|
|
|
|
|
|
|
|
|
Полезные фразы для написания сопроводительного письма на английском. Фразы для резюмеФразы для резюме | КТО?ЧТО?ГДЕ?Фразы, которые вы используете в резюме, – как маяки для работодателя. Хорошая формулировка привлечет внимание и покажет вас с лучшей стороны. Выбирая фразы для резюме, лучше придерживаться определенных правил. Опыт владельцев и сотрудников HR-компаний показывает, что существует набор желаемых фраз, грамотно демонстрирующих ваши таланты и способности. Это не значит, что в резюме нужно использовать набор заготовок, никак не соответствующих действительности. Быть искренним важно, главное — не перейти черту между честностью и фамильярностью. Кто вы?Краткое и емкое указание вашей специальности — строка, которая скажет о вас все, что нужно знать работодателю. Резюме – рекламный продукт с четкой информацией, без расплывчатых формулировок. Специальность (или должность) – это словосочетание, которое соберет ваши навыки в пучок и поможет их визуализировать. Не стоит писать о том, что вы «волшебный креативщик и повелитель спроса», просто укажите: «Я PR-специалист. Продвигаю новые продукты в Интернете». Чем вы полезны?Расскажите в резюме о пользе, которую вы принесете компании (или приносили в прошлом). Не путайте со списком обязанностей и дел. Работодатели любят фразы, которые помогают узнать вашу ценность. Ведь за ваш труд нужно платить. Фразы из серии «перевозил грузы», «организую множество хороших туров», «создаю сайты и продвигаю их в поисковиках» лучше сформулировать иначе. Например, «перевожу грузы безопасно и своевременно», «для организации отпуска клиенту достаточно позвонить по телефону: всю работу по бронированию билетов и оформлению виз я сделаю сам», «привлекаю новых клиентов из Интернета». Что делаете для пользы?Если в резюме вы укажете два-три метода, которыми пользуетесь для достижения цели, эти слова привлекут внимание рекрутеров. Фразы о пользе лучше подкреплять конкретными примерами. Если выше вы сообщили, что помогаете найти клиентов из Интернета, следует указать, что вы разрабатываете сайт, размещаете рекламу в ВК, ФБ, Инстаграмм, Яндексе и Гугле, создаете интернет-витрину. НюансыРезюме должно быть правдоподобным. Вы находитесь не на ярмарке тщеславия, а на рынке работодателей. Укажите те подробности, которые повысят доверие к вам. Работодатели всегда задаются вопросом: насколько честно соискатели пишут о себе? Важнейшие слова в резюме относятся к доказательствам. Пример: «Я – копирайтер. Я помогаю просто и доступно рассказать о товарах и услугах. Чтобы мои тексты были интересными и подходили для размещения на сайте, использую сервисы text.ru, Google Apps, Advego, eTXT». Хороший текст о себе развеет сомнения в ваших навыках. И неважно, кто вы — врач, водитель или продавец кружек. СитуацииHR-специалист хочет знать, в каких случаях к вам обращаться. Не заставляйте его спрашивать, напишите сразу: «Ко мне обращаются в случае, если предыдущий бухгалтер оставил неполную отчетность или допустил ошибки во время работы. Но еще лучше связаться со мной сразу после открытия компании – я налажу грамотную систему учета, помогу уменьшить расходы и избежать штрафов». СекретыДля хорошего нанимателя имеют значение ваши образование и опыт работы. Но еще больший интерес вызовет истинное знание тонкостей. Стоит продемонстрировать, что вы компетентны, и рассказать о подводных камнях вашего труда. Если вы специалист клинингового агентства, дайте знать, что вы в курсе, чем отличается мытье паркета от мытья ламината, а бумажных обоев — от акриловых. Можно указать, что вы пользуетесь нетоксичными средствами от той или иной компании. ОграниченияЕсли вы расскажете о своих ограничениях, ваше резюме все равно будет хорошим. Даже лучшим. Во-первых, вы сэкономите время – к вам не обратятся работодатели с завышенными ожиданиями. Во-вторых, еще раз докажете, что честны. Если вы – репетитор французского, который не готовит к сдаче ЕГЭ, но помогает освоить разговорный язык, напишите об этом. Это забота о работодателе и клиенте. Ваша задача – привлечь тех людей, которым вы сможете быстро и эффективно помочь и сформировать заведомо хорошее отношение к самому себе. kto-chto-gde.ru Полезные фразы для написания сопроводительного письма на английскомВ современном деловом мире для успешного трудоустройства недостаточно просто предоставить потенциальному работодателю свое идеальное резюме. Все чаще и чаще вместе с ним требуется подать сопроводительное письмо (Cover Letter) . Большинство соискателей просто дублируют информацию из резюме, тем самым совершают огромную ошибку. Ведь сопроводительное письмо - это прекрасная возможность прорекламировать себя, подчеркнуть все свои сильные стороны, убедить работодателя, что ему нужны именно ВЫ. “The resume focuses on you and the past. The cover letter focuses on the employer and the future. Tell the hiring professional what you can do to benefit the organization in the future. ”Резюме рассказывает о вас и о вашем прошлом. В сопроводительном письме основное внимание уделяется работодателю и будущему. Расскажите специалисту по найму, что вы можете сделать, чтобы принести пользу его организации в будущем. ~ Joyce Lain Kennedy, Cover Letters for Dummies Но если ваша цель - международная компания, и сопроводительное письмо нужно составлять на английском, то задача слегка усложняется. Ведь вам нужно не только креативно описать свой опыт и достижения, а и показать отличное владение языком. В этой статье вашему вниманию предлагаются основные фразы и словосочетания для написания сопроводительного письма на английском языке, а об основных глаголах для резюме и сопроводительного письма вы можете узнать из статьи "100 глаголов для резюме на английском с переводом". Идеальное сопроводительное письмо на английскомНаличие сопроводительного письма - своего рода подтверждение высокой мотивации соискателя для получения должности. В нашей статье Как написать сопроводительное письмо на английском вы могли узнать основные требования к Cover Letter, к его структуре, а также ознакомитесь с примером написания сопроводительного письма. При составлении сопроводительного письма попытайтесь “захватить” внимание с первых строк. Но помните, что для сопроводительного письма действуют те же правила, что и для всех деловых писем на английском. Клише для приветствия и самопрезентации на английском языкеПриступая к написанию сопроводительного письма, попытайтесь узнать кто будет его читать и обязательно укажите откуда узнали о вакансии. Помните, что первые строки должны сразу же привлечь внимание специалиста по трудоустройству к вашей кандидатуре. Включите в обязательном порядке клишированные фразы и выражения на английском, чтобы задать официальный деловой тон всего письма.
Фразы для описания квалификации, опыта, достиженийПопытайтесь сделать свое сопроводительное письмо ярким дополнением к резюме - не дублируйте его, перечисляя сроки выполнения той или иной работы в компаниях. Кратко опишите как опыт работы, ваши знания и навыки помогут вам справится с заданиями будущей работы.
ienglish.ru Ключевые фразы и грамматика для резюме ‹ Учащимся ‹ engblog.ruЧтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта Для начала скажу пару слов о разнице между терминами Resumé и CV (Curriculum Vitae). Resumé – это американский термин, а CV используется и британцами, и американцами. Для британцев CV представляет собой обыкновенное резюме с общеизвестными разделами. Для американцев же CV является более полным документом по сравнению с Resumé и помимо классических включает в себя такие разделы как Awards (Награды), Publications (Публикации), Research experience (Исследовательский опыт), Memberships (Членства в ассоциациях / организациях) и т.п. Как же назвать свое резюме? Если вы подаете заявку в британскую или европейскую компанию, выберите термин Curriculum Vitae. Если в американскую – то, конечно же, Resumé. Ну а если вы просто размещаете свое резюме на сайтах по трудоустройству, это снова будет Curriculum Vitae, поскольку вы находитесь в европейской части мира. Перейдем к разделам резюме. Стандартное резюме, как уже упоминалось в статье «Образец резюме на английском языке», включает в себя следующие основные разделы: Personal information (Личная информация), Work experience или Professional experience (Опыт работы), Education или Educational background (Образование), Additional skills (Дополнительные умения и навыки) и References (Рекомендации). Факультативно можно включить разделы Objective (Ваша цель, т.е. работа, к которой вы стремитесь) и Interests. Лично я также рекомендую раздел Personal qualifications (Личная характеристика), в котором вы можете дать краткое описание себя как личности и своего стиля работы. Personal informationГрафы, которые нужно заполнить, следующие:
Personal qualitiesДалее я рекомендую продолжить разделом Personal qualifications, в котором вы должны кратко описать себя, как личность, свои сильные стороны и свой стиль работы. Некоторые выражения, которые можно использовать в этом разделе:
Work experienceСледующим должен идти раздел Work experience или Professional experience, который также можно назвать Work history или Professional career. Work experience и Work history содержат весь ваш опыт работы, а Professional experience или Professional career включают в себя только то, что непосредственно относится к вашей профессии. В последнем случае после Professional experience / Professional career при необходимости следует раздел Additional work experience, в который входит опыт работы, не относящийся к вашей профессиональной деятельности (например, если вы – финансист, то additional work experience – это опыт работы няней, репетитором, официантом, и т.д.). Когда вы описываете два своих последних места работы, включайте описание Key responsibilities (основные обязанности), которые у вас были / есть. Работодателям интересно знать, за что именно вы отвечали на занимаемых должностях. Кроме того, в описании последнего места работы не помешали бы и Highlights (основные достижения). Ключевые фразы раздела:
При составлении этого раздела помните, что важно выдерживать одинаковое оформление всех пунктов и по возможности использовать одни и те же части речи для описания ваших ключевых обязанностей на том или ином месте работы. К примеру, мои Key responsibilities на предпоследнем месте работы:
Как можно видеть, я использовала существительные и герундий для описания своих ключевых обязанностей. НЕПРАВИЛЬНЫМ оформлением было бы следующее:
Здесь мы видим недопустимую смесь существительных, глаголов в Past Simple и герундия. Безусловно, все эти грамматические формы можно использовать при описании Key responsibilities / Highlights, но я рекомендую использовать существительные и герундий для Key responsibilities, а Past Simple – для Highlights. Также нужно обращать внимание на пунктуацию. При перечислении в конце каждого пункта используется точка с запятой, а следующий пункт начинается с маленькой буквы. Некоторые выражения, которые помогут вам при составлении Key responsibilities и Highlights (глагол / герундий или существительное):
EducationДовольно легкий раздел, в котором нужно перечислить только ваше послешкольное образование с соответствующими степенями и сертификатами. Ключевые выражения раздела:
Additional skillsСюда входят языковые навыки (язык: уровень; к примеру, English: Advanced level), водительские права, и т.п. Ключевые фразы:
InterestsЕсли вы желаете включить в ваше резюме этот раздел, достаточно краткого перечисления основных интересов, для чего можно использовать герундий. Например:
ReferencesНе включайте имена и телефоны лиц, которые могут дать вам рекомендации, если вы размещаете ваше резюме в интернете или в агентстве по трудоустройству. Вместо этого пользуйтесь фразой available upon request. Когда же вы подаете резюме на конкретную вакансию, желательно предоставить контактную информацию двух-трех людей, которые могут вас рекомендовать. Конечно же, эти люди должны быть в курсе, что им могут позвонить и спросить о вас, а вы должны быть уверены, что они дадут вам положительную характеристику. Пример оформления References: John Smith, CEO, DCT Publishing, Ltd. +34- 020-7654 3210, [email protected] Собственно, на этом составление резюме заканчивается. Проверьте его на наличие грамматических и орфографических ошибок или опечаток, не забудьте выделить жирным шрифтом или курсивом ключевые моменты и вставьте свою фотографию, сделанную в деловой обстановке. После этого смело публикуйте его или отправляйте на заинтересовавшие вас вакансии. Удачи! Дополнительная информацияЕсли вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter. engblog.ru Как подобрать правильные слова для резюмеВ советах по составлению резюме говорится, что вам следует использовать разнообразные глаголы, прилагательные и наречия. Но резюме, составленные по этим рекомендациям, скорее отталкивают, чем привлекают потенциальных работодателей. В резюме нужно использовать не разнообразные, а правильные слова. Кроме того, есть некоторые слова, которые настолько раздражают, что ваше резюме даже не станут читать. У менеджеров по найму целый список таких слов. Без них резюме производит лучшее впечатление. Вот несколько примеров. Никогда не пишите в резюме "помогал". Работодатель хочет знать, что вы сделали, не как вы помогали. Лучше заменить слово "помогал" на конкретную работу, которую вы выполняли. Например, если вы оказывали помощь начальнику отдела маркетинга в исследовании рынка КПК, то напишите в резюме, что вы «исследовали рынок КПК для отдела маркетинга». По той же причине не стоит использовать и фразу "имею опыт". Никому не интересно, с чем вы пытались экспериментировать – только то, что вы сделали. Вместо «имею опыт работы с ПО для управления локальными сетями», напишите «работал с ПО для управления сетями». Некоторые менеджеры по найму также против любых самооценок кандидата. Им нужно знать, какими навыками обладает соискатель, и самим судить об уровне их владения. Таким образом, такие слова, как "умело", "эффективно", "аккуратно", "быстро", "профессионально" и т.п. могут скорее навредить, чем помочь. Кроме того, работодатель хочет увидеть в резюме скромного, а не хвастливого соискателя. Если вы упоминаете о чем-то в своем резюме, предполагается, что вы делаете это хорошо, иначе зачем вообще об этом говорить. Если вы хотите подчеркнуть свои лучшие навыки и используете приведенные выше слова, настало время переработать ваше резюме. Укажите только те навыки, которыми вы владеете на высоком уровне и которые соответствуют искомой должности. Так вам не придется описывать, насколько хорошо вы делаете свою работу, а резюме станет более целенаправленным. Вы, конечно, можете описать и свои вторичные навыки в рамках должностных обязанностей. Но если у вас нет необходимых первичных навыков, вторичные вряд ли помогут вам получить работу. После того как вы удалили все оценочные выражения, прочитайте резюме еще раз и вычеркните шаблонные бизнес-жаргонизмы, такие как "передовой", "связи", "координация", "содействие", "доказанная способность", "синергия" и "трансформация". Люди слышали эти слова так часто, что в них уже не осталось той энергии, которая была изначально. Они просто занимают место и не несут никакой информации. Плюсом для вашего резюме будет как можно более конкретное описание ваших текущих и прошлых функций, особенно, если они связанны с работой, которую вы хотите получить. Но не переписывайте сухие фразы из должностной инструкции. Опишите то, чем занимались именно вы и приведите несколько цифр, чтобы можно было оценить уровень вашей работы. Такие фразы, как «руководил Х сотрудниками», «контролировал бюджет капитальных вложений в сумме Y» или «проводил обучение Z сотрудников» кратко, но эффективно дают понять, чем вы занимались и чего добились. Больше конкретики, но не разглашайте конфиденциальную информацию о предыдущем работодателе. Конечно, резюме должно констатировать факты, но не забывайте, что это еще и маркетинговый инструмент, который вы используете для продвижения на рынок самого ценного продукта – самого себя. Используйте только те слова, которые усиливают, а не ослабляют ваше резюме. По материалам techrepublic.com Дополнительные материалы smartsourcing.ru Составление резюме на английском языке. Справочник полезных выраженийВ этой статье мы приводим полезные фразы для составления резюме или рекомендации на английском языке. С помощью этого справочника вы сможете составить качественное описание квалификации человека. Допустим, нам надо составить рекомендацию на кого-то. С чего начать? Начало описанияДля начала как следует настройтесь. Подумайте о том, как давно вы знаете человека и кем он для вас был (teacher, manager, co-worker и тд) Например:
Полезные фразы для вступления
Описание квалификации на английскомНаписав хорошее вступление мы обеспечили 50% успеха, теперь пора слова подкрепить фактами. Напишем здесь о прошлом опыте работы человека, упомянем его положительные достижения (плохое забудем) и снабдим наш рассказ как можно большим количеством доказательств. Можно дать общую рекомендацию, тогда это будет говорить читателю о том, что вы нейтральны по отношению к человеку и особых "подвигов" у него нет. Ниже примеры предложений на английском для описания квалификации:
Полезные фразы для описания квалификации
Окончание описанияЗавершить свое сообщение лучше всего, выразив готовность дальнейшему сотрудничеству.
Фразы для окончания описания квалификации
Помните, что не стоит включать в описание комментарии о расовой принадлежности, цвета кожи, религии, инвалидности, пола, национального происхождения, семейного положения, или родительского статуса. Tips & Tricks. Наверняка, дочитав эту статью, у вас уже есть идеи о том, где ее применить. Много наших студентов используют ее как шпаргалку для составления рекомендаций в социальной сети linkedin.com, где принято все писать на английском языке!Поделитесь со знакомымиЕсли вы нашли эту статью полезной, поделитесь с коллегами этим изображением в социальной сети. Источник Добавлено: 22.05.14 www.learnathome.ru Ключевые фразы и грамматика для резюме на английском языкеКлючевые фразы и грамматика для резюме на английском языке Resumé – это американский термин, а CV используется и британцами, и американцами. Для британцев CV представляет собой обыкновенное резюме с общеизвестными разделами. Для американцев же CV является более полным документом по сравнению с Resumé и помимо классических включает в себя такие разделы как Awards (Награды), Publications (Публикации), Research experience (Исследовательский опыт), Memberships (Членства в ассоциациях / организациях) и т.п. Как же назвать свое резюме? Если вы подаете заявку в британскую или европейскую компанию, выберите термин Curriculum Vitae. Если в американскую – то, конечно же, Resumé. Ну а если вы просто размещаете свое резюме на сайтах по трудоустройству, это снова будет Curriculum Vitae, поскольку вы находитесь в европейской части мира. Перейдем к разделам резюме. Стандартное резюме, как уже упоминалось в статье «Образец резюме на английском языке», включает в себя следующие основные разделы: Personal information (Личная информация), Work experience или Professional experience (Опыт работы), Education или Educational background (Образование), Additional skills (Дополнительные умения и навыки) и References (Рекомендации). Факультативно можно включить разделы Objective (Ваша цель, т.е. работа, к которой вы стремитесь) и Interests. Лично я также рекомендую раздел Personal qualifications (Личная характеристика), в котором вы можете дать краткое описание себя как личности и своего стиля работы. PERSONAL INFORMATIONГрафы, которые нужно заполнить, следующие:Name (сначала имя, а потом фамилия. Указывайте их по возможности так, как они написаны в вашем загранпаспорте)Birth dateNationality (факультативно)Marital status (факультативно, но лучше указать)AddressPhone numberEmail PERSONAL QUALIFICATIONSНекоторые выражения, которые можно использовать в этом разделе:Motivated individual who demonstrates…Results-oriented professional with a successful record of…Able to work under pressureAble to work efficiently both individually and in a teamMajor strengths include…Excellent communication skillsAttention to detailCompetence in…PunctualityRespect for…Computer and Internet literateStrong persuasion skillsConflict management skillsProblem-solving skillsStrong analytical thinkingImpressive computer skills including…Superior presentation skillsCreativeFlexibleEager to learn WORK EXPERIENCEСледующим должен идти раздел Work experience или Professional experience, который также можно назвать Work history или Professional career. Work experience и Work history содержат весь ваш опыт работы, а Professional experience или Professional career включают в себя только то, что непосредственно относится к вашей профессии. В последнем случае после Professional experience / Professional career при необходимости следует раздел Additional work experience, в который входит опыт работы, не относящийся к вашей профессиональной деятельности (например, если вы – финансист, то additional work experience – это опыт работы няней, репетитором, официантом, и т.д.). Когда вы описываете два своих последних места работы, включайте описание Key responsibilities (основные обязанности), которые у вас были / есть. Работодателям интересно знать, за что именно вы отвечали на занимаемых должностях. Кроме того, в описании последнего места работы не помешали бы и Highlights (основные достижения).Некоторые выражения, которые помогут вам при составлении Key responsibilities и Highlights (глагол / герундий или существительное):To implement / implementationTo develop / developmentTo design / designTo devise / devisingTo participate in… / participation in…To assist smb in… / assisting smb in…To represent smb or smth / representing smb or smthTo monitor / monitoringTo supervise / supervisingTo create / creating, creationTo compile / compilationSuccessfullyEffectively EducationКлючевые выражения раздела:Years attendedBachelor’s degree in…Master’s degree in…PhD in…Certificate in…Specialist’s diploma in……(e.g. English philology) department Additional skillsСюда входят языковые навыки (язык: уровень; к примеру, English: Advanced level), водительские права, и т.п. Ключевые фразы:Language skillsElementaryPre-intermediateIntermediateUpper-intermediateAdvancedNativeDriving licence (BrE) или driver’s license (AmE)Interests Если вы желаете включить в ваше резюме этот раздел, достаточно краткого перечисления основных интересов, для чего можно использовать герундий. Например:TravellingLearning foreign languagesDancing ReferencesНе включайте имена и телефоны лиц, которые могут дать вам рекомендации, если вы размещаете ваше резюме в интернете или в агентстве по трудоустройству. Вместо этого пользуйтесь фразой available upon request. Когда же вы подаете резюме на конкретную вакансию, желательно предоставить контактную информацию двух-трех людей, могущих вас рекомендовать. Конечно же, эти люди должны быть в курсе, что им могут позвонить и спросить о вас, а вы должны быть уверены, что они дадут вам положительную характеристику. Пример оформления References:John Smith, CEO, DCT Publishing, Ltd. +34- 020-7654 3210, [email protected] Наш прайс со стоимостью занятий с носителем языка http://www.online-english.club/price www.online-english.club Слова и фразы, которые улучшат ваше резюмеСоставляя резюме, большинство соискателей сосредоточены на том, что писать, и при этом редко обращают внимание на то, как писать. А между тем логика и стиль текста могут рассказать об авторе не меньше, чем содержание. Грамотно составленное CV с большей вероятностью станет пропуском на собеседование, в то время как одна неосторожная фраза заставит рекрутера отложить резюме и больше к нему не возвращаться. Как правильно подобрать слова и расставить акценты? Создайте структуру текста. В условиях дефицита времени на просмотр одного резюме рекрутер тратит не больше минуты. Если HR видит большой слитный текст или «спотыкается» на первой фразе, то просто закрывает его и переходит к следующему. Приступая к написанию резюме, нужно четко представлять его структуру. Каждый раздел (цель, образование, опыт работы и т. д.) следует писать с новой строчки. Шрифт должен быть достаточно большим, а текст — максимально кратким и содержательным. Расскажите свою историю успеха. Части резюме должны быть логически связанны между собой. CV должно читаться как история успеха, где каждый последующий раздел (образование, опыт, личные качества) дополняет предыдущий. Если в названиях должностей не прослеживается карьерный рост, то на нем следует акцентировать в списке обязанностей. Каждое предложение должно прибавлять стоимости резюме. Цель такой цепочки — показать рекрутеру, что вы не просто меняли работу, а развивались профессионально и личностно. Исключите шаблонные фразы. Предложения в резюме должны быть конкретными. Не стоит писать универсальный текст и рассылать на все подходящие вакансии. Например, в разделе «Цель» лучше сразу указать должность, на которую претендуете. Шаблонная фраза: «найти работу, чтобы развиваться и достигать успехов» не несет важной информации и только отнимает время рекрутера. Также не лишним будет показать, что ваши знания и опыт пригодятся на новой должности. Приведите аргументы. Табу являются и такие сообщения, как «выполнял различные обязанности», «осуществлял деятельность», «был специалистом по решению проблем». Свой опыт следует преподносить как достижения, подкрепляя его цифрами и фактами. Для этого используйте глаголы совершенного действия: «увеличил продажи на 20%», «разработал 30 инструкций», «обучил 10 менеджеров». Не стоит называть себя «экспертом» или «гуру». Лучшим подтверждением профессионализма сотрудника являются четкие цели и наглядные результаты. Не списывайте. Большинство фраз давно приелись эйчарам. Независимо от названий вакансий резюме присылают «коммуникабельные», «ответственные» и «обучаемые» соискатели. Такую черту, как коммуникабельность, лучше продемонстрировать на конкретном примере: «улучшил взаимодействие с заказчиком», «нашел компромисс с коллегами». То же касается «обучаемости». Далеко не все работодатели хотят учить нового сотрудника. В то же время большинство приветствуют профессиональное саморазвитие. Здесь помогут фразы: «открыт для новых знаний», «постоянно работаю над собой», «готов участвовать в семинарах и конференциях». Соблюдайте правила. Составляя резюме, вряд ли кто-то вспоминает школьный курс русского языка. Однако есть несколько правил, которыми следует воспользоваться. Не стоит нагромождать существительные в косвенных падежах. Например, словосочетание «для повышения качества предоставления услуг клиентам» можно заменить фразой «чтобы повысить качество обслуживания клиентов». Также стоит заменять пассивные конструкции активными. Например, вместо «было выполнено» следует писать «выполнил». Достаточно распространенной ошибкой в резюме является замена глагола причастием, деепричастием или существительным («усовершенствование процесса», «руководство отделом»). Употребление бессубъектных предложений может свидетельствовать о пассивности соискателя. Ищите компромисс между «я» и «мы». На любой должности приходится выполнять разные по типу задачи. Одни решаются коллективно, другие являются обязанностью конкретного сотрудника. В резюме важно показать, что вы не только готовы к диалогу, но и можете брать на себя ответственность. Упускайте местоимение «я», если не хотите воспроизвести впечатление эгоцентричной личности. Настоящий профессионал понимает и ценит вклад своих коллег. С другой стороны, перебор таких словосочетаний, как «в сотрудничестве», «под руководством» свидетельствуют о недостаточной компетентности и самостоятельности соискателя. Пишите просто о сложном. Часто рекрутерам приходится работать с огромным количеством документов. Соответственно, большинство из них читаются «по диагонали». Пишите резюме максимально просто, исключая сложные обороты и придаточные предложения. Слова иностранного происхождения лучше заменить русскими. Не стоит перегружать текст специальными терминами и аббревиатурами. Недостаточно осведомленный специалист старается прикрыть свою некомпетентность «умными» фразами. Настоящий профессионал умеет доносить сложные вещи простыми словами. Добавьте несколько «волшебных» слов. Как правило, соискатели оставляют свои контакты и ждут ответной реакции со стороны работодателя. Проявите заинтересованность в вакансии, инициируйте встречу. Фразы «буду рад сотрудничеству» или «буду рад присоединиться к вашей команде», как минимум, свидетельствуют о вежливости соискателя. HeadHunter hr-portal.ru
|