? Когда? Куда? Откуда? Почему? Зачем? и Как?)

А вот тут надо вспомнить с детства знакомые вопросы:

Порядок слов английского предложения будем строить по правилу:

Подлежащее + сказуемое + что? Где (куда?)? Когда?

То есть после подлежащего и сказуемого идет сначала дополнение, потом обстоятельство места (где?), потом обстоятельство времени (когда?).

1 2 куда? когда?We went to the club yesterday.

Бедное обстоятельство времени было так огорчено, что его всегда ставят на последнее место, что выторговало себе место НУЛЕВОЕ)

0 – ОБСТОЯТЕЛЬСТВО ВРЕМЕНИ (когда?)Я думаю, это вы помните – что предложения могут начинаться с yesterday, last week, etc.

Мы вчера были в кино.1 когда? 2 где?

We were at the cinema yesterday (Yesterday we were at the cinema).

Мы сегодня в школе проходили египетские пирамиды.

Помним, что порядок такой: 1, 2, что? Где? Когда?We were studying the pyramids at school today.

Что мы в итоге имеем?

Имеем язык со строгим порядком слов. Зато так легче – всё на своих местах!

PS В интернете много всяких упражнений и картинок на Word Order. Упражнения:http://www.better-english.com/grammar/w ordorder.htm

А вот какая картинка нашлась. Я и не знала, что в японском вот такой порядок слов: подлежащее, дополнение, а потом глагол! (В английском, вы помните, подлежащее, сказуемое (глагол), а потом дополнение).

Я не нападаю на Ваш авторитет, почему бы не просто не прислушаться?Вы сверяетесь с книгой, а я - с аборигенами, которые, конечно же, как один не знают, что им диктует учебник. )Так вот, в данном примере "doing the pyramids" неправильно.

<<Я вообще-то о прямом переводе этой фразы, которая начинается с обстоятельства места и не содержит в русском глагола-связки, а вовсе не о том, как ее лучше перевести на английский.По поводу вашего перевода - должно быть уж тогда а garden, a не the (singular countable noun mentioned for the first time). >>

The is also used to say that a particular person or thing being mentioned is the best, most famous. etc. In this use, 'the' is usually given strong pronunciation: For example: "Harry's Bar is the place to go." "You don't mean you met the Tony Blair, do you?" Как Вы понимаете, речь в песне ведется именно об конкретном, необычном саде, в понимании автора песни - науличшем.

Почему я привела в пример, лучшую на мой взгляд версию, так, чтобы у начинающих не сложилось впечатление, что по-другому перевести никак нельзя, кроме как использовать конструкцию "there is/are". Ведь Вами было сказано "Нельзя в лоб перевести на английский предложений типа "А в городе том сад…". Потому что на первом месте – только подлежащее." То есть, само заявление некорректное, ибо можно. Почему бы людям не знать, что возможны вариации? Разве это испортит их познание языка?

Тогда уж еще одно дополнение на фразу:<<Если уж совсем захочется написать предложение типа "это легко можно сделать", то подлежащее заменяют на слово ONE:

One can easily do it. >>Или проще сказать It can be done easily.

На здоровье. Только это была не критика, а уточнение. Я не говорила, что Ваши уроки составлены безграмотно или что Вы пользуетесь непроверенными источниками.

Никого не интересуют подстрочники, если нельзя перевести конструкцию прямо, то используют конструкцию, которая имеет тот же смысл и которой на данный момент пользуются живые носители языка.Вот с чего Бы взяли, что перевод обязательно должен быть подстрочником, а только тогда он будет прямым?Вот Вам важно, чтобы предложение начиналось так, как Вас научили учебники, и не волнует то, как говорят живые люди.Всё равно, что стихотворение скормить электронному переводчику и получить от него прямой перевод, но неперевариваемый.

По-моему, волонтерской работой занимаетесь как раз Вы, значит у Вас есть время писать, значит не Вам мне советовать, что мне делать со своим временем.

Я за 2 дня опросила 11 англичан разных социальных слоев и все в один голос опровергли рекомендуемый Вами вариант учебника. Следовательно, наученные на неправильных примерах люди будут встречать непонимание со стороны аборигенов, точно так же, как мы встречаем с непониманием тосты "На здоровье!"Грамматически правильно, но так не говорят в конкретном контексте. И такое сочетание режет слух, потому что выбивается из канвы разговорной речи.

А Вы тут боретесь за свою правоту, а не за язык, которому же и учите. Зачем?

Как составлять предложения из слов

Опубликовано 23.05.2014 | Автор: admin

Есть задания, где нужно из разбросанных в разном порядке слов составить правильно предложения. Чтобы правильно выполнить такие упражнения, тоже нужно знать алгоритм. 1. Перевести все слова. Определить тип предложения (повествовательное, отрицательное или вопросительное, если последнее, то еще тип вопроса). Для этого нужно посмотреть на знак препинания. Если стоит вопросительный знак &#8212; это вопросительное предложение. Если стоит точка -отрицательное или утвердительное.

Чтобы определить тип вопросительного предложения, нужно посмотреть, есть ли специальные слова &#8212; тогда это специальный вопрос (What, When, How many&#8230;.). Если есть только вспомогательный глагол &#8212; это общий вопрос. Если есть слово or &#8212; это альтернативный вопрос. Разделительные вопросы, обычно, в таких заданиях не используются.

Если это отрицание &#8212; обязательно будет отрицательная частица not. может идти в связке со вспомогательным глаголом (aren&#8217;t, isn&#8217;t, didn&#8217;t, won&#8217;t, couldn&#8217;t, hasn&#8217;t и т.д.)

2. Определить время глагола (в 99% он будет присутствовать)

3. Вспомнить или посмотреть в таблице модель построения данного типа предложения в данном времени. Таблицы см. здесь

4. Составить предложение

1. is, who, there? &#8212; форма н.вр. глагола to be, кто, там? &#8212; Предложение будет &#171;кто там?&#187; &#8212; наст. вр. who &#8212; специальное слово (кто),

С него начинается предложение. Далее вспом. гл.+ в данном случае остается слово there. Who is there?

2. was, my hamster, cold in winter? &#8212; был, мой хомяк, холодно зимой? &#8212; Прош. вр (was), общий вопрос (нет спец слов, и стоит &#171;?&#187;), начинается со вспом. глагола+ кто+ остальное. &#8212; Was my hamster cold in winter? &#8212; моему хомяку было холодно зимой?

3. how old, you, are? &#8212; сколько лет, ты, глагол &#8212; связка. Специальный вопрос (how old). Спец. сл+ всп. глагол+ кто+остальное.

How old are you? &#8212; Сколько тебе лет?

4. Were, you, out, yesterday, why? &#8212; были, вы, вне, вчера, почему? &#8212; Спец. вопрос (Why). Схема та же. Прош. время, вспом. гл &#8212; were. Why were you&#8230;. yesterday обычно ставится в конце предложения (обстоятельство времени). Поэтому после you ставим out (вне дома). Why were you out yesterday? &#8212; Почему были вы вне вчера. Переводим по смыслу на русский язык &#8212; Почему вас не было вчера дома?

5. Why, you, always, for school, are, late? &#8212; почему, ты, всегда, для школы, опаздывать (to be late &#8212; устойчивое выражение). Склоняется I am late &#8212; я опаздываю. He was late &#8212; он опаздывал. She has been late &#8212; Она опаздала. Спец. вопрос (Why), наст. вр. (are). Спец. сл + всп. глагол + кто +( глагол) +остальное. Why are you late for school? &#8212; Почему ты опаздываешь в школу?

Я собираюсь изменить мир и вот мой план&#8230;.

6. her little sister, is, going to the swimming pool? &#8212; Ее младшая сестра, собираться в бассейн. Настоящее время, вопросит. предложение: общий вопрос. Начинается со вспомогат. глагола, затем &#171;кто&#187;+ остальное. Is her little sister going to the swimming pool? &#8212; Ее младшая сестра собирается в бассейн?

7. Ann,hockey, isn&#8217;t, playing, now. &#8212; Аня, хоккей, не, играю, сейчас. Отрицательное предложение (isn&#8217;t), настоящее время (isn&#8217;t) &#8212; Present Continuous &#8212; кто + am\are\is+not+ глагол+ing+ остальное. Спутник времени now ставится в конце. Ann isn&#8217;t playing hockey now. &#8212; Аня не играет сейчас в хоккей (с каких это пор у нас девочки в хоккей играют? Странное предложение)

Надеюсь, общий принцип понятен. Если возникли трудности, или надо рассмотреть конкретные примеры &#8212; пишите в комментариях &#8212; я обязательно отвечу как можно быстрее.

Нужно составить предложение из английских слов? Нет ничего проще!

Posted on 17.09.2013 by marselmm in Грамматика // 0 Comments

Нужно составить предложение из английских слов? Научимся делать это просто!

Для того чтобы составить предложение из английских слов мало иметь хороший словарный запас – необходимо еще знать правила построения.

От порядка слов в русском языке смысл не меняется, и от того, какой член предложения ставится на первое место, зависит только смысловой акцент (на первое место ставится то, что говорящий хочет подчеркнуть). В английском языке, передающем грамматические отношения с помощью синтаксиса, такая свобода при построении разговора отсутствует – за каждым членом предложения закреплено собственное место. Фиксированный порядок слов позволяет понять смысл. Так, во фразе &#8220;John loves Jane &#8221; сложно будет понять, кто кого любит, если не соблюдать правила построения предложений.

Построение предложений в английском языке требует наличия грамматической основы – подлежащего и сказуемого. Если в русском языке возможно употребление номинативных предложений (без сказуемого), то в английском языке в структурах такого типа обязательно есть глаголы-связки to have и to be :Это чудесная картина (глагол «есть» подразумевается) &#8211; It is a wonderful picture.

Повествовательная речь

Речевые конструкции данного вида сообщают о каком-нибудь факте в утвердительной или отрицательной форме. В них сначала идут подлежащее + сказуемое:

The boy reads – мальчик читает.

Прямое дополнение употребляется после глагола, а при наличии беспредложного косвенного дополнения ставится после него.

The boy reads book. – Мальчик читает книгу.He gave measad book. – Он дал мне грустную книгу.

Обстоятельства в английском языке ставятся либо вначале, либо в конце. Традиционно место обстоятельства – в конце предложения, при постановке вначале его выделяют запятой.

In the evening, the boy reads the sad book. –Вечероммальчикчитаетгрустнуюкнигу.The boy reads the sad book in the evening. &#8211;Мальчикчитаетгрустнуюкнигувечером.

Отрицательная речь

Отрицание создается с помощью отрицательной частицы not. которая ставится после входящего в состав сказуемого вспомогательного или модального глагола.

Если в предложении два вспомогательных глагола, частица not ставится после первого вспомогательного глагола. Отрицание может выражаться с помощью отрицательных местоимений nobody (никто), nothing (ничто, ничего), наречий nowhere (нигде, никуда), never (никогда) и союза neither &#8230; nor (ни &#8230; ни). Так как в английском предложении возможно только одно отрицание, сказуемое в таких случаях выражено глаголом в утвердительной форме.

They went nowhere after dinner. — Они никуда не ходили после ужина.

Порядок слов в английском языке может быть прямым и обратным (когда сказуемое или часть сказуемого стоит перед подлежащим – например, в вопросах типа Isheamanager? ).

Вопросительная речь

В английском языке выделяется 5 типов вопросительных предложений, различающихся по структуре построения.

  1. Общий вопрос . подразумевающий ответ «да/нет», в котором используется обратный порядок слов, начинается с модальных или вспомогательных глаголов. Is the boy reading the text?Мальчик читает текст?
  2. Специальный вопрос. использующийся для получения дополнительной информации. Порядок слов обратный, на первое место ставится вопросительное слово What? – что? When? – когда? Why? – почему? И т.д. What are you planning to read?Что вы собираетесь прочитать?
  3. Разделительный вопрос. использующийся для выражения сомнения, удивления или для получения подтверждения и состоящий из двух частей. Первая часть вопроса – это конструкция с прямым порядком слов (без изменений), а вторая &#8211; вспомогательный глагол и местоимение, означающие “не так ли”, “не правда ли”. Если первая часть – утверждение, то во второй части после вопросительного или модального глагола ставится частица not. Если первая часть – отрицание, not во второй части не используется. You read the book,don’tyou?Ты читаешь книгу, не так ли?
  4. Альтернативный вопрос. предполагающий выбор между двумя вариантами, может быть задан к любому члену предложения. В таком вопросе обязательно присутствует слово or (или): Arethechildrenwritingadictationorreadingatext?Дети пишут диктант или читают текст?
  5. Вопрос к подлежащему. когда порядок слов не меняется, а на первое место ставятся What или Who (в зависимости от одушевленности/неодушевленности существительного): Who wants to answer the question?Кто хочет ответить на вопрос?

Источники: http://kotjus-sova.dreamwidth.org/338628.html, http://youreng.ru/make-a-sentence/, http://1hello.ru/grammatika/predlozhenie-iz-anglijskix-slov.html

Комментариев пока нет!

kak-delat-pravilno.ru

Правильно составить предложение сотрудничестве. Как правильно составить. Kak-Delat-Pravilno.ru

Как правильно составить коммерческое предложение о сотрудничестве

Активность ведения бизнеса сегодня во многом определяет успешность той или иной компании. А грамотность в организации всей этой работы, в свою очередь, во многом влияет не только на собственно экономические показатели, но и определяет лицо фирмы, имидж на рынке. Одним из наиболее распространенных приемов современного менеджмента по продвижению своих товаров и услуг, является инициативная работа по привлечению партнеров для осуществления тех или иных коммерческих проектов. В такой ситуации приходится применять такой метод, как коммерческое предложение о сотрудничестве.

Такое предложение, как правило, делается в устной или письменной форме, но когда речь идет не просто о заявлении о намерениях, а касается конкретного и вполне реального проекта, такое предложение осуществляется в письменной форме. В этих двух способах есть свои преимущества и недостатки. Безусловно, при устном общении с предполагаемым партнером можно изложить больше конфиденциальной информации, быть более открытым, оговорить некоторые неформальные стороны предполагаемого сотрудничества или конкретного проекта. Но при таком общении часть информации объективно не воспринимается, забывается, просто не улавливается из-за особенностей вербального общения как такового. Кроме того, эту информацию нельзя восстановить, осмыслить, если что-то осталось невыясненным.

А вот коммерческое предложение о сотрудничестве, совершенное в письменной форме, дает такую возможность, потому что потенциальный партнер имеет возможность раз за разом обращаться к нему для осмысления всех деталей вашего предложения. Однако следует и помнить, что письменный вариант уже представляет собой документ, пусть в нем нет правообязывающих положений, но повлиять на имидж вашего предприятия или фирмы он может весьма значительно. Поэтому, в зависимости от того, насколько грамотно и профессионально оформлен данный документ, зависит не только судьба сотрудничества в данном конкретном случае, но и имидж фирмы как участника коммерческой деятельности.

При составлении предложения, помните, что каждое слово в нем имеет смысл и несет не только информацию, которая актуальна сейчас, но и долю ответственности, которая проявится позднее.

Существуют некоторые правила составления подобного рода документов, которые можно представить в виде пошаговой инструкции. Важно понимать, что все, что сейчас вам будет предложено, не является шаблоном или образцом, которому вы должны следовать. Это – всего лишь некоторый опыт, который имел позитивный итог и некоторые комментарии к этому опыту.

Итак, вот некоторые соображения по данному вопросу.

Приступая к оформлению документа, отнеситесь к нему именно как к документу. Отпечатано ваше коммерческое предложение о сотрудничестве должно быть на фирменном бланке, содержащем все реквизиты предприятия, логотип и контактные сведения. Обратите внимание на качество бумаги, партнеры могут уже по этому признаку делать соответствующие выводы. Если вы отправляете предложение в форме буклета, то оформите логотипы на каждой его странице, тоже можно сделать при отправке предложения по электронной почте или факсу.

Обязательно правильно и полно указывайте должность лица, которому вы адресуете свое предложение, если вы не знаете точного названия – уточните. При этом, никаких сокращений (вроде «зам. зав. и.о. и тому подобных) быть не должно. Я здесь уже не подчеркиваю особо важность правильного указания фамилии и инициалов должностного лица, это – само собой разумеется. Обращение должно быть выражено корректно, но не фамильярно (не пишите «дорогой наш генеральный директор» - это не тот вариант).

В самом начале вашего обращения укажите предмет вашего интереса, то есть цель, с которой вы обращаетесь. Если ранее уже была устная договоренность – напомните об этом, это поможет потенциальному партнеру более сосредоточенно изучать ваш документ.

Самое сложное в оформлении предложения – коммерческая часть, в которой вам предстоит кратко, и вместе с тем емко и доходчиво изложить суть вашей идеи или проекта. Здесь необходимо учесть следующее:

- если ваш интерес лежит в сфере технологического сотрудничества, вы должны оформлять именно технико-коммерческое предложение, в котором главный упор делать на технологические интересы;

- если же вы и ваш предполагаемый партнер, будете работать в сфере оказания услуг, то готовить надо именно коммерческое предложение услуги. Это особо подчеркиваю в связи с тем, что говорилось в самом начале статьи – не рассматривайте данные рекомендации как шаблон!

Само предложение не должно занимать более двух страниц. Если вы не можете вместить всю необходимую информацию, вполне уместным будет оформить соответствующие приложения, с которыми потом могут быть ознакомлены и другие специалисты вашего партнера.

Ваше коммерческое предложение о сотрудничестве обязательно должно содержать инвестиционные сведения, хотя бы на уровне расчётных данных, это поможет партнеру быстрее сориентироваться и принять решение по вашему предложению. Здесь же будет уместно указать и временные параметры проекта, также можно на уровне оценочной точности.

Если вы впервые обращаетесь с коммерческим предложением к этой фирме, обязательно укажите сведения о своей, и об имеющемся опыте в области реализации подобных проектов.

Ну и в заключение можно напомнить о технической культуре оформления предложения и способе доставки его вашему потенциальному партнеру. Здесь не тот случай, чтобы мелочиться и пытаться сэкономить, в конечном итоге такая экономия может привести к потере выгодного сотрудничества.

Вводная статья

Коммерческое предложение о сотрудничестве.

Как правильно составить коммерческое предложение о сотрудничестве ?

Нельзя недооценивать важность этого документа: в наше время, когда значительная часть документации передается партнерам в электронном виде, нет возможности исправить ошибку, так сказать, за счет «личного обаяния» - то есть, при встрече на переговорах.

Личная встреча с потенциальным партнером может и не состояться - если коммерческое предложение о сотрудничестве, которое Вы отправили, было составлено таким образом, что о Вашем бизнесе сформировалось негативное впечатление

И, увы, подчас ситуация складывается так, что чаша весов склоняется не в Вашу пользу из-за какой-то мелочи, ерундового - казалось бы - нюанса. Но. выбирают в итоге не Ваш вариант, а предложение другой компании

Можно ли предусмотреть все мелочи, рассчитать все «до миллиметра», чтобы обязательно бить точно в цель? Скорее всего - нет, ибо человек всегда руководствуется субъективными факторами. Однако есть общие правила, которые лучше соблюдать, чтобы повысить вероятность удачного исхода - чтобы было рассмотрено и принято именно Ваше коммерческое предложение о сотрудничестве.

Три кита успешного КП о сотрудничестве

1. Предложение должно быть составлено грамотно. без видимых (и глупых) ошибок, желательно - на фирменном бланке организации, с логотипом, в цветовой гамме, которая является характерной (отличительной) для Вашего бизнеса.

Кстати, грамотное с точки зрения русского языка предложение вовсе не означает, что оно должно быть шаблонным, сделанным «как на копировальном аппарате» с других. Придумайте какой-то интересный ход, привлекающий внимание, но только используйте его разумно, органично, чтобы на его фоне не терялся основной смысл послания.

2. Обязательно избегайте «стилевых шатаний». Например, если Вы начали обращаться к клиенту с большой буквы: «Вы», то в дальнейшем пишите «Вас», «Вашего бизнеса». Конечно, это мелочь, но иногда мелочи решают все - об этом надо помнить. Впрочем, чтобы не допустить глупых обидных промахов, лучше почитать специальный материал: ошибки при составлении коммерческого предложения .

3. Предложение о сотрудничестве должно быть не только красиво, стильно оформлено, но и содержать четкое описание Вашего предложения, выгод для партнера от этого взаимодействия. КП может иметь эмоциональную окраску, но оно в любом случае должно передавать в понятной форме все важные (для потенциального партнера) сведения.

В конце поста будет пример

«… ни одна с…ка не ответила, сколько я не рассылал этих предложений », &#8211; такая энергичная фраза прозвучала от одного моего заказчика. Было это несколько недель назад. Я вспомнил этот разговор вчера, засыпая, улыбнулся и решил дать несколько советов, как написать коммерческое предложение о сотрудничестве.

« Здравствуйте, уважаемое Руководство.

Группа аккредитованных органов ООО «Мир гаечных ключей» рад предложить Вам сотрудничество».

Типовое начало коммерческого предложения о сотрудничестве. Но за ним может скрываться все что угодно…

Вот лично вы готовы сотрудничать?

Я, например, всегда рад. Потому, что слово сотрудничество предполагает какие-то совместные действия и удвоенный результат. Причем, работать на этот результат придется меньше. Ведь теперь есть партнер, который возьмет часть труда на себя.

В этом и есть смысл слова соТРУДничество &#8211; совместный труд ради взаимного блага.

Поэтому, если вам отказывают, задумайтесь, вы были настроены на совместную работу с потенциальным партнером? А может быть, вы вообще предлагали что-то другое.

7 советов как писать предложение о сотрудничестве + пример

Готовьтесь отдавать, а не только брать

Сотрудничество предполагает совместную работу и обоюдную выгоду. Что-то даете вы, что-то дает ваш партнер. Ради совместного блага. Если вы понимаете, что хотите от партнера, но не знаете, что дать взамен, это не сотрудничество. Поэтому не стоит и предлагать.

Определитесь, что вы предлагаете

Еще до написания текста коммерческого предложения. Точно ли это сотрудничество? Мне часто предлагали работу. а называли это сотрудничеством. Да, наверное, это в итоге было выгодно для всех. Я получал деньги, а заказчик тексты. Но речь все-таки шла о работе по найму, а не о деятельности ради совместных целей. Цели у нас были разные. У меня качественно сделать заказ и заработать, а у моего работодателя &#8211; получить текст и начать с его помощью привлекать больше клиентов.

Если вы под видом сотрудничества собираетесь совершить продажу, значит, вы работаете только на свою выгоду. Это воспринимается как манипуляция, а манипуляторов не любят и с ними стараются не иметь дела. Поэтому еще до написания коммерческого предложения определитесь, что вы предлагаете на самом деле:

  1. Сотрудничество
  2. Работу
  3. Свой товар или услугу
Не подменивайте интересы

Партнера на свои. Это всегда заметно. К примеру, если я предложу своему коллеге опубликовать в его раскрученном блоге несколько своих постов, мотивируя, что от этого его блог только выиграет, он смело пошлет меня в далекие страны. И будет прав. Потому что на самом деле мое предложение звучит так: «Друг, у тебя классная раскрученная площадка для рекламы. Размести там мою рекламу бесплатно, а я на этом хорошо заработаю ». Это не сотрудничество, это наглая беспардонная эксплуатация. Это желание халявы за чужой счет.

Говорите о том, что будет делать вы, а что ваш партнер

Просто и четко. Вы делаете вот это, а я вот это. В такие-то сроки, в таком-то месте. Ради вот такого результата.

Сначала сообщайте выгоду потенциального партнера

Начните коммерческое предложение с того, что получит тот, кому вы пишите. Какую выгоду он получит от вашей совместной работы. И только потом опишите, чего вы ждете от него. Если вы сделаете наоборот, ваше предложение будет проигнорировано со 100% гарантией. Люди большие эгоисты )). Особенно в бизнесе. Их волнуют личные интересы, а ваши им глубоко до фонаря.

Покажите, что вы делаете больше

Поиграйте словами, пусть ваша часть работы выглядит немного значительнее. Это не страшный обман, а так допустимая военная хитрость. Но лучше будет, если вы не только покажете, но и реально будете готовы сделать больше, чем ваш партнер. Пусть для него будет больше выгоды, чем для вас. Сработаетесь, завоюете доверие и потом наверстаете недополученную прибыль.

Перезванивайте

Часто на предложение сотрудничества не бывает обратной связи. Не расстраивайтесь, такой уж это формат письма. Человеку может быть просто не интересно то, что вы предлагаете. И ни о каком сотрудничестве естественно не может идти речь. Если хотите, узнать его реакцию на ваше предложение – позвоните и спросите: «Вы хотите со мной сотрудничать?» Если да, то обсудите детали. Если нет…. Ну, на нет и суда нет. Думайте о предложении на новых условиях.

А сейчас посмотрите пример хорошего коммерческого предложения о сотрудничестве:

Поспорить и обсудить &#8211; в комментарии!

Похожие статьи:

Источники: http://fb.ru/article/12778/kak-pravilno-sostavit-kommercheskoe-predlojenie-o-sotrudnichestve, http://moffer.ru/poleznaya-informaciya/article_post/vvodnaya-statya, http://kpblog.ru/?p=2161

Комментариев пока нет!

kak-delat-pravilno.ru

Правильно составлять схемы предложений. Как правильно составлять. KakPravilno-Sdelat.ru

Главная » Как правильно составлять

Как составить схему предложения?

Схема предложения – это не очередной каприз преподавателей. Благодаря ей можно лучше понять структуру и специфику предложения и быстрее его разобрать. Однако не все ученики знают, как составить схему предложения, считая это занятие бесполезным. А ведь любая схема - это наглядность, которая позволяет понять суть. А поняв её, можно применять эту схему к другим предложениям, а значит, можно избежать ошибок на письме в будущем.

Составляем схему предложения

Перед тем как составить графическую схему предложения, необходимо начать с определения того, какими членами предложения являются слова. В первую очередь, следует определить подлежащее и сказуемое, которые и составляют его грамматическую основу. Затем следует распределить остальные слова по членам предложения, только при этом нужно учесть, что каждый из них относится к подлежащему или сказуемому. К подлежащему относятся определения, к сказуемому - дополнение и обстоятельство. Также следует учесть, что некоторые слова к членам предложения не относятся: союзы, междометия, вставные и вводные конструкции. Может быть и так, что несколько слов вместе являются одним членом предложения: причастные и деепричастные обороты. После проведенного разбора у вас будет начальная схема предложения, из которой нужно только убрать слова и оставить линии, которыми подчёркнуты члены предложения.

Составляем схему сложного предложения

Если с простым предложением все довольно легко, то сложное многих ставит в тупик. И большинство школьников задаются вопросом о том, как составить схему сложного предложения. Если это сложносочиненное предложение, то на схеме следует отразить все предикативные части, имеющиеся в нем. После этого обе части нужно выделить квадратными скобками, а между ними поставить знак препинания и союз, соединяющий их: [], и []. Если предложение сложное бессоюзное, то также разбираем по отдельности каждую из его частей, а затем выделяем их в квадратные скобки.

Если вам нужно разобрать сложноподчиненное предложение, то в этом случае следует показать все взаимосвязи между частями. Здесь следует учесть, что та часть, которой подчиняются, является главной, та, которая подчиняется, - это придаточная. Таким образом, главная обозначается квадратными скобками, в то время как придаточная - круглыми: [], (который. ). Изучив материал, вы легко сможете составлять схемы предложений, а они подскажут, как правильно расставлять запятые, и вы сможете избежать многих пунктуационных ошибок.

Ещё больше интересного

Схемы английских предложений

I. Повествовательное предложение.

Схема 1: Подлежащее + вспомогательный или нормальный глагол + дополнение + обстоятельство

1. Подлежащим является человек или объект, совершающий действие. Подлежащим является:

Напр. Salt is white. Соль белая.

A boy is here. Мальчик здесь.

1.2. Личное местоимение (отвечающее на вопросы кто. что?).

Напр. She is a doctor. Она доктор.

1.3. Формальное подлежащее (it, there, one).

Напр. One can do it. Это можно сделать.

There are some desks in the classroom. В аудитории имеется несколько столов.

It is dark. Темно.

2. Сказуемое. Сказуемым является глагол в простой форме, соответствующий инфинитиву глагола без частицы to.

Напр. He lives in Rostov. Он живет в Ростове.

To be может быть в предложении нормальным глаголом и играть роль сказуемого.

Напр. I am a doctor. Я доктор.

Кроме этого, глагол to be может являться вспомогательным глаголом. В таком случае он не играет самостоятельной роли в предложении, а несет конструктивную нагрузку и не переводится.

Напр. Are you reading? Ты читаешь?

Если в повествовательном предложении есть нормальный глагол, вспомогательный глагол в настоящем и прошедшем времени отсутствует.

3. Дополнение. Отвечает на вопросы кого. что. кому. чему? Дополнение бывает беспредложным, косвенным, прямым и предложным косвенным.

Напр. I gave her a book. Я дал ей книгу (her – беспредложное косвенное дополнение, а book – прямое дополнение). Косвенное беспредложное дополнение должно стоять перед прямым дополнением.

I gave a book to her. Я дал книгу ей. (a book – прямое дополнение, to her – предложное косвенное дополнение). Косвенное предложное дополнение должно стоять после прямого дополнения.

4. Обстоятельство. Существуют обстоятельства образа действия, отвечающие на вопрос How? – Как. места, отвечающие на вопрос Where – Где. и времени, отвечающие на вопрос When? – Когда?

Если в предложении не одно обстоятельство, то первым указывается обстоятельство образа действия, затем обстоятельство места и последним обстоятельство времени.

Примечание: обстоятельства времени и места могут находиться перед подлежащим.

Схема 2: Обстоятельство + подлежащее + сказуемое + дополнение + обстоятельство.

Напр. Yesterday I watched TV with pleasure at home. Я с удовольствием посмотрел телевизор дома вчера (with pleasure является обстоятельством образа действия, at home – обстоятельство места, yesterday – обстоятельство времени).

Порядок слов является прямым, если подлежащее стоит перед сказуемым:

He helps his father every day.

Every day she reads periodicals.

Повествовательные предложения всегда имеют прямой порядок слов.

Итак, в повествовательном предложении:

Подлежащее употребляется перед сказуемым.

Беспредложное определение должно находиться перед определяемым словом.

Обстоятельство может быть в предложении только в начале и в конце.

Дополнение стоит после сказуемого.

II. Вопросительное предложение.

Вопросительные предложения бывают общими, специальными, альтернативными и разделительными.

На общие отвечают «да» или «нет».

Схемы порядка слов в общих вопросах:

Схема 3: Вспомогательный глагол + подлежащее + смысловой глагол

Does he live in Rostov?

Если сказуемое представлено глаголами to be и to have, то в предложении не будет вспомогательного глагола.

Was he at home yesterday?

Has she got a dog?

Схема 4: Модальный глагол + подлежащее + смысловой глагол

Must we study English?

Специальные вопросы следует начинать с вопросительного слова.

Схема 5: Вопросительное слово + вспомогательный глагол + подлежащее + дополнение + смысловой глагол + обстоятельство

Where is he from?

What is her name?

Альтернативными называются вопросы, в которых есть частица or – или:

Схема 6: Общий вопрос + or + альтернатива.

Is he a teacher or a doctor?

Разделительный вопрос содержит утверждение или отрицание + краткий вопрос.

Схема 7: повествовательное предложение + вспомогательный глагол, соответствующий (в лице и числе) сказуемому основного предложения + not + подлежащее в форме местоимения.

He is a doctor, is not he?

III. Отрицательное предложение.

Схема 8: Подлежащее + вспомогательный глагол + not + сказуемое + дополнение + обстоятельство

He is not a doctor.

Смотрите также по теме: Схемы английских предложений. Схема построения английского предложения

Отзывов (4) на Схемы английских предложений

Учимся строить английские предложения#8230; на пальцах

Данная статья будет полезна всем тем, кто пока (или все еще) не уверенно строит английские утвердительные и вопросительные предложения.

Английсикий язык отличается от русского прежде всего своим фиксированным порядком слов в предложении. Другими словами, в русском языке мы можем менять слова местами, а в английском – нет. Например, Коля знает математику. Математику знает Коля. Смысл и в первом, и во втором предложении одинаков. В английском языке единственно правильным вариантом будет #8212; Kolya knows math.

Сначала #8212; подлежащее (кто? что?), на II месте – сказуемое (что (с)делает? что (с)делал?), на III – дополнение (чего? кто? кому? кем?), на IV – обстоятельство (как? где? когда? почему?)

Как же не запутаться и в разговорной речи всегда говорить правильно? Все просто. К Вам на помощь придет ваша#8230; рука. Да-да! Вы не ослышались. Ваша рука. Левая или правая – без разницы. Перейдем к практике.

Итак, инструкция по применению Вашей руки для построения английского предложения.

1. Берем руку. Поднимаем вверх указательный палец и показываем на себя любимых. Указательный палец Указывает на подлежащее .

Вспомним детский сад. Воспитатель спрашивает, Кто сломал стульчик? Вы указательным пальцем показываете на Вовочку и говорите:

По схеме и по примерам предложений не трудно догадаться, что этот палец будет означать глагол. HAS BROKEN.

Обратите внимание, что глагол HAS BROKEN состоит из двух глаголов, только первый HAS – вспомогательный, а второй BROKEN – основной, что вместе переводиться как СЛОМАЛ, поэтому в английском утвердительном предложениии мы их также как и в русском, не разделяем.

3. После среднего пальца по инерции раскрываем безымянный палец #8212; дополнение. то есть над чем выполняется действие. В нашем случае это слово THE CHAIR.

4. Мизинец включает в себя все то, что мы могли бы добавить в предложение, то бишь обстоятельство, например, обстоятельство времени (когда):Вовочка сломал стульчик СЕГОДНЯ – Vova has broken the chair TODAY;или обстоятельство места (где):Вовочка сломал стульчик В СПАЛЬНЕ. – Vova has broken the chair IN THE BEDROOM;или обстоятельство образа действия (как):Вовочка сломал стульчик В ЩЕПКИ. – Vova has broken the chair INTO PIECES и т.д.

5. Свободным остался большой палец. Какие же функции он может на себя взять, ведь, казалось бы мы уже распределили все части речи. Вовсе нет. Мы с вами совсем не упомянули о вопросительных предложениях, которые строятся совсем не так как в русском языке. Схема общего вопроса (вопрос ко всему предложению) выглядит следующим образом:

Vova has broken the chair today. (утвердительное предложение)

Has Vova broken the chair today? (вопросительное предложение – общий вопрос) Вспомогательный глагол HAS “сбежал” от основного глагола в начало предложения.

Таким образом большой палец (в вопросит.предложении) „отхватил” часть глагола от среднего пальца. (см. рис. справа)

Так в вопросительном предложении (общий вопрос)мы разгибаем сначала большой палец. что означает – вспомогательный глагол .

Если вопрос специальный (вопрос к определенному слову), то сначала называем вопросительное местоимение (где. когда?,как. почему?), а потом строим привычный нам общий вопрос:

Нужно отметить, что существуют несколько типов вопросов, и всех их нельзя построить “по пальцам”. Подробнее о типах вопросов расскажу в следующем посте.

Ваши пальцы всегда с вами =) Постарайтесь запомнить, что есть что #8212; и тогда Вы с удовольствием будете строить английские предложения. Удачи!

Автор: Анохина Алена

Источники: http://elhow.ru/ucheba/russkij-jazyk/sintaksis/kak-sostavit-shemu-predlozhenija, http://online-teacher.ru/blog/%D1%81%D1%85%D0%B5%D0%BC%D1%8B-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85-%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9, http://englishblog.ru/uchimsya-stroit-anglijskie-predlozheniya-na-pal-tsah/

Комментариев пока нет!

www.kak-sdelatpravilno.ru

Правильно написать предложение английски

ВАЖНО! Для того, что бы сохранить статью в закладки, нажмите: CTRL + D

Задать вопрос ВРАЧУ, и получить БЕСПЛАТНЫЙ ОТВЕТ, Вы можете заполнив на НАШЕМ САЙТЕ специальную форму, по этой ссылке >>>

Как строятся предложения в английском языке. Структура английского предложения

Для того чтобы выражать свои мысли на английском, недостаточно просто выучить список слов. Эти слова нужно правильно расставить в предложении. Знать структуру предложения английского языка просто необходимо, потому как каждый член предложения имеет определенное место, и порядок этот нарушать нельзя. Поэтому давайте разберем, как строятся предложения в английском языке, чтобы избежать недопонимания и ошибок в речи и на письме.

Как строятся предложения в английском языке: члены предложения

Чтобы построить предложение на английском, необходимо знать его члены. Как и в русском, английские члены предложения делятся на главные и второстепенные. Рассмотрим каждый вид по-отдельности:

  1. Главные члены предложения – это члены предложения, благодаря которым образуется грамматический центр. Простыми словами, без них предложение не будет иметь смысла. К главным членам относятся подлежащее и сказуемое.
  • Подлежащее, как правило, выражается существительным или местоимением. Существительное используется в общем падеже, то есть в своей стандартной словарной форме в единственном и множественном числах:

Заметьте, что артикль может меняться на определенный или отсутствовать вообще, в зависимости от подразумеваемого предмета / лица.

Если говорить о местоимениях, то тут обычно употребляются личные местоимения в именительном падеже. Таблица всех местоимений этой группы:

А также некоторые неопределенные и отрицательные местоимения, например:

Обычно такие варианты не пишутся, но в разговорной речи вместо it также могут использоваться:

Подлежащее обычно стоит в начале предложения до сказуемого.

  • Сказуемое выражается глаголом. Это часть речи является ключевой при составлении предложения на английском языке, потому как она показывает, в какое время произошло, происходит или произойдет действие. В составе сказуемого глаголов может быть два:
  • Вспомогательный глагол – глагол, который используется для выражения времени. Как такого значения он сам по себе не имеет и на русский никак не переводится. Однако его присутствие необходимо, если того требует временная форма. Например:
  • Основной или смысловой глагол – это глагол, который выражает действие, совершаемое подлежащим:
  1. Второстепенные члены предложения – члены, которые поясняют главные или другие второстепенные члены. Без них предложение все равно будет иметь смысл, так как второстепенные члены не являются грамматическим центром предложения. К второстепенным относятся:
  • Определение, отвечающее на вопрос «какой?» и «чей?». Оно может выражаться практически любой частью речи. Рассмотрим лишь самые популярные случаи:
  • Прилагательным:
  • Причастным оборотом:
  • Числительным:
  • Существительным в притяжательном падеже:
  • Личными местоимениями в объектном падеже:

Определение может стоять как перед подлежащим, так и перед дополнением:

Определение, выраженное причастным оборотом, обычно идет после этих членов предложения:

  • Дополнение стоит после сказуемого. Оно может выражаться существительным или местоимением. Различают два вида дополнения:
  • Прямое – дополнение, отвечающее не вопросы винительного падежа:
  • Косвенное – дополнение, отвечающее на все остальные падежные вопросы:

Если в одном предложении используются сразу два вида дополнения, сначала употребляется прямое, а затем косвенное.

  • Обстоятельство обозначает место, причину, время, образ действия и тому подобное. Обстоятельство связано со сказуемым, однако его можно использовать как в начале, так и в конце предложения. Первый вариант, пожалуй, встречается реже. Выражается обстоятельство чаще всего:

или существительным с предлогом:

Как строятся предложения в английском языке: структура английского предложения

Изучив все члены предложения, можно переходить к построению самих предложений на английском языке. Построить предложение в английском достаточно просто, потому что, как уже упоминалось ранее, делается это по фиксированному порядку. Что же это значит? Например, в русском мы можем свободно менять порядок членов предложения. Смысл при этом сохранится, потому как предложение не потеряет логики. Английский язык к порядку относится строже. Так, если предложение начинается с подлежащего, переставить его со сказуемым нельзя. Пример для наглядности:

Как видите, целым 5 возможным вариантам выражения одной и той же мысли на русском противопоставляется лишь одна фраза на английском.

Однако стоит обратить внимание на то, что видов английских предложений 3, а именно утвердительное, отрицательное и вопросительное. Каждое имеет свой вариант построения английского предложения.

Как построить утвердительные предложения на английском

Составление утвердительного предложения требует прямого порядка слов. Прямой порядок подразумевает, что первым в предложении идет подлежащее, затем сказуемое, после дополнение и обстоятельство. Схема для наглядности:

(может быть с определением)

(может быть с определением)

Иногда обстоятельство может начинать предложение.

  • I forgot to do the English exercises. — Я забыл сделать упражнения по английскому языку.
  • Yesterday I bought a Lego construction set to my nephew. — Вчера я купил своему племяннику конструктор «Lego».
  • We’ll go home after training. — Мы пойдем домой после тренировок.
  • He is trying to find this spelling rule. — Он пытается найти это правило правописания.
  • I have no idea how to learn to play the guitar. — Я понятия не имею, как научиться играть на гитаре.

Как строятся отрицательные предложения в английском языке

Английские предложения при отрицании тоже имеют прямой порядок слов. Единственное отличие заключается в том, что для написания отрицательного предложения необходимо употребить отрицательную частицу not (не). Такие предложения всегда имеют вспомогательный глагол, поэтому частица ставится после него.

(может быть с определением)

(может быть с определением)

  • I do not know how to draw up a contract. — Я не знаю, как составить договор.
  • We study at the university. — Мы учимся в университете.
  • Jane will not be there. — Джейн там не будет.
  • He is not working at the moment. — В настоящий момент он не работает.
  • I haven’t done sport exercises today yet. — Сегодня я еще не делал спортивные упражнения.
  • I was not aware of the situation in Paris. — Я не знал об обстановке в Париже.

Как составить предложение, содержащее вопрос

В отличие от двух других типов, для вопросительных предложений в английском необходимо использовать обратный порядок слов. При обратном порядке на первое место выходит часть сказуемого, а именно вспомогательный глагол, а после него идет подлежащее. Смысловой глагол и второстепенные члены предложения остаются на своих местах. Соответственно, использование вспомогательного глагола в вопросах тоже является необходимостью. Схема:

Второстепенные члены предложения

(может быть с определением)

(может быть с определением)

  • Do you like this album? — Тебе нравится этот альбом?
  • Did they go fishing the day before yesterday? — Они ходили на рыбалку позавчера?
  • Have you been to Moscow? — Ты был в Москве?
  • Are you listening to me? — Ты меня слушаешь?

Если предложения содержат вопросительное слово, оно употребляется в самом начале:

А вот чтобы составить предложение с разделительным вопросом, придется отойти от стандартной схемы. Такой вопрос строится с помощью утвердительного или отрицательного предложения в первой части и краткого вопроса во второй:

Вот и все. Надеемся, вы научились, как составлять предложения на английском. По сути, английские предложения как конструктор, вам лишь остается подобрать его правильные части. Для закрепления материала выполняйте упражнения по теме. А главное — общайтесь с носителями, потому что никакие упражнения не дадут вам столько знаний, как люди, говорящие на этом языке.

Источник: http://speakenglishwell.ru/kak-stroyatsya-predlozheniya-v-anglijskom-yazyke/

Правильно написать предложение английски

LanguageTool — это свободное программное обеспечение для проверки грамматики, пунктуации, орфографии и стиля.

В состав LanguageTool входят грамматические правила для 30 языков.

Скачать Сравнить редакции · Больше дополнений

LanguageTool — это свободное программное обеспечение для проверки грамматики, пунктуации и стиля.

Функциональность

  • грамматика;
  • стиль;
  • пунктуация;
  • заглавные/строчные буквы;
  • типографика;
  • логические ошибки;
  • общие правила;
  • дополнительные правила;
  • проверка орфографии (не входит в состав расширения LibreOffice/OpenOffice).

Программа для большинства найденных грамматических ошибок предлагает варианты их исправления.

В независимую версию программы дополнительно включена проверка орфографии с коррекцией ошибок.

Доступны расширения для проверки грамматики и стиля в браузерах Google Chrome и FireFox.

Демонстрация возможностей LanguageTool

А здесь можно протестировать расширенные возможности LanguageTool непосредственно в браузере.

LanguageTool можно скачать и с главной страницы сайта.

Установка для LibreOffice/OpenOffice.org

Установка:

  • Открыть LibreOffice/OpenOffice.Org.
  • Выбрать Сервис — > Управление расширениями — > Добавить.
  • Выбрать файл «LanguageTool-3.x.oxt».
  • Нажать «ОК».
  • Обязательно перезапустить LibreOffice/OpenOffice.Org (включая и быстрый запуск).

Системные требования: как минимум LibreOffice 3.5.4 или Apache OpenOffice 3.4.1+, Java 8 от Oracle или IcedTea.

Для 32-битной версии Apache OpenOffice или LibreOffice требуется 32-битная версия Java 8+.

Для 64-битной версии Apache OpenOffice или LibreOffice необходима 64-битная версия Java 8+.

LibreOffice 3.5 и старше уже включает в себя лёгкую систему проверки грамматики (LightProof), которая блокирует работу LanguageTool для английского и русского языков. Отключить LightProof и включить LanguageTool для указанных языков можно через меню Сервис -> Параметры -> LibreOffice -> Настройки языка -> Лингвистика -> Доступные языковые модули -> Правка . Необходимо поставить галочку для LanguageTool и убрать для LightProof.

Использование в качестве независимого приложения

Использование:

  • Скачать программу.
  • Распаковать полученный архив.
  • Запустить программу languagetool.jar двойным щелчком мышки или командой «java -jar languagetool.jar».

LanguageTool можно использовать для проверки грамматики в любом тексте, который предварительно скопирован в буфер обмена. Вызывается проверка командой меню: «Файл -> Проверить текст в буфере обмена». Для удобства использования LanguageTool можно свернуть в трей (Команда меню: «Файл -> Спрятать в трей»). Щелчок мышкой по значку LanguageTool в трее открывает меню. Проверка текста вызывается командой «Проверить текст в буфере обмена».

Использование в качестве консольного приложения

Использование:

  • Скачать программу.
  • Распаковать полученный архив.
  • Подготовить файл «Example.txt» с текстом для проверки.
  • Запустить программу командой «java -jar languagetool-commandline.jar -l ru Example.txt».

Ключи командной строки консольного приложения

Примеры интеграции

Интеграция LanguageTool с приложениями:

Обсудить работу программы можно на форуме forumooo.ru, посвящённом работе в офисных пакетах LibreOffice и OpenOffice.

29.12.2017: Вышла версия 4.0 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, португальского, польского, немецкого, украинского, каталанского, французского, галисийского и нидерландского языков.
  • Добавлены правила поиска «ложных друзей переводчика» для переводов между русским и английским языками.
  • Для английского, немецкого и португальского языков реализована новая модель нейросети — word2vec. Описание релизации (англ. в формате pdf). Для работы этой нейросети необходим файл данных word2vec.tar.gz.
  • Полный список изменений. Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
  • В словарь независимой версии добавлены новые слова для орфографической проверки.

26.09.2017: Вышла версия 3.9 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для португальского, немецкого, украинского, испанского, каталанского, бретонского, английского, французского, эсперанто, нидерландского и русского языков.
  • Внесены дополнения в Java API.
  • Полный список изменений. Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Создано несколько новых и улучшены существующие правила.
  • Добавлены новые слова для орфографической проверки в независимую версию.

27.06.2017: Вышла версия 3.8 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, португальского, каталанского, английского, немецкого, польского, словацкого, нидерландского и украинского языков.
  • Улучшена работа сервера LT для независимой версии, внесены изменения в настройки сервера по умолчанию.
  • Java API: удалены устаревшие методы.
  • Полный список изменений. Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Созданы новые и улучшены существующие правила.

27.03.2017: Вышла версия 3.7 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для португальского, бретонского, каталанского, английского, французского, немецкого, русского, украинского, греческого, итальянского языков.
  • Диалог настроек для LibreOffice/Apache OpenOffice использует системный стиль окна вместо ранее предопределённого стиля Nimbus.
  • Полный список изменений. Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Созданы новые правила.
  • Усовершенствованы существующие грамматические правила.
  • Обновлён встроенный словарь частей речи, улучшена система идентификаторов частей речи.
  • Добавлены новые слова для орфографической проверки в независимую версию.

28.12.2016: Вышла версия 3.6 LanguageTool!

  • Обновлены модули для проверки следующих языков: английского, русского, каталанского, французского, немецкого, польского, португальского, испанского и украинского.
  • Полный список изменений. Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Создано около 80 новых правил.
  • Усовершенствованы существующие грамматические правила.
  • Создано гибридное xml/Java правило «правописание «н/нн» в причастиях и прилагательных».
  • Добавлено Java правило «RussianWordCoherencyRule».
  • Обновлён встроенный словарь частей речи, улучшена система идентификаторов частей речи.
  • Переписаны правила для устранения грамматической неоднозначности.
  • Добавлены новые слова для орфографической проверки в независимую версию.

30.09.2016: Вышла версия 3.5 LanguageTool!

  • Обновлены модули для проверки следующих языков: английского, русского, эсперанто, каталанского, французского, немецкого, польского, португальского, испанского и украинского.
  • Увеличена скорость проверки текста в независимой версии программы.
  • Обновлён словарь английского языка (en_GB, Великобритания) для проверки орфографии. Теперь используется кодировка UTF-8.
  • Полный список изменений. Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Создано более 100 новых правил.
  • Переписаны и улучшены существующие грамматические правила.
  • Добавлены новые слова для орфографической проверки.
  • Теперь программа понимает текст со знаками ударения.

Эта версия заменяет старое расширение LanguageToolFX.

  • Расширение полностью переписано с использованием технологии WebExtension.
  • Так как WebExtension в FireFox реализовано не полностью, то клавиши быстрой проверки пока не работают.

27.06.2016: Вышла версия 3.4 LanguageTool!

  • Обновлены модули для проверки следующих языков: английского, русского, каталанского, французского, немецкого, греческого, польского, португальского, испанского и украинского.
  • Обновлён интерфейс независимой версии приложения.
  • Полный список изменений. Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Улучшен и существенно дополнен словарь для проверки орфографии (в независимой версии).
  • Добавлено несколько новых правил.
  • Улучшены существующие правила.

28.03.2016: Вышла версия 3.3 LanguageTool!

    Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Добавлено 20 новых правил.
  • Улучшены существующие правила.
  • Для Java правил добавлены примеры.
  • Обновлён словарь для проверки орфографии (в независимой версии). Остальные изменения:
  • В программу включён новый словарь немецкого языка для проверки орфографии (в независимой версии).
  • Обновлены модули для проверки следующих языков: английского, русского, немецкого, французского, эсперанто, украинского, датского, каталанского, португальского, греческого, польского.
  • Полный список изменений.

10.03.2016: Появилась бета-версия LanguageTool для Android — LanguageTool proofreader!

Установить LanguageTool proofreader (Корректор LanguageTool) для Android. ОЧЕНЬ ВАЖНО: После установки программы зайдите в настройки Android: Settings -> Language Input -> Spell Checker (Настройки -> Языки ввода -> Проверка орфографии) и выберите «LanguageTool proofreader» (корректор LanguageTool).

Нужна помощь?

Задать вопросы и обсудить LaguageTool можно на форуме forumooo.ru, посвящённом работе в офисных пакетах LibreOffice и OpenOffice.

Лицензия и исходный код

LanguageTool свободно распространятся по лицензии LGPL версии 2.1 или новее. Исходный код доступен на GitHub через Git или SVN. Содержимое этой домашней страницы доступно по лицензии CC BY-SA 3.0.

License & Source Code

LanguageTool is freely available under the LGPL 2.1 or later.

Источник: http://www.languagetool.org/ru/

Как правильно составить предложение на английском языке

Освоение любого языка, в том числе английского, начинается с изучения отдельных звуков, букв и слов. Но буквально спустя несколько занятий возникает следующий вопрос — как составить предложение на английском языке. Для многих это целая проблема, так как четко структурированное английское предложение заметно отличается от свободного русского.

Не будем тянуть время и сразу же начнем урок.

Как мы знаем по курсу русского языка начальной школы, главными членами предложения являются подлежащее (существительное — предмет, человек) и сказуемое (глагол — действие). Например, «Я пишу». Далее для конкретики и просто украшения добавляются разного рода слова — определения, дополнения, обстоятельства и так далее: «Я пишу красиво», «Я пишу ручкой», «Я пишу диктант» и так далее.

Давайте попробуем построить первое предложение на английском. К примеру, мы хотим сказать «я смотрю телевизор».

Как вы видите, всё просто — английские слова стоят на точно таких же местах, что и русские. Это наводит на мысль что составлять предложения на английском языке очень легко и просто. Соглашусь с вами, но лишь отчасти. Это был слишком простой пример, да и в английском есть некоторые нюансы, которые нужно знать. Давайте разбираться.

Место каждого члена в английском предложении четко обозначено. Запомните, что в утвердительном предложении (в конце которого стоит точка) сказуемое всегда стоит сразу после подлежащего.

Если в русском языке мы можем сказать как «Я смотрю телевизор», так и «Я телевизор смотрю», то в английском только один вариант постановки слов — «I watch TV». Любой другой порядок слов в данном предложении будет неправильным.

В большинстве предложений на английском языке (за редкими исключениями) глагол (действие) следует за существительным или личным местоимением.

Я вижу (какого-то) мальчика.

A dog has four legs.

(Любая) собака имеет 4 ноги.

Кстати, теперь немного о глаголе «to have». Если у нас в русском языке мы привыкли употреблять конструкцию «у нас есть», «у них есть», «У собаки (есть)», то в английском вместо этого употребляется глагол to have (иметь).

у меня есть книга — я имею книгу (I have a book)

у тебя есть — ты имеешь (you have)

у них есть — они имеют (they have)

у собаки есть — собака имеет (a dog has)

Еще один важный момент касается глагола to be — быть.

Если в русском языке мы привыкли говорить «небо синее», «я студент», «они из России», то в английском такое не проканает. Между существительным и его определением должна быть связь. Эта связь выражается при помощи глагола to be.

Дословно: «небо есть синее» (the sky is blue), «я есть студент» (I am a student), «они есть из России» (they are from Russia).

Глагол to be изменяется по лицам, именно поэтому в предыдуших примерах вы не увидели слова «be».

Теперь вы понимаете, что составить правильное предложение на английском языке не так просто, как кажется на первый взгляд.

Добавить комментарий Отменить ответ

Наш канал в Телеграм

Сообщество сайта English Bird «Вконтакте».

Английский без зубрежки!

(C) 2013-2018 English Bird — Учим английский онлайн!

Источник: http://english-bird.ru/kak-sostavit-predlozhenie-na-anglijskom-yazyke/

akakpravilno.ru

Как составить предложение на английском

Освоение любого языка, в том числе английского, начинается с изучения отдельных звуков, букв и слов. Но буквально спустя несколько занятий возникает следующий вопрос — как составить предложение на английском языке. Для многих это целая проблема, так как четко структурированное английское предложение заметно отличается от свободного русского.

Не будем тянуть время и сразу же начнем урок.

Как мы знаем по курсу русского языка начальной школы, главными членами предложения являются подлежащее (существительное — предмет, человек) и сказуемое (глагол — действие). Например, «Я пишу». Далее для конкретики и просто украшения добавляются разного рода слова — определения, дополнения, обстоятельства и так далее: «Я пишу красиво», «Я пишу ручкой», «Я пишу диктант» и так далее.

Давайте попробуем построить первое предложение на английском. К примеру, мы хотим сказать «я смотрю телевизор».

Как составить предложение на английском

Как вы видите, всё просто — английские слова стоят на точно таких же местах, что и русские. Это наводит на мысль что составлять предложения на английском языке очень легко и просто. Соглашусь с вами, но лишь отчасти. Это был слишком простой пример, да и в английском есть некоторые нюансы, которые нужно знать. Давайте разбираться.

Место каждого члена в английском предложении четко обозначено. Запомните, что в утвердительном предложении (в конце которого стоит точка) сказуемое всегда стоит сразу после подлежащего.

Если в русском языке мы можем сказать как «Я смотрю телевизор», так и «Я телевизор смотрю», то в английском только один вариант постановки слов — «I watch TV». Любой другой порядок слов в данном предложении будет неправильным.

В большинстве предложений на английском языке (за редкими исключениями) глагол (действие) следует за существительным или личным местоимением.

I see а boy.Я вижу (какого-то) мальчика.

A dog has four legs.(Любая) собака имеет 4 ноги.

Кстати, теперь немного о глаголе «to have». Если у нас в русском языке мы привыкли употреблять конструкцию «у нас есть», «у них есть», «У собаки (есть)», то в английском вместо этого употребляется глагол to have (иметь).

у меня есть книга — я имею книгу (I have a book)у тебя есть — ты имеешь (you have)у них есть — они имеют (they have)у собаки есть — собака имеет (a dog has)

и так далее.

Еще один важный момент касается глагола to be — быть.

Если в русском языке мы привыкли говорить «небо синее», «я студент», «они из России», то в английском такое не проканает. Между существительным и его определением должна быть связь. Эта связь выражается при помощи глагола to be.

Дословно: «небо есть синее» (the sky is blue), «я есть студент» (I am a student), «они есть из России» (they are from Russia).

Глагол to be изменяется по лицам, именно поэтому в предыдуших примерах вы не увидели слова «be».

I amYou areShe/he/it isWe areThey are

Теперь вы понимаете, что составить правильное предложение на английском языке не так просто, как кажется на первый взгляд.

english-bird.ru

38 правил русского языка, которым вас нигде не научат

  1. Помните о том, что в большинстве случаев связку «о том» можно исключить.
  2. Страдательный залог должен быть избегаем.
  3. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
  4. Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.
  5. Что касается незаконченных предложений…
  6. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
  7. Предложение из одного слова? Плохо.
  8. И не начинайте предложение с союза.
  9. НИКОГДА не выделяйте слова заглавными буквами.
  10. Провиряй по словарю напесание слов.
  11. Метафора — это гвоздь в ботинке, и лучше её выполоть.
  12. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
  13. Ненужная аналогия в тексте — как шуба, заправленная в трусы.
  14. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
  15. Кому нужны риторические вопросы?
  16. Маленькое замечание о повторениях, которые иногда встречаются в статьях, которые появляются в изданиях, которые и так переполнены цитатами, которые иногда затуманивают мысль, которую хотел высказать автор, о которой мы и хотели сделать это замечание.
  17. Сюсюканье — фу. Оставь его лялечкам.
  18. Позаботься о благозвучии фразы, у тебя ж опыта больше.
  19. Небезинтересно было бы взымать штраф с безолаберных за неверное написание гласных после приставок.
  20. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
  21. Не ставьте два «не» подряд, если это не необходимо.
  22. У слова «нет» нету форм изменения.
  23. Коллеги обращения надо как-то выделять.
  24. Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.
  25. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.
  26. Заканчивать предложение местоимением – дурной стиль, не для этого оно.
  27. Если неполные конструкции, – плохо.
  28. Правило гласит, что «косвенная речь в кавычки не берётся».
  29. Числительные до 0-ти включительно лучше писать прописью.
  30. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.
  31. Сдержанность изложения – всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
  32. Будьте более или менее конкретны.
  33. Слов порядок речи стиля не меняет?
  34. Это тебе, автор, (нельзя прерывать повествование в неожиданном месте) понятно о чём пойдёт дальше речь, но пожалей людей, не вынуждай перечитывать.
  35. Применяя деепричастный оборот всегда выделяйте его запятыми.
  36. Ставьте правильные чёрточки-тире длинное, с пробелами, а дефис чуть — чуть покороче, без пробелов.
  37. Ответ отрицательный на вопрос о том, ставится ли вопросительный знак в предложении с вопросительной косвенной речью?
  38. Повторно повторять все повторяющиеся однокоренные слова – это тавтология – лишнее излишество.

Читайте Клубер в Telegram, Instagram и Pinterest.

www.cluber.com.ua