IT стартапы, которые изменят мир. It start up


IT стартапы, которые изменят мир | GeekBrains

Редакция издания BusinessInsider подготовила список интереснейших IT стартапов.

Высмотреть в море разноплановых проектов действительно перспективный стартап не так просто. Каждый день мир IT их «перемалывает» сотнями. Редакция online-издания BusinessInsider сформировала подборку интереснейших стартапов, которым уже удалось привлечь на свое развитие миллионы долларов. Создатели этих проектов стремятся изменить мир. Удастся ли им это, покажет время.

Переплюнуть Google

Стать круче и популярнее крупнейшей поисковой системы в мире? Почему бы нет! Генеральный директор компании Blippar Амбариш Митра мечтает расширить возможности глобальной сети, а вернее, получения информации. В его ближайшие планы входит дополнение процесса поиска элементами виртуальной реальности.

Инновационная технология распознания изображений позволит превратить любой предмет, размещенный в пространстве, в источник огромного массива информации. В будущем окажется достаточным просто сфокусировать камеру смартфона, например, на яблоке и получить о нем статью из Википедии, ссылки на популярные рецепты с его использованием, перечень магазинов, где можно купить этот фрукт. Амбариш Митра стремится сделать поиск не составляющей интернета, а частью жизни.

На реализацию смелой идеи Blippar уже получила 72 млн. долларов США от инвестиционной компании QualcommVentures.

Потеснить YouTube

Hooked решил вступить в конкуренцию с видеохостингомYouTube, привнеся в мобильную сферу ранее невиданный формат публицистического творчества. На сайте стартапа размещаются интересные диалоги с вуайеристским подтекстом.

Прерна Гупта, основатель Hooked, уверена, что предлагает совершенно новый способ повествования — короткие тестовые зарисовки, которые полностью удовлетворят требования и ожидания пользователей мобильных устройств. По ее задумке Hooked побудит Snapchat-поколение узнавать больше, просматривая короткие информативные диалоги буквально за минуту.

Инвесторы оценивают стартап в 15 млн. долларов США. На развитие проекта уже выделено 2,9 млн. долларов США.

Забыть о проблемах с Wi-Fi

Создатели Eero решили раз и навсегда покончить с проблемами неудовлетворительного Wi-Fi сигнала. Функционируя на базе сотовой сети и Bluetooth, они позволяют улучшить качество сигнала во всем помещении, будь то квартира, офис или класс. Для обслуживания стандартной трехкомнатной квартиры нужно несколько модулей. Один — для подключения к модему, остальные для размещения в разных частях помещения. Сообщение между устройствами осуществляется посредством радиосигнала.

Eero одновременно является маршрутизатором, расширителем диапазона и ретранслятором. Обновление ПО и улучшений происходит автоматически. Eero позволяет избежать такого явления как «мертвые» зоны сигнала, повышает безопасность сети и не допускает долгой буферизации.

Стоит отметить, что продажи инновационного Wi-Fi стартовали в конце февраля 2016 года. В 2015 году проект суммарно привлек около 40 млн. долларов сразу от нескольких инвестиционных компаний.

Приложение на страже демократии

Обострение социальной и геополитической ситуации в мире актуализировало вопросы демократизации и вовлеченности общества в политические процессы. В частности, разработчики стартапа Brigade, используя доступные возможности программирования, сконцентрировали свое внимание на таком сегменте интернет-пользователей, как миллениалы.

Создатели приложения для мобильных устройств предлагают людям объединяться с единомышленниками (коллегами, друзьями, соседями и т.д.) для волеизъявления своей независимой гражданской позиции. По мнению команды Brigade, миллениалы, будучи наиболее преданными пользователями, могут не только влиять на локальную политическую ситуацию, но и помогать в социальных исследованиях.

На развитие проекта уже удалось привлечь более 9 млн. долларов США. Финансировать стартап решили, как инвестиционные компании, так и частные предприниматели: Шон Паркер, Марк Бениофф, Рон Конуэй.

Смышленый личный помощник

Похоже, что во многом не очень удачные разработки программистов-создателей Siri, будут исправлены в перспективном проекте под названием Viv. На этот раз Крис Бригэм, Даг Киттлаус и Адам Шейер решили реализовать идею искусственного интеллекта в смартфоне, который будет понимать своего владельца буквально с полуслова.

Похоже, что Viv способна перевернуть наше понимание телефона, как устройства для связи, получения и обмена информацией. Приложение будет исполнять роль личного помощника. Например, чтобы вызвать вам такси с точным указанием адреса, Viv достаточно сказать: «Я много выпил». Стоит отметить, что предложение о покупке стартапа уже поступали его создателям от Facebook и Google. Однако те отказались от сделок.

Финансирование Viv в 2015 году составило 30 млн. долларов США.

 

Стартапы тоже начинались с малого: профессия «Веб-разработчик».

geekbrains.ru

Инвестиции. Инвестирование и инвестор. Венчурные инвестиции в стартапы

Startup.Network - Инвестиционная Платформа для участников венчурного рынка - стартапов, частных инвесторов и профессиональных консультантов. Предпринимателям Startup.Network помогает быстро найти первые инвестиции для своих проектов, инвесторам - эффективно вложить деньги, а профессиональным консультантам - заработать на этом процессе.

Сегодня Startup.Network сотрудничает с большим количеством потенциальных инвесторов, бизнес-ангелов, венчурных и seed-фондов, а в базе данных Инвестиционной платформы находится более 7 тысяч перспективных инвестиционно-привлекательных проектов из разных отраслей экономики стран СНГ, Европы и Америки.

Инвесторам Startup.Network предоставляет доступ к базе инвестиционных проектов, которая каждый день пополняется новыми стартапами из всех отраслей экономики. Также есть возможность выбрать перспективный бизнес-проект для высокодоходного кредитования по ставке от 18 до 48% годовых или приобрести уже действующий бизнес. А персональный инвестиционный портфель позволит инвестору принимать участие в развитии сразу несколько компаний, тем самым диверсифицировав риски от финансирования. «Инвестиции с профессионалами» дадут возможность финансировать и развивать бизнес, используя знания людей и опыт профессионалов.

Молодым предпринимателям Startup.Network помогает решить две основные проблемы - привлечение средств на развитие стартапов, или уже действующего бизнеса, и пополнение команды профессионалами, которые готовы работать за долю в будущей компании. А вот максимально быстро привлечь внимание частных инвесторов и фондов, а также стать успешными бизнесменами и вывести свой проект на мировой рынок, можно благодаря знаниям, связям и многолетнему опыту руководителей Инкубационных и Акселерационных программ. Также с помощью Инвестиционной Платформы можно выгодно продать уже действующий бизнес.

Для профессиональных консультантов, которые хотели бы заниматься инвестиционным консалтингом и продавать предпринимателям накопленные знания, Инвестиционная Платформа Startup.Network предлагает мощный поток проектов для сотрудничества.

Специально для молодых предпринимателей, а также с целью отбора наиболее интересных инвестиционно-привлекательных проектов Startup.Network ежемесячно проводит «Битву стартапов». Победители ежемесячной «Битвы стартапов» имеют возможность презентовать свои проекты бизнес-ангелам, представителям венчурных фондов и инвестиционных банков в масштабном «Финале Битвы Стартапов», который проходит два раза в год - осенью и весной.

А для поддержки студенческого предпринимательства Инвестиционная платформа Startup.Network проводит «Битву университетских стартапов».

startup.network

start it up - Русский перевод – Словарь Linguee

It is allowed to start it up without filters, the testing purposes and for a period no longer than 10 minutes.

dospel-comfort.pl

Вентиляционная установка может быть запустена без фильтров единственно для её испытания не дольше чем на 10 минут.

dospel-comfort.pl

In addition to the establishment of a proper framework for the programme, the development of an appropriate communications and training strategy and the identification

[...]

of suitable

[...] offices/departments and sponsors for the start-up of the programme, it will be necessary to ensure that [...]

specialized staff skills are available.

daccess-ods.un.org

Помимо создания надлежащей основы программы, разработки

[...]

соответствующей коммуникационной и

[...] учебной стратегии и определения подходящих для начального этапа программы управлений/департаментов [...]

и спонсоров, необходимо

[...]

будет обеспечить наличие квалифицированных специалистов.

daccess-ods.un.org

At the outset of the start-up phase, the main challenge was to act swiftly on a number of competing priorities that had to be simultaneously addressed to ensure that the Office of the Prosecutor would be equipped without delay so that it could become [...]

fully operational as an organ of a judicial body.

daccess-ods.un.org

В начале первого этапа деятельности главная проблема заключалась в принятии оперативных мер по ряду коллидирующих приоритетов, которыми нужно было заняться одновременно, дабы Канцелярия Обвинителя безотлагательно получила все необходимое для того, [...]

чтобы начать функционировать

[...]

в полную силу в качестве одного из подразделений судебного органа.

daccess-ods.un.org

The Advisory

[...] Committee was informed that the start-up costs are related to the establishment [...]

of an operational environment

[...]

for installation of the ERP software, to be used by the project team during the design, build and deployment phases for configuration, testing and training purposes, and will also serve as the platform for the deployment of the system to the pilot departments.

daccess-ods.un.org

Комитету

[...] было сообщено о том, что первоначальные расходы связаны с созданием [...]

оперативных условий для установки программного

[...]

обеспечения для ОПР, которое будет использоваться группой по проекту в ходе этапов разработки, создания и развертывания в целях компонования и испытания системы и организации обучения и которое также будет обеспечивать платформу для развертывания системы в департаментах, где это будет делаться на экспериментальной основе.

daccess-ods.un.org

The representatives of the Director-General explained that the centre was being set up in full accordance with existing UNESCO guidelines, and that the Iranian Government indeed would cover all costs of the installation and running of the Centre, including its Secretariat costs,

[...]

while UNESCO’s support would be

[...] mainly required during the start-up period through the financing [...]

of activities planned within

[...]

the framework of the urban water programme in draft document 31 C/5.

unesdoc.unesco.org

Представители Генерального директора пояснили, что центр создается в полном соответствии с действующими руководящими указаниями ЮНЕСКО, ичто правительство Ирана действительно берет на себя все расходы, связанные с созданием и эксплуатацией центра, включая расходы на его секретариатское

[...]

обслуживание, вто время как

[...] поддержка со стороны ЮНЕСКО главным образом потребуется на начальном [...]

этапе посредством финансирования

[...]

мероприятий, планируемых в рамках программы управления городскими водными ресурсами, предусмотренной в проекте 31 С/5.

unesdoc.unesco.org

Welcoming the bill for the reform of the Criminal Code

[...] and the Code of Criminal Procedure, it recommended (b) speeding up their approval with a view to criminalizing [...]

acts of torture

[...]

and conferring on victims compulsory State assistance; such assistance should provide proper redress, including adequate compensation for victims of torture, or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.

daccess-ods.un.org

Приветствуя законопроект о

[...]

реформе Уголовного

[...] кодекса и Уголовно-процессуального кодекса, она рекомендовала b) ускорить процесс их утверждения с целью криминализации [...]

актов пытки

[...]

и предоставления жертвам обязательной государственной помощи; такая помощь должна предусматривать надлежащее возмещение, включая выплату адекватной компенсации жертвам пыток или других видов жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания.

daccess-ods.un.org

Discussions are under way between the Secretariat of UNESCO, the Prime Minister’s office and the French financial institutions concerning the term of the loan and the amount of the instalments for paying off the capital (€79,874,979) in biennial tranches, it being agreed that the reimbursement of the capital would only start in 2006 in the framework of document 33 C/5 and that the capital and the interest on the loan would be guaranteed by the host country, which will defray all of the interest.

unesdoc.unesco.org

В настоящее время между Секретариатом ЮНЕСКО, Кабинетом Премьер-министра и соответствующими французскими финансовыми учреждениями обсуждается вопрос о сроках займа и размере амортизации основной суммы займа (79 874 979 евро) двухгодичными траншами при том понимании, что возмещение основной суммы начнется с 2006 г. в рамках документа 33 С/5 и что основная сумма и проценты по займу будут гарантированы принимающей страной, которая возьмет на себя оплату всех процентов.

unesdoc.unesco.org

Bcr Srl was established in 1973 as an installer of electrical

[...]

systems for industries.

[...] From the very start, it set out to solve the problems of mechanical and plant engineering companies operating in the ceramic industry with respect to automation - temperature, process management and transfer control, automatic warehouses, right up to the most recent [...]

data storage and processing.

expomo.com

Фирма Bcr Srl, родившаяся в 1973 году в качестве предприятия для установки промышленного электрооборудования, с самого начала поставила себе целью решение проблем, связанных с механическим инжинирингом и инжинирингом в области оборудования, автоматизации в керамическом [...]

секторе, то есть - контроль температур,

[...]

оперативное управление и контроль перегрузок, автоматические склады, вплоть до сбора и обработки данных.

expomo.com

The 11-member Council, comprising human rights defenders including women and youth, is currently engaging in

[...]

consultations with Government officials, civil

[...] society and the international community while they prepare their start-up.

daccess-ods.un.org

Этот совет в составе 11 правозащитников, в том числе представителей женщин и молодежи, в настоящее время проводит консультации с должностными лицами

[...]

правительства,

[...] представителями гражданского об щества и международного сообщества и в скором времени [...]

должен приступить к работе.

daccess-ods.un.org

From the start, it intended that this [...]

Year should be proclaimed by the General Assembly of the United Nations in order to

[...]

generate maximum public attention involving all United Nations entities in its implementation.

unesdoc.unesco.org

С самого начала предусматривалось, [...]

что этот год должен быть провозглашен Генеральной ассамблеей Организации Объединенных

[...]

Наций с целью привлечения к его проведению максимально широкого внимания общественности, включая все структуры ООН.

unesdoc.unesco.org

The NEPAD Secretariat hopes to encourage the initiation of an African

[...]

intergovernmental process to

[...] scrutinize the document with the aim of taking it up at the highest possible level for its adoption [...]

prior to the Summit of

[...]

the African Union scheduled to take place in Khartoum in 2005.

unesdoc.unesco.org

Секретариат НЕПАД надеется способствовать развертыванию

[...]

африканского

[...] межправительственного процесса изучения этого документа для вынесения его, по возможности, на максимально высокий [...]

уровень в целях принятия

[...]

до Встречи глав государств и правительств Африканского союза, которую намечено провести в 2005 г. в Хартуме.

unesdoc.unesco.org

Further strengthening of the international network of research and capacity-building centres was carried out, including the start-up of a regional water centre of arid and semi-arid regions for LAC in La Serena, Chile, with Flemish funding, the establishment of a global network on water resources in arid and semi-arid zones (G-WADI) and the initiative with the Netherlands for setting up the International Groundwater Resources Assessment Centre (IGRAC).

unesdoc.unesco.org

Осуществлялось дальнейшее укрепление международной сети центров научных исследований и наращивания потенциала, включая открытие регионального центра по водным ресурсам для засушливых и полузасушливых регионов Латинской Америки и Карибского бассейна в Ла-Серене (Чили) при финансировании со стороны Фландрии, создание глобальной сети по водным ресурсам в засушливых и полузасушливых зонах (G-WADI), а также предпринятую совместно с Нидерландами инициативу по созданию Международного центра оценки ресурсов подземных вод (МЦОРПВ).

unesdoc.unesco.org

Although the Committee wishes to give the State party’s allegations their full

[...]

weight, it considers, nevertheless, that the

[...] risk mentioned by the author on behalf of her daughter Fatoumata Kaba is sufficiently serious for the Committee to take it up in connection with the merits of the case, on the ground of reasonable doubt”.

daccess-ods.un.org

Комитет готов признать всю значимость таких заявлений

[...]

государства-участника, но тем не менее он

[...] считает, что риск, на который указывает автор сообщения от имени своей дочери Фатуматы Каба, является достаточно серьезным, чтобы Комитет объединил этот вопрос с вопросами существа на основе разумных сомнений".

daccess-ods.un.org

We offer the full range of integrated services for EPC plants including: project

[...]

management, process engineering, multi-disciplinary detailed

[...] engineering, procurement, construction, commissioning and start-up.

abb.com

Мы предлагаем полный спектр комплексных услуг по проектам EPC для заводов, включая управление проектами,

[...]

технологические процессы, многопрофильный детальный

[...] инжиниринг, закупки, строительство, пусконаладочные работы и ввод в эксплуатацию.

abb.ru

The problem we seem to face here on a fairly regular basis, without denigrating the great work being done by this Council or its members - all honourable members, who I find are absolutely on the dot

[...]

– is that, nevertheless, very often, sitting here, we somehow,

[...] without quite realizing it, start reinventing the wheel.

daccess-ods.un.org

Проблема, с которой мы, похоже, сталкиваемся здесь достаточно регулярно, — и я не хочу преуменьшать ту огромную работу, что проводят Совет и его члены, все уважаемые члены, которые, по моему мнению, работают просто великолепно, —

[...]

заключается в том, что, тем не менее,

[...] очень часто, сидя здесь, мы, даже не осознавая этого, [...]

начинаем вновь изобретать колесо.

daccess-ods.un.org

If you are feeding several photos in the upright position, and the

[...] transport will not start, it may be necessary to [...]

fan the bottom photos so the feed rollers

[...]

can grasp the first photo and start the feeding process, or use the tilt button to rotate the scanner in the downward position.

graphics.kodak.com

Если выполняется подача

[...]

нескольких фотографий в вертикальном

[...] положении и механизм подачи не запускается, рекомендуется [...]

обдуть нижние фотографии, чтобы

[...]

ролики подачи могли захватить первую фотографию и начать процедуру подачи, или повернуть сканер в наклонное положение с помощью кнопки наклона.

graphics.kodak.com

Supporting the emergence of a

[...] variety of local seed start-up companies may also [...]

contribute to the availability of a wider range of seeds in the market.

planttreaty.org

Содействие созданию различных

[...] новых занимающихся семенами компаний на местах [...]

также может способствовать поступлению на рынок более широкого ассортимента семян.

planttreaty.org

Several experts

[...] supported the idea of start-up grants given directly [...]

by educational institutions – possibly in partnership

[...]

with the private sector and other actors – to studentincubated businesses.

daccess-ods.un.org

Ряд экспертов поддержали предложение о том, чтобы учебные

[...]

заведения, возможно в

[...] сотрудничестве с частным сектором и другими субъектами, напрямую выплачивали [...]

гранты на развитие бизнеса

[...]

студентам, начинающим свое дело.

daccess-ods.un.org

Given high youth unemployment rates,

[...]

one expert emphasized the

[...] potential of even very modest start-up grants at the secondary [...]

school level in developing countries,

[...]

whereby students may already begin to work towards a self-determined future.

daccess-ods.un.org

С учетом высокого уровня безработицы

[...]

среди молодежи один эксперт

[...] подчеркнул значение даже довольно скромных грантов на организацию [...]

бизнеса, предоставляемых учащимся

[...]

средних учебных заведений в развивающихся странах, которые позволяют им начать строить свою самостоятельную жизнь.

daccess-ods.un.org

The High Commissioner for Human Rights attached all due importance to that issue and would be sure to bring it up before the Fifth Committee in New York.

daccess-ods.un.org

Верховный комиссар по правам человека уделяет этому вопросу все необходимое внимание и не применет напомнить об этом в Пятом комитете в Нью-Йорке.

daccess-ods.un.org

As to the marking of the Blue Line, Lebanon reiterates the agreement in the tripartite meeting to enhance this process and speed it up, knowing that the Israeli Army continued so far to put hurdles to the marking exercise, namely by linking the marking of a specific agreed point to others not agreed upon.

daccess-ods.un.org

Что касается демаркации голубой линии, то Ливан подтверждает достигнутое в результате трехстороннего совещания соглашение об усилении и ускорении этого процесса, несмотря на то, что Ливан знает о том, что армия Израиля до настоящего времени продолжает создавать препятствия для деятельности по демаркации, а именно путем увязывания маркировки конкретно согласованных пунктов с другими еще не согласованными пунктами.

daccess-ods.un.org

ECM supplies technologies here and methods in order information surely to store in the case of central administration also distributed ready deliver, to safeguard the comprehensibility of the transactions,

[...]

to protect information against

[...] inadmissible grip, to open it up intelligently with [...]

databases and search engines and to present

[...]

in virtual electronic acts, to safeguard data from utilization and to supply these with data and documents purposefully, and to provide the information again with suitable recovery tools also in the catastrophe.

pc.qumram-demo.ch

ECM поставляет здесь технологии и методы, чтобы хранить информации sicher, был размещен при центральной администрации тоже готовый доставляют, обеспечивать постижимость

[...]

трансакций, защищать информацию от

[...] несанкционированного доступа, осваивать ее интеллигентно [...]

базами данных и поисковыми машинами и

[...]

представлять в виртуальных электронных актах, обеспечивать данные из применений и снабжать эти целиться данными и документами, и ставить годными инструментами Recovery тоже в случае катастрофы информацию опять в распоряжении.

pc.qumram-demo.ch

It represents a serious persistent hazard, particularly at temperatures below 0 °C. Substances such as metal, glass and glazed tiles are generally impervious to mustard, although painted surfaces may take it up for a time and then release it later.

helid.digicollection.org

Он представляет серьезную устойчивую опасность, особенно при температуре ниже 0°C. Если такие вещества, как металл, стекло и глазурованная плитка, как правило, непроницаемы для иприта, то крашеные поверхности могут впитывать его на некоторое время, а затем выделять.

helid.digicollection.org

While the draft resolution itself was judged inadmissible according to the criteria set out in the Rules of Procedure of the General Conference, UNESCO informed the Member State

[...]

that “the Director-General welcomes this initiative

[...] and is willing to follow it up on the basis of a detailed [...]

proposal”.

unesdoc.unesco.org

Несмотря на то, что сам проект резолюции был сочтен неприемлемым согласно критериям, установленным в Правилах процедуры Генеральной конференции, ЮНЕСКО уведомила соответствующее государство-член о том, что

[...]

«Генеральный директор приветствует

[...] данную инициативу и готов продолжить ее рассмотрение на основе [...]

развернутого предложения».

unesdoc.unesco.org

This chapter specifies all the requirements for the installation location of the combi steamer, and explains the correct on-site procedure for conveying and unpacking the combi steamer, lifting it off the pallet and setting it up.

convotherm.com

В данной главе рассказывается о требованиях к месту установки пароконвектомата, и как правильно транспортировать пароконвектомат на месте, распаковывать, снимать с поддона и устанавливать.

convotherm.com

The Advisory Committee noted that the start-up budget of UNMISS represented the first application of the standardized funding model, with mandate-specific results-based budgeting frameworks for the substantive components of the mission and detailed missionspecific staffing.

daccess-ods.un.org

Консультативный комитет отмечает, что начальный бюджет МООНЮС представляет собой первый опыт применения стандартизированной модели финансирования с использованием таблицы бюджетных показателей, ориентированных на достижение конкретных результатов и учитывающих особенности [...]

мандата, по основным компонентам миссии,

[...]

и подробным штатным расписанием для конкретной миссии.

daccess-ods.un.org

Start-up activities for the Mechanism had already begun, including negotiations [...]

for headquarters agreements with the Governments

[...]

of the Netherlands and the United Republic of Tanzania, submission of judicial nominations and issuance of the list of candidates, review of the draft rules of procedure and evidence, and setting out of the procedure for the election of judges.

daccess-ods.un.org

Механизм уже приступил к осуществлению начальных мероприятий, включая проведение [...]

переговоров о заключении соглашений о штаб-квартирах

[...]

с правительствами Нидерландов и Объединенной Республики Танзания, представление кандидатур судей и опубликование списка кандидатов, рассмотрение проекта правил процедуры и доказывания и установление процедуры проведения выборов судей.

daccess-ods.un.org

The employment programme, for the period 2011–2020 set in motion in March, had opened up new avenues such as the start-up of individual businesses.

daccess-ods.un.org

Программа занятости, рассчитанная на 2011−2020 годы и начатая в марте, создает новые перспективы, в частности в плане открытия собственного бизнеса.

daccess-ods.un.org

Unemployed workers qualifying for this benefit may opt, individually or

[...]

collectively, for the procedure whereby the

[...] whole benefit is paid out as a lump sum by way of an investment in a productive enterprise at the start-up or development stage.

daccess-ods.un.org

Безработные, имеющие право на получение этого пособия, могут

[...]

выбрать, в индивидуальном порядке или

[...] коллективно, единовременное получение всей суммы пособия для инвестирования в развитие создающегося или уже действующего предприятия.

daccess-ods.un.org

In line with international standards, careful plans have been developed for reception, sheltering, and counselling of each trafficked person, including

[...]

a tracing mechanism for reuniting victims with their

[...] families, skills acquisition programmes and start up grants/loans.

daccess-ods.un.org

В соответствии с международными стандартами были разработаны детальные планы приема, размещения и юридической помощи в интересах каждого лица, ставшего предметом торговли, в том числе создан механизм отслеживания

[...]

с целью воссоединения жертв со

[...] своими семьями, а также разработаны программы по приобретению [...]

профессиональных навыков и

[...]

выдачи первоначальных грантов/ссуд.

daccess-ods.un.org

www.linguee.ru